ID работы: 13374795

Любовь с шипами

Гет
NC-17
В процессе
2
Emilia Kroutgember соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Праздник и брачный вопрос

Настройки текста
Спустя неделю после победы над Лилизианией начались приготовления к празднеству. Все солдаты и адмиралы, которые участвовали в сражении за новые земли, вдоволь отдохнули. Также они получили премии от Его Величества за отлично выполненную работу. Император величественно восседал на шикарном, обитом красным бархатом кресле в своём мрачном кабинете и разбирал отчёты о затратах на военном походе. Тут в дверь раздался стук. – Добрый день, Ваше Высочество, – вежливо поклонился слуга – Какие-то новости? – спросил мужчина, не отрывая усталого взора от бумаг. – Да, Ваше Высочество, нужно выбрать цветы, которые будут украшать банкетный стол и зал для авторитетных гостей. – Пусть в зале будут гиацинты, обязательно голубые. На банкетный стол поставьте букеты из белых и красных гвоздик, – незамедлительно ответил правитель, как будто знал, что к нему скоро придут с таким вопросом. Слуга поклонился и оставил правителя снова в одиночестве. Настало время празднества. Люди в красивых нарядах танцевали, смеялись и веселились. Те, что были приглашены на специальный банкет в зале вели себя спокойнее, нежели простолюдины и аристократы невысокого статуса. Император величественно восседал на троне, что находился в зале. Взгляд Карлоса был помутнён и задумчив, это значило то, что ему не особо весело. Он был одет в красивейший наряд. Его мантия была из тёмно-синего материала, а её край обрамлял чёрный мех с белыми вкраплениями. Под невероятным плащом был не менее великолепный наряд. Белая рубашка, жилет и брюки. Карлос был точно "с иголочки". Начались танцы под красивую альбигонскую музыку. Карлос танцевал с некоторыми из пришедших дам, они пытались с ним заигрывать. Каждая старалась подобрать слова, чтобы впечатлить императора, но никому не удавалось зацепить молодого правителя. "Стать женой императора – мечта любой женщины. Как всегда." – думал Карлос. – Мой король, Вы смогли поставить на место этого ряженого попугая! – говорит одна. – Не я, а мои военные и стратеги. Я практически никакого отношения к военной науке не имею и не разбираюсь в ней от слова совсем. Переходит к другой. – Карлос, Вы всё без императрицы, а ведь вам 28 лет! – как бы упрекая, сказала девушка, – может, ей буду я? – Вы слишком высоко берете, донья София. Теперь другая подлетела к нему. – Чем Вам была не гожа София Фредерика? – проворковала дама. – Пожалуй, тем, что она София Фредерика, – бесстрастно ответил тот. – Ха-ха-ха! Да уж, нет участи печальней, чем родиться виллиштильской принцессой, – возрадовались девушка, после чего добавила, – я-то буду намного лучше неё! – Лучше? – усмехнулся Карлос. – Сомневаюсь. – Вы грубы, – хмыкнула оскорблённая девушка и поспешила удалиться. – Я просто честен. Снова подошла еще одна дама. – О, Ваше Высочество, Вы наконец-то решили устроить праздник! – улыбалась белокурая девушка. – Ага. Во время разговора со всеми дамами Карлос был чрезмерно спокоен и безэмоционален. – Вам захотелось потанцевать с красавицей? – прищуриваясь, сладко протянула девушка. – С чего бы? – снова сухой ответ. – Вы что, как Ренвир из Тамезии.... (Ренвир был по женщинам и мужчинам. Правда все считали, что именно по мужчинам). – Вовсе нет, – спокойно ответил император, – Вы никто, чтобы делать такие выводы. – Может, докажите, что мне не следует в Вас сомневаться? Затащите меня в постель! Карлос вздохнул. – Это будет опрометчиво с моей стороны: затащить в постель такую, как вы. Карлосу доставляло удовольствие ранить столь честолюбивых девиц. При этом он понимал, что чем сильнее это делает, тем больше к их честолюбию подмешивается больная любовь. "Забавно, будь я сладким, словно