ID работы: 13311557

Хозяин Морей или Кариатида

Гет
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 27 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 4. Обычные дела.

Настройки текста
Проснулась я от того, что услышала отдаленный бой часов в одной из комнат особняка. Часы пробили восемь ударов. Сладко зевнув и потянувшись, начала обдумывать план дальнейших действий. С одной стороны, это все похоже на какой-то несуразный бред, а с другой – лучше, чем просто кануть в небытие. Оглядевшись по сторонам, я поняла, что все еще нахожусь в доме губернатора со старинным интерьером, не смотря на то, что хотелось бы в своей квартире… На мне все та же чудаковатая сорочка, перстень и кулон. За ночь ничего не изменилось. « Может, я просто в коме?» Пыталась утешить себя и все объяснить логически, но абсолютно реальные ощущения, воспоминания о разговоре с Калипсо и попадании в этот мир сразу же разбивали это предположение на миллионы осколков. Немного погрустив, я вспомнила о сундучке с вещами, на крышке которого красовались изящные узоры, которые обрамляли инициалы VB. Оглядев комнату, еще раз более детально, сундук я так и не обнаружила, но зато увидела записку возле дверной щели на полу. Недолго думая подняла и развернула листок бумаги. Дорогая Виктория, Я приказал слугам не тревожить тебя. Как только ты отдохнешь, и тебе что-то понадобится, позови Дебру. Она уже в курсе, что будет тебе помогать.

Чувствуй себя, как дома. Уэзерби Суонн.

Я покрутила листок бумаги в руках, но на обратной стороне ничего не было написано. Что ж, и на том спасибо. В конце концов, никто тут не должен возиться со мной, а губернатор устроил мне даже очень радушный и теплый прием. После еще некоторого раздумья мною было принято решение адаптироваться в этом мире, как только это будет возможно, так как повлиять на ситуацию я никак не могу или пока не могу, а заниматься грустью, неприятием и самокопанием попросту бесполезно. – Дебра, не могли бы вы подойти, пожалуйста, – позвала я горничную, приоткрыв дверь сантиметров на десять. – Вы могли бы подождать четверть часа, мисс? Я скоро буду, – ответила женщина. – Да, без проблем. Через минут десять пришла горничная невысокого роста в сером платье с белым передником и каштановыми волосами аккуратно собранными и убранными под белый кружевной чепец. – Доброе утро, мисс! – задорный голос Дебры заполнил всю комнату. – Доброе утро, Дебра, – поздоровалась я в ответ. – Меня зовут Виктория Брикман, – представилась на всякий случай. – Очень приятно, – с улыбкой ответила женщина. – Мистер Суонн поручил мне помогать вам. Желаете одеться? – Да, спасибо, Дебра. Я тоже рада знакомству. Миновав всяческие манипуляции с надеванием платья, которые, как оказалось, были гораздо более сложными, чем я думала, горничная предложила мне пройти в столовую и позавтракать. Я охотно согласилась, так как последнее из еды, что я помню, была чашка чая в приемной у губернатора. Пока мы шли до столовой, Дебра по-доброму похихикала над тем, что такая взрослая мисс до сих пор не научилась правильно надевать платье и сказала, что с ней у меня получится научиться делать это насколько можно быстро. Столовую заливали теплые лучи света, казалось, что солнце наполняет просторную комнату, словно растительное масло стеклянную бутылку. Посреди комнаты стоял большой овальный стол из красного дерева, окруженный двенадцатью стульями с зеленой обивкой. На столе стоял роузбол с цветами, под которым лежала тонкая кружевная скатерть белого цвета. Над столом роскошным украшением, висела латунная свечная люстра на двадцать один рожок, а на полу лежал пушистый ковер с витиеватыми узорами. Я обратила внимание, что стол засервировали на две персоны. – Присаживайтесь, мисс, – горничная указала рукой на ту часть стола, где стояли столовые приборы. – Благодарю, – я заняла место рядом с главой стола, – А кто еще будет завтракать? – Как вы помните, согласно правилам этикета, во главе стола сервируют для хозяина дома. Вы желаете начать завтрак сейчас? – Нет. Я бы хотела дождаться мистера Суонна. – Хорошо, – женщина присела в реверансе и удалилась по своим делам. Дворецкий по моей просьбе принес книгу, по иронии судьбы книга называлась «Путешествие к Южному морю и вокруг Земли, совершенное в 1708, 1709, 1710 и 