ID работы: 13421037

Моя Элизабет/My Elizabeth

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
35
переводчик
Syntagma бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
400 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 166 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
Примечания:

«У нас действительно есть много общего с Америкой, за исключением, конечно, языка».

Оскар Уайльд (настоящий)

Неделю спустя. Элко, штат Невада. Первые оранжевые всполохи восхода заиграли на небе с востока. Баффи смотрела в окно, ее лицо не выражало никаких эмоций. Когда белые стены гостиничного номера окрасились в персиковый цвет, она откинула одеяло и выскользнула из кровати. Она сняла ночную рубашку и натянула брюки, которые висели на спинке стула. Так далеко на Западе вид женщины в брюках, может быть, и не был типичным, но не являлся чем-то неслыханным. Езда на лошади и так представляла собой настоящую занозу в заднице, а тут еще и юбки в придачу. Но ты ведь не поэтому настояла на брюках, не так ли? Ты перестала быть девочкой в юбке, чтобы, столкнувшись с Дру, столкнувшись с ними, ничто не мешало истребительнице. Она натянула зеленую рубашку и бездумно застегнула ее, разминая шею, пока та не хрустнула. Тихонько приоткрыв дверь, она спустилась в смежную комнату и дважды быстро стукнула в створку. Через мгновение Оскар ответил хриплым ото сна голосом. —Двадцать минут? —Я буду возле лошадей, — Баффи вернулась в свою комнату и сунула под мышку маленький кожаный саквояж. Она тихонько спустилась по лестнице и вышла на прохладный утренний воздух. Ее ноги поднимали пыль, пока она шла к конюшне. Первые два утра, когда ей приходилось седлать лошадей, она не думала, что когда-нибудь сможет делать это правильно, но потом все быстро превратилось в рутину, а рутина - это хорошо. Эти маленькие успокаивающие ритуалы, позволяющие занять свои руки и сосредоточиться на голове и сердце. Маленькая серая кобыла поприветствовала Баффи ржанием, но она проигнорировала Герти и взяла с полки попону Флоренс. Оскар мог быть довольно нервным, когда седлал Флоренс. Если повезет, она успеет подготовить обеих лошадей к отъезду до того, как он придет в конюшню. Что касается взаимоотношений между Наблюдателем и Истребительницей, то она должна была признать, что у них с Оскаром сложился несколько обратный порядок общения. Он практически во всем полагался на ее решение. Совет был бы просто в ужасе, что, впрочем, ее мало утешало. Баффи поправила попону на спине гнедой кобылы, потом подошла к полке и подняла седло. Она водрузила его на спину Флоренс и застегнула все пряжки в нужном порядке. Баффи услышала, как сзади приближается Оскар, но не обернулась. —Доброе утро, — сказал он. —Утро, — ответила она, подтягивая подпругу лошади. —Я предполагал, что ты опять откажешься от завтрака, и принес тебе кое-что, — сообщил Оскар. Она повернулась и увидела, что он держит в руках небольшой сверток, накрытый тканью. На нем был сюртук лососевого цвета и жилет персикового оттенка. Баффи не обратила на него внимания и пошла за попоной и седлом Герти. Оскар остановил ее, положив руку ей на плечо. —Нам не нужно снова говорить о «еде», правда? —Позволь мне сначала оседлать Герти. Баффи быстро застегнула различные пряжки и подпруги, пока Оскар возился с седельными сумками. Она правильно сделала, что поторопилась и оседлала для него лошадь. Когда она обернулась, Оскар смотрел на нее очень терпеливым взглядом и протягивал ей небольшую краюху хлеба. Она приняла ее и нехотя откусила кусочек. —Ты выглядишь усталой, — заметил он. —А еще говорят, что ты умеешь красиво выражаться. —Сколько ты спала прошлой ночью? —Столько же. Нам ведь не обязательно снова говорить о «сне», правда, Оскар? Оскар негромко рассмеялся и полез в карман. Он достал аккуратно сложенный носовой платок, развернув который, показал кусочки сушеного яблока. Положив дольку на ладонь и протянул ее Флоренс, которая с энтузиазмом принялась жевать лакомство. Оскар улыбнулся, очень довольный собой. С виноватым видом она запоздало поприветствовала Герти, потрепав ее по носу. Как бы Баффи ни уверяла себя, что Оскар ее раздражает, на самом деле без него она бы пропала. За неделю, прошедшую после похищения Уильяма, она превратилась в пустую оболочку. Оскар был единственным человеческим аспектом ее жизни. Он следил за тем, чтобы она ела. Он инстинктивно определял, в каких ресторанах лучше всего кормят. Он поддерживал ее связь с этим миром. На мгновение Баффи отчетливо представила себе Джайлза, его твердую руку на своем плече. Чего бы она только ни отдала за то, чтобы протянуть руку сквозь время и показать Джайлзу этот момент их с Оскаром. Что бы он подумал? Она запихнула за щеку оставшийся кусок, а Оскар с ужасом наблюдал за происходящим. —Неужели американцы не знают, как важно жевать? —Боже правый, Оскар. Мы не будем говорить об этом. Откуда вообще у англичан репутация ханжей? Оскар бросил на нее ошарашенный взгляд. —До встречи с тобой я считал женщин загадочными существами. Ты, Баффи, затмеваешь их всех. Держась одной рукой за рожок седла и поставив ногу в стремя, она забралась на Герти. Ее мышцы не протестовали, как в первые дни, когда она была без седла. —Опять на восток? — спросил Оскар, как только устроился на спине Флоренс. —На запад. Мне кажется, они движутся быстрее, чем я предполагала. —Веди, Бакгуай, — он стал называть ее так так же часто, как и по имени. Оскар считал себя умным и хитрым, но Баффи понимала, почему он это делает. Он напоминал ей, что она была героем. Он хотел сказать ей, что она может это сделать снова. Она щелкнула поводьями, выводя Герти из конюшни. Они рысью понеслись вниз по улице, прочь от восходящего солнца - маленькая женщина в брюках и крупный мужчина, одетый в яркие цвета рассвета.