сахар, им бы это не пришлось по вкусу." – сразу же понял Карлос. И вот настала роскошная часть праздника. Карлос вместе со своими придворными ехал на коне и, улыбаясь, приветствовал людей. Затем он уселся на трон и стал смотреть на представление уличных артистов. Тут были и акробаты, и факиры, и шуты. Шуты очень весело изображали тупых и злых лилизианских генералов и самого тупого и выряженного – лилизианского короля, сидевшего на пивной бочке, откуда его сбивал альбигонский солдат и выгонял пинком под задницу в адский котёл. Если бы это представление было в Тамезии, то там ещё бы жестоко надругались над телом короля. Потом вышел факир в чалме. Он высек огонь, потом отпил из какой-то бутылки и брызнул прямо на фитиль. Из его рта вылетел целый столб пламени! Народ бешено зааплодировал. Потом он взял дудочку и развязал другой мешок. Там была огромная злая кобра. Но он так ловко водил дудочкой перед её глазами, что она стала танцевать, раскачиваясь из стороны в сторону под такт инструмента. А когда наступила ночь, загрохотали все пушки королевского дворца и небо осветилось ярким салютом всех цветов радуги. Салют был настолько ярким, что можно было читать без ещё каких-либо источников света. Карлосу это понравилось. Он переносился в детство, когда вместе с матерью и отцом проводил праздники среди люда. В это самое время в другой стране, гордо носящей имя Вестифалия, в своей комнате, смотря в окно, пила чай Мелисса. – Ваше Величество, прибыл виконт Вильгельм. Сказал, что у него послание для Вас, – в поклоне сказала служанка. – Проводи его в гостиную. Я сейчас спущусь. – Хорошо, Ваше Величество, – спокойно произнесла служанка и удалилась из покоев. Через какое-то время Мелисса, приведя себя в подобающий вид, спустилась к виконту, где он её уже ожидал. – Приветствую Вас, виконт Вильгельм, – незамедлительно позраровалась принцесса. – Рад Вас видеть в добром здравии, Ваше Величество крон-принцесса Мелисса Лоэнгрин. – Давайте ближе к делу. С каким посланием Вы прибыли?- – Король Империи Альбигония сегодня успроил празднество в честь расширения государства. – И это всё, что Вы хотели мне сказать? – Конечно же, нет, Ваше Величество, по такому поводу я бы не стал Вас беспокоить. Я хочу сказать, что императору уже 28 лет, а он ещё не женат. Это то, что нужно для Вашей цели. Принцесса призадумалась и отвела взгляд куда-то в сторону. – А верно, виконт, вы правы. Думаю, это шанс для меня. – Именно, Ваше Величество. Говорят, император холоден и нелюдим, но я считаю, что это просто слухи. Карлос, так зовут этого императора, любит устраивать празднества и сам на них присутствует всегда. Из этого следует вывод, что те слухи неправдивы, – Вильгельм слабо улыбнулся. – Виконт, а почему именно Карлос? Мне было бы достаточно какого-нибудь короля. – Ваше Величество, я знаю, каковы Ваши отношения с Вашей сестрой. Если Вы станете императрицей, а Розетта просто королевой, то Вы её превзойдёте в разы. Король будет сильно сожалеть, что не передал престол Вам, – уверенно рассуждал мужчина с рыжими уложенными волосами. – Вы правы, – ухмыльнулась принцесса, – Карлос будет неплохой партией. Нужно будет съездить в империю. Виконт, будьте готовы выезжать через неделю. Господа попрощались и разошлись. Тут же Мелиссу накрыла волна рассуждений по высказанному виконтом. Мелисса представила будущее, в котором она была правящей императритцей Альбигониии, пока её сестра лишь ждёт, когда родители отправятся в мир иной. "Как мне повезло. Осталось только покорить Карлоса, но мне с моей красотой и хитростью лисицы это с лёгкостью удатся," – думала она самовлюбленно смотря в своё отзеркаленное отражение, – "Любой мужчина податлив, стоит только хорошенько изучить его." – заявила принцесса сама себе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.