1711 годах» автор капитан Эдвард Кук. Прочитав несколько страниц, я увидела сходство с книгой про Робинзоно Крузо. В этой описывается плавание двух кораблей под общим командованием Вудса Роджерса. Судно Роджерса спасло с необитаемого острова моряка Александра Селькирка. « Интересно, это настоящий прототип Крузо? » – Доброе утро, Виктория! Как отдохнули? – Прервал мои мысли знакомый голос Уэзерби. – Доброе утро, мистер Суонн, – поприветствовала я собеседника, откладывая книгу. – Виктория, предлагаю перейти на «ты», – губернатор посмотрел мне прямо в глаза и по-отцовски улыбнулся, – зови меня просто Уэзерби. – Хорошо, мистер Суонн. – Виктория? – губернатор приподнял бровь. – Я хотела сказать, хорошо, Уэзерби, – исправилась я, улыбнувшись. Мужчина занял место во главе стола, и слуги сразу начали ставить на стол тарелки с овсяной кашей, розетки с клубничным варением, разносы с фруктами и всякий провиант в причудливой посуде. – Чем займешься сегодня? – спросил губернатор, не отвлекаясь от трапезы. – Я бы хотела сходить и уточнить где мой сундук, который удалось спасти, и не нашлось ли чего-то еще, – ответила, начиная завтракать. – Сундук твой принесли вчера вечером, – ответил губернатор, отпивая кофе из чашки, – я сказал не тревожить тебя, поэтому его сегодня принесут к тебе в комнату. Вообще, лучше тебе не ходить одной в порт. Приличным девушкам не пристало там появляться без сопровождения. – Хорошо, – согласилась я, понимая, что губернатору лучше известны местные устои, – что тогда посоветуешь? – Я пригласил сегодня доктора, что бы тот еще раз осмотрел тебя. Было бы хорошо его дождаться здесь. Доктор Смэкс прибудет с одиннадцати до двенадцати дня, – мистер Суонн посмотрел на меня, ожидая моего явно положительного ответа. – Тогда дождусь доктора здесь, – расстроенным голосом согласилась. – Не переживай, Виктория, – приободрил губернатор, – после осмотра можете с Деброй отправится к портной, и прогуляться по городу, так сказать, посмотреть Порт-роял. Я молча кивнула. Дальнейший диалог шел как-то на автомате. Уэзерби сказал, что вернется домой только к ужину, и что я могу полноправно находиться в поместье не переживая ни за что. После завтрака я вернулась в комнату и принялась снова за книгу. Так прошло еще несколько часов. Стук в дверь прервал мой досуг. – Войдите! – К вам посетитель, мисс Брикман, – показавшись в двери, уведомил дворецкий. – Доктор Смекс? – уточнила я. – Да, мисс. Я могу пригласить его? – Вежливо уточнил пожилой мужчина. – Да, пусть проходит. Через несколько минут в комнату вошел доктор. Мы перекинулись парой фраз, как бывает с шапочно знакомыми людьми. Доктор осмотрел меня, заметил пару синяков на ноге и ссадину на колене. Еще раз сказал, что мне очень повезло так легко отделаться от кораблекрушения, и что я родилась в рубашке. Проверил функцию нервов молоточком, послушал легкие и сказал, что я в порядке, но проблемы с головными болями пока никуда не денутся и настойку придется все равно принимать согласно указанному ранее рецепту. Пожелав скорейшего выздоровления, доктор Смэкс покинул поместье. После осмотра я отправилась в сад, чтобы немного развеяться. Там повстречала Дебру, с которой мы договорились отправиться к портнихе сразу после обеда. Обедала я, к стати, в одиночестве. Дождавшись пока Дебра закончит со своими обязанностями, мы отправились по своим делам в Порт-роял. День был в самом разгаре. Сначала мы прошли через центральную площадь. По ней сновали люди, кто-то что-то продавал, на другом конце дежурила королевская полиция. Тут же шныряли неопрятного вида менялы, которые явно жульничали с курсами монет. В общем, типичный городок колониальной Англии в самом его расцвете. Дербра провела мне небольшую экскурсию по городу и показала, где находятся рынок, церковь, различные магазины и лавки. Подсказала, в какие районы лучше не заходить одной и еще много всяких премудростей, о которых я, признаться, даже не подозревала. На мой вопрос, как тут с работой, девушка посмотрела на меня с непониманием. Дебра сказала, что в городе женщины работают только горничными, служанками, портнихами, и то, не всегда, кухарками, ткачихами и проститутками. Так же отметила, что леди, вроде меня, просто выгодно выходят замуж. На ее вопрос, как с этими делами в Лондоне, я