***

Баффи и Оскар наткнулись на небольшую ферму через час после выезда. Девушка почти проехала ее, не останавливаясь. Казалось, что эта ферма слишком близко к городу, чтобы вампиры рискнули заехать сюда. Кроме того, маленький милый домик выглядит слишком идеальным, чтобы беспокоиться. Но когда Баффи оглядела безмолвный двор, странное чувство скользнуло по ее шее, и она остановила Герти. Пыль облаком осела вокруг лошадиных копыт. Не было слышно ни лая собак, ни мычания скота. Ни позвякивания из сарая, ни детских голосов. Только неестественная тишина. Оскар бросил на нее озадаченный взгляд, но она проигнорировала его. Одной рукой она передала поводья Оскару, а с помощью другой спустилась со спины Герти. На парадном крыльце пахло солнцем и сиренью, когда она взбежала по ступенькам и подошла к двери. На перилах крыльца висела цепь, как будто к ней была пристегнута собака. Так где же пес? Она поднесла кулак к двери и постучала. Когда никто не отозвался, она постучала еще раз - уже несколько громче. Глубоко вздохнув, она наклонила голову и заглянула в маленькое окошко, заслоняясь рукой от бликов. Комната казалась совершенно обычной - небольшая гостиная с простой мебелью, плетеный ковер перед камином, аккуратный ряд книг на полке. Не было ничего странного, кроме неестественной тишины. Баффи посмотрела на Оскара, терпеливо ожидавшего на своей лошади. Она подняла указательный палец в жесте «дай мне минуту». Еще раз поблагодарив судьбу за брюки, она спрыгнула с крыльца и направилась к задней части дома. Поскольку стучать было бессмысленно, она подошла к окну во внутреннем дворе. Заглянув в него, она увидела типичную фермерскую кухню. Широкий деревянный стол, водяной насос и свежевыметенный дощатый пол. Она уже собирала отвернуться, как вдруг ее взгляд зацепился на нечто вполне обычное, выглядывающее из-за стола. Ботинок. Только вот находился он относительно пола не совсем естественно. Ботинок располагался параллельно поверхности и был слегка приподнят - как будто его сейчас надевали. Сердце колотилось в барабанных перепонках, адреналин затопил все тело. Она бросилась к двери и рывком распахнула ее, с удивлением обнаружив, что та все это время была не заперта. Она нырнула головой под стол, надеясь, что не найдет там тело, о котором и так уже знала. Молодая жена фермера лежала неподвижно. Ее глаза были открыты и безжизненно смотрели на нижний край семейного стола. Баффи тут же опустилась на колени и провела рукой по лицу молодой женщины, закрывая ее холодные веки. При жизни у нее, вероятно, было милое, добродушное лицо, но жестокая смерть совершенно изменила девушку. Ее кожа приобрела неземной оттенок бледности, рана на шее беспощадно кровоточила. —Может быть, уделишь мне минутку и расскажешь, что ты делаешь, — заметил Оскар, вваливаясь в комнату. —Не то, чтобы я ожидал, что ты удосужишься… — когда он увидел, что… перед кем она стоит на коленях, он резко остановился. —Боже правый! Баффи моргнула и загнала свои эмоции поглубже. Чувства была не нужны, не сейчас - и единственный способ справиться с ними в данный момент заключался в том, чтобы сосредоточиться на полезных вещах, на выполнении поставленной задачи. Оскар облокотился на столешницу. Его лицо приобрело зеленоватый оттенок, и он так часто дышал, что она опасалась, как бы у него не началась гипервентиляция. Они уже не в первый раз приезжали на место, где побывали вампиры, но это был первый случай, когда они видели тела - успели прибыть раньше представителей властей. Баффи подошла и коснулась руки Оскара, надеясь, что этот жест окажется ободряющим. —Она будет не единственной. Ты подожди здесь, а я посмотрю в спальнях, — Баффи не стала дожидаться его реакции. Это не заняло много времени. Они находились за второй дверью, которую она попыталась открыть. Два маленьких мальчика, не старше семи лет, обескровленные добела и уложенные на двуспальную кровать. Кто-то - нечто - искусно разложил игрушки вокруг их маленьких белокурых голов. Баффи не могла этого выносить. Закрыла свои глаза. Задыхаясь, вывалилась в коридор. Не чувствуй. Загони обратно. Отодвинь. Маленькие холодные мальчики с их застывшими взглядами. А ты задаешься вопросом - кого из них осушил твой Уильям? Чья жизнь угасла благодаря Уильяму Кровавому? Она выскочила в коридор и понеслась обратно на кухню. Оскара нигде не было видно. Баффи пинком распахнула дверь и вышла во двор. Чтобы найти его, потребовалось всего лишь мгновение. Он сгорбился, его рвало рядом с курятником. Она могла хотя бы позволить ему уединиться, и поспешила к стойке с фронтальной стороны, где он привязал их лошадей. Когда спустя несколько мгновений Оскар подошел к ней, Баффи кивнула ему. —Ты нашел отца? —Он был в кладовой. Судя по всему, он сопротивлялся. —Там… были… дети. Два мальчика. На лице Оскара отразилось полное недоумение. Как будто он попал в страну, где все внезапно и необъяснимо заговорили на иностранном языке. —Нам нужно вернуться в Элко. Мы должны все рассказать людям. Сообщить шерифу. Оскар оцепенело кивнул, его мозг все еще пытался переварить ситуацию. Он вскочил на лошадь, и Баффи последовала его примеру. Они пустили своих лошадей в галоп. Когда они вернулись в город, Баффи осталась у стойки с Флоренс и Герти, а Оскар пошел в офис шерифа. К тому времени, когда мужчина вернулся к ней, она чувствовала себя настолько взвинченной, что готова была взорваться. —Мы должны пошевеливаться, — сказала она. —Мы и так едем достаточно быстро, Бакгуай. —Но этого недостаточно. Мы все еще не догнали их. Оскар ничего не говорил, пока похлопывал Флоренс по боку. Баффи стало интересно, успокаивает ли он лошадь или же наоборот. —Нам нужно послать еще одну телеграмму в Совет, — заявила Баффи. —Что мы можем сообщить такого, чего еще не сообщили? —Нам нужно рассказать им о белых демонах. Ты ведь ничего не написал об этом в прошлой телеграмме, верно? Оскар покачал головой. —Нас следовало бы сообщить об этом. Китайцы в Рок-Спрингс постоянно говорили о белых демонах, и мы должны выяснить, почему. —Почему ты решила, что демоны имеют отношение к поимке Дру и Уильяма? Баффи вздрогнула при упоминании его имени; Оскар тут же принял извиняющийся вид. —Любая демоническая активность, как правило, связана с открытием Адской Пасти. Судя по скорости, с которой мы движемся, нам, возможно, не удастся догнать их до Калифорнии. Если мы столкнемся с этими тварями у Адской Пасти, я хотела бы знать, что они собой представляют. Оскар кивнул в знак согласия. —И попроси их отправить ответ в Рино, а не в Элко, — добавила она. —Не хочу тебя расстраивать Бакгуай, но, по-моему, это в нескольких сотнях миль отсюда, недалеко от границы с Калифорнией. На лошадях путь займет неделю. —Мы поедем поездом. Если в него не смогут взять наших лошадей, нам придется их продать. Оскар бросил на Флоренс обеспокоенный взгляд. —До сих пор мы лишь чуть-чуть опаздывали туда, где они были. Пора уже опередить их не на один шаг, а на два.