уклончиво ответила, что просто больше женских профессий, а в целом, дела, конечно, примерно так же и обстоят. Фух, чуть ли не прокололась… Далее наш разговор ушел в другое русло. Дебра рассказала мне немного подробнее про губернатора и про то, что за несколько недель до моего прибытия на город было нападение пиратов на корабле с черными парусами, который прибыл ночью и начал обстрел города из корабельных пушек. Пираты нагрянули прямо в город и что-то искали. Морские разбойники ворвались в поместье губернатора и похитили мисс Суонн. На следующий день местный кузнец и арестованный пират захватили хитростью бриг и, по слухам, отправились спасать Элизабет Суонн. Но, несмотря на эту авантюру, спасением Элизабет так же занимается губернатор Суонн и командор Норрингтон. – Какая захватывающая история, – подытожила я рассказ служанки. – Да, именно так! – Подтвердила Дебра. – Город только-только восстановили. Видели бы вы, Виктория, что творилось тут после той роковой ночи. – Дебра, а ты не знаешь, фамилию пирата или кузнеца? – Спросила я, надеясь, что это какая-то шутка. – Кузнеца-то знаю, коненчно! Зовут его Уильям Тернер, – ответила женщина. – Его Элизабет спасла, когда он был еще ребенком и мальчика отдали в подмастерье к кузнецу. А, вот, пирата точно не помню имени. То ли Джек Шалфей, то ли Джон Воробей, а может и… – Капитан Джек Воробей, – на выдохе произнесла я и остановилась. Все таки это правда. Я даже не сомневалась… Почти. – Вы знаете его? – Удивленно спросила служанка. – Нет, конечно, нет, – ответила я, поняв, что взболтнула лишнего, – он же пират! Разве может приличная девушка иметь знакомство с пиратами? – Я засмеялась, пытаясь показать всю абсурдность предположения Дебры. – Я на всякий случай спрашиваю, – уточнила горничная, – сейчас важны любые сведения для поиска мисс Суонн. – Вы все правильно делаете, Дебра. Надеюсь, Элизабет скоро найдется и вернётся домой в целости и сохранности, – согласилась я, понимая, что этого точно не произойдет. Дальше всю дорогу Дебра болтала о всяких женских мелочах, а я, в свою очередь, слушала ее в полуха, попутно соображая что же делать дальше. Так. Что я помню из фильма? А, вот, ничего толком и не помню. Элизабет выйдет замуж за Тернера младшего, который окажется сыном пирата, Джек останется жив и поможет Барбоссе снять проклятие. А еще помню, что есть Тортуга – место, где собираются пираты и там просто рассадник алкоголя, пиратов и похоти. Ладно, может, еще что-нибудь вспомню. Судя по тому, что Дебра замедлила шаг, мы пришли к портной. Нас встретила приятная женщина в красивом и практичном платье, несмотря, на то, что фасон у него походил на многие платья в этом городе: длина до пола, корсет и несколько юбок под ним. Дебра заказала себе плащ и нижнюю юбку, а я попросила платье, как у портнихи, но в темно-бордовом, почти черном цвете, а так же, корсет, нижнее платье и все, что было необходимо к этому платью. На предложение сшить что-то необычное, я аргументировала, что практичность в одежде превыше всего, и мастерица полностью со мной согласилась, а еще за несколько дополнительных монет эта чудесная женщина пообещала сшить мне мужскую рубаху и штаны без лишнего разглашения информации и без вопросов. На обратном пути я приметила на центральной площади доску с объявлениями, и, подметив, что к ней нужно будет вернуться без сопровождения, отправилась домой. Войдя в особняк, мы встретили губернатора в коридоре. Он пожелал мне хорошего вечера и попросил явиться в столовую к ужину. Затем каждый пошел по своим делам. В комнате меня ожидал вожделенный сундук. Забыв про все, я подбежала к ящику. Он был уже довольно потертым и стареньким, но на стенках и крышке отчетливо виднелись витиеватые узоры огибающие инициалы «VB». С лицевой стороны, ниже крышки, находится небольшая замочная скважина, которую я сразу не заприметила. Ключа у меня, конечно, нет. Черт! Как мне теперь открыть его?! Я со злостью ударила ладонью по сундуку. – Дебра, подойди, пожалуйста! – крикнула я в коридор, и через несколько минут горничная стояла в моей комнате, ожидая поручений. – Да, мисс. – Куда дели то платье, в котором я попала сюда? – поинтересовалась я, в надежде, что его не выбросили. – Оно сейчас сушится, мисс. Мы его… – Кто его стирал? – перебила я. – Прачка, мисс, – Дебра опустила глаза, – Я в чем-то провинилась? – поинтересовалась женщина. – Нет, Дебра, ты молодец, я тебя ни в коем случае не ругаю, – приободрила служанку, – ты можешь проводить меня в прачечную? – Да, могу, – ответила горничная. – Веди. Мы шли по коридорам особняка, то спускаясь, то поднимаясь по лестницам, и через минут семь уже стояли в небольшой комнате с всякими тазами и ушатами. Влажный воздух и мыльная пена говорили сами за себя. Это точно прачечная и ни с чем ее не перепутаешь. – Бенни, ты здесь? – Громко спросила горничная, ожидая положительного ответа. – Кажется, здесь никого нет, – подметила я после недолгого ожидания. – Наверное, Бенни пошла развесить белье, – предположила Дебра, – пойдемте поищем ее у вешал, – предложила женщина, а я в ответ только кивнула, и мы сразу отправились в путь. Выйдя из дома с черного выхода, мы обошли здание с левой стороны, и, отойдя немного в сторону, увидели женский силуэт, развешивавший белье, возле деревянных жердей, на которых сохли различные простыни, одежда и тряпки. Дебра приветливо помахала рукой прачке, и мы вскоре дошли до девушки. – Здравствуйте Бенни, меня зовут Виктория Брикман, – вежливо представилась прачке. – Здравствуйте, мисс Брикман, – девушка склонила голову. – Бенни, вы сегодня стирали мое платье. Вам, случайно, не попадался в руки ключ небольшого размера? – Нет, мисс Брикман, – ответила девушка. – Хозяин распорядился отвезти его вечером к портной, может, она сможет как-то его починить или обыграть, – Бэнни замялась, – оно еще не успело высохнуть и, если вам угодно, можете сами посмотреть карманы. – Хорошо, – ответила я. Немного походив среди сушащихся вещей, я обнаружила платье. Прощупав самые очевидные и не самые очевидные места для карманов, я расстроенно посмотрела на девушек. – Его нигде нет, – грусть в моем голосе была настолько сильной, что слуги начали меня успокаивать в два голоса. – Все будет хорошо, не расстраивайтесь, – подбодрила Бенни. – Это был какой-то очень важный ключ? – поинтересовалась Дебра. – Он от моего сундука, – рассказала я, – без него никак ни открыть. – Мисс Брикман, давайте попросим дворецкого помочь вскрыть замок, – предложила Дебра, – он сможет сделать это максимально аккуратно, и, если захотите, то сможете вставить в сундук другой замок. – Дебра, ты просто чудо! – Воскликнула я, – и как я сама не догадалась до этого? Дебра, заулыбавшись, пожала плечами, и мы, попрощавшись с Бенни, отправились в поместье. Зайдя к дворецкому, попросили того об услуге. Мужчина не отказал и пообещал после ужина заглянуть ко мне в комнату с набором инструментов. До ужина ещё оставалось время, поэтому, распрощавшись с Деброй, я направилась в сад. Погода стояла теплая, складывалось такое ощущение, что в Порт-рояле вечное лето и просто идеальное место для жизни. Легкий морской бриз ласково трепал волосы, вокруг меня находились обычные деревья и различные экзотические пальмы, фруктовые деревья и кустарники, которые я никогда в жизни не видела. Влажный воздух казался тягучим, и складывалось такое ощущение, что я пью его вовремя дыхания. Внутри было какое-то умиротворение и покой. Солнце потихоньку уходило за горизонт, заливая всё последними, самыми теплыми лучами. Город готовился встречать веселый вечер. Время отдыха и развлечений, наверняка, даже в тысяча семьсот тридцатом году, просто я о них ничего не знаю… Время до ужина пролетело быстро, пока я читала книгу и рассматривала закат в саду. Во время ужина мы с Уэзерби обменялись впечатлением о прошедшем дне. Губернатор предложил мне отдохнуть около недели и потом начать выходить с ним в свет. Мистер Суонн так же сказал, что попробует подыскать мне выгодную партию для замужества. Я начала было возражать, но в ответ мне было сказано, что всё это девичьи прихоти и никогда не будет такого, чтобы женщина стала что-то представлять собой в обществе без мужчины, поняв, что перепираться бессмысленно, я замолчала. Означало это только одно – валить нужно отсюда как можно быстрее, пока Суонн не возомнил себя моим папочкой и не выдал выгодно замуж. Далее пошли разговоры ни о чем, и я, сытно поужинав, отправилась в свою комнату ждать прихода дворецкого, но он, почему-то так и не посетил меня в тот вечер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.