***

Неделю спустя. Рино, штат Невада. Мальчик в отделении телеграфа нервной рукой протянул Оскару лист бумаги. —Да. Адресовано мистеру Оскару Уайльду. Вот она. —И это хорошо потрепанное послание, — произнес Оскар. Телеграмма была многократно сложена и перегнута, на ее обратной стороне виднелось большое пятно от кофе. —Сотрудникам Вестерн Юнион предписано соблюдать строжайшую конфиденциальность, сэр. Уверяю вас. —Я уверен, что вам очень много чего говорят. Вопрос в том, чтобы делать, а не говорить. Тем не менее, единственный способ избавиться от искушения - это поддаться ему. Вы согласны? Мальчик неуверенно кивнул, явно не понимая, с чем соглашается. Баффи потянула Оскара за руку. —Ты всегда понимаешь все, что тебе говорят? —Да, но я должен внимательно слушать, — Оскар приподнял шляпу перед юношей и вывел ее на крыльцо, чтобы остаться наедине. Она выхватила у Оскара телеграмму и начала читать. КОМУ: ОСКАР УАЙЛЬД, РИНО НЕВ. ОТД. ВЮ ОТ: УИЛФРЕД ПЕНДЕРАСТ, СОВЕТ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ, ЛОНДОН АНГЛ НЕТ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ИНФОРМАЦИИ О БЕЛЫХ ДЕМОНАХ ТЧК АДСКИЕ ПАСТИ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫМИ СИЛАМИ ЗПТ НО ОТКРЫВАЮТСЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМИ ЗЛОДЕЯНИЯМИ ТЧК НАБЛЮДАТЕЛЬ ГЕРАРД БАНБЕРИ НАХОДИТСЯ В ПУТИ ТЧК ПРЕКРАТИТЬ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ДО ЕГО ПРИБЫТИЯ ПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ ТРИ НЕДЕЛИ ТЧК Баффи вздохнула. —Это еще хуже, чем смс. И что это за капс лок? Оскар озадаченно посмотрел на нее. —Ты будешь моим переводчиком с английского, Оскар? —Я бы с огромным удовольствием. Но, к сожалению, я свободно владею только одним из требуемых языков, — он взял телеграмму и быстро просмотрел ее. —Если говорить коротко, то они ничего не знают о белых демонах. По всей видимости, Адская Пасть открывается людьми. И они хотят, чтобы мы прекратили попытки поймать Дру и ждали прибытия официального Наблюдателя. —Ага, как будто так и поступим. Они, как всегда, очень помогают. Давай. Пойдем. Нам еще нужно проверить ту долину к юго-востоку от города.

***

Еще один долгий никчемный день. После того как настойчивый Оскар заставил ее съесть немного супа, Баффи проскользнула в свою комнату и в изнеможении упала на кровать. В ее комнате все было на высшем уровне, за что отдельное спасибо ирландцу. У него был наметанный глаз, когда дело касалось того, где самые мягкие кровати. Она натянула на себя простыню, даже не потрудившись снять одежду. Глубокой ночью ее разбудил настойчивый стук. Она вскочила с кровати, мгновенно прислушавшись. Когда она распахнула дверь, Оскар с извиняющимся видом поприветствовала ее полуулыбкой. —Что? —Возможно, это абсолютно ничего не значит, Баффи. —Говори, — она жестом пригласила его войти и закрыла за ним дверь. —Я только что кое-что услышал, и мне показалось, что это стоит проверить. Видишь ли, я был в питейном заведении, и один завсегдатай пришел с историей, которая показалась мне достойной нашего внимания. —Оскар? Не мог бы ты пересказать мне ее на более быстрой версии английского языка? В той, где меньше слов? —Да. Вполне. Ну, этот парень останавливался в одном из заброшенных шахтерских лагерей на реке Траки и заметил странную троицу, направляющуюся вверх по течению. —Странную? —Двое мужчин и женщина. Женщина была красавицей - темноволосая, одетая в платье, верхом на лошади. —Он описал этих мужчин? Говорил ли он что-нибудь об… Уильяме? —Я пытался выпытать у него подробности, но из-за его пьяного состояния и рассуждений о возможных прелестях женщины он, к сожалению, не смог рассказать мне достаточно много. —Ты ведь знаешь, где это? — она сунула ноги в сапоги и быстро собрала волосы в хвост. —Старые шахтерские поселения, да. Их очень просто найти, если следовать по реке Траки на запад, в сторону Калифорнии. —Отлично. Жди здесь, пока я все проверю. Она взялась за дверную ручку и резко остановилась. Повернувшись, она встала лицом к Оскару, а затем заключила его в крепкие объятия. Поскольку он был так высок, ей удалось обхватить его лишь за талию. —Спасибо, Оскар. За все. Его брови взлетели вверх и он усмехнулся. —Это была весьма достойная восхищения попытка, дорогая. Очаровательно, правда. —Попытка чего? —Избавиться от меня. Мне жаль, но ты не можешь пытаться сейчас попрощаться со мной. —Я и не пытаюсь, Оскар. Я это делаю. Ты не пойдешь со мной. Будет глупо, если мы оба уйдем. —Но я превосходен в глупостях, дорогая. И всегда делаю их из самых благородных побуждений. Он положил руку ей на плечо. Впервые за все время их знакомства, он посмотрел на нее взглядом, который она могла бы охарактеризовать только как наблюдательский. —Баффи, я прошел такой долгий путь, и рассчитываю увидеть все до конца. Я знаю, что существует опасность. Всегда знал. Но это мой выбор. И у нас действительно нет времени, чтобы тратить его на спор, в котором я намерен быть одновременно и утомительным, и убедительным. —Прекрасно, — произнесла она, повернувшись к Оскару спиной, чтобы он не видел слез, наполнивших ее глаза. Но если тебя убьют, я заставлю тебя сильно пожалеть. —Естественно, Бакгуай. Веди.

***

Луна была полной, а небо безоблачным. Баффи сунула руку в карман и достала старые часы Уильяма. Три часа ночи. Лучше бы им поскорее найти это трио. Как только восходящее солнце заставит вампиров спрятаться, их будет гораздо труднее отыскать. Помогало, если она представляла, кого преследует, как «трио» или «Дру и компания». Когда Баффи думала о нем, как об Уильяме, она чувствовала себя подавленной, и ей было трудно дышать. У Герти были проблемы с собственным дыханием. Они скакали уже два часа, и она явно устала. Баффи похлопала лошадь по шее. —Хорошая девочка. Потерпи, — успокаивала она. Сразу за Рино берег реки был усеян фермерскими домиками и старыми шахтерскими поселками, но теперь, когда они оказались дальше вверх по реке, жилье встречалось все реже. Хотя в некоторых маленьких домиках все еще жили люди, большинство из них было заброшено много лет назад - когда в стране закончилась серебряная лихорадка. По мере того как река приближалась к границе с Калифорнией, местность становилась все более неровной, и уже через несколько километров дома совсем исчезли. Баффи заметила, что Оскар каждые несколько минут поглядывает на нее, проверяя, готова ли она повернуть назад. Но она продолжала смотреть вперед и похлопывала Герти по загривку. Они спустились в неглубокое ущелье и вышли на большую поляну рядом с излучиной реки. На вершине небольшого холма стояла маленькая хижина. Не было никаких признаков жизни, не было и трех лошадей, привязанных к перилам крыльца, как она могла бы ожидать. Однако здесь было что-то такое, что заставило ее остановиться, и Баффи настороженно вытянула руку в сторону Оскара и соскользнула со спины Герти. Он направил Флоренс к тому месту, где на краю поляны стояла Баффи, и тоже спешился. —Подожди здесь, — сказал она, передавая ему поводья Герти. Она полезла в седельную сумку, достала кол и настороженно направилась к темной хижине. Кустарник на берегу реки был густым и цеплялся за нее, пока она пробиралась вдоль кромки воды. Река журчала по камням, забрызгивая ее сапоги. Крыльцо оставалось в тени, и только поднявшись на первую ступень, она увидела тело, лежащее перед входной дверью. Слишком поздно - опять. Ты никогда их не поймаешь. Глаза быстро приспособились к тусклому освещению крыльца, и она заметила, что кто-то оставил бедное существо на привязи, как делают с собакой. Один конец привязи был пропущен через перила крыльца, а другой затянут вокруг горла жертвы. Она наклонилась и положила руку на спину прикованной жертвы. Тело было еще теплым. Она осторожно подложила руки под мужчину и сдвинула его. Он издал тихий стон, когда путы впились ему в горло. Она развернула его так, чтобы лицо было обращено к лунному свету. Уильям. Светлая борода теперь покрывала его поразительно худые щеки. Лицо пересекали раны, а один глаз полностью заплыл. Он был избит почти до неузнаваемости, но это был Уильям. И он был жив.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.