ID работы: 13268324

Летучие мыши и прочие гады

Джен
R
Завершён
40
Размер:
98 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 686 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
Напрасно Джейсон опасался, что Эмили заплачет или даже упадет в обморок. Девушка побледнела, но голос ее был твердым: — Ну так что же мы стоим здесь? Поторопимся! По дороге Эмили с тревогой косилась на Джейсона, как будто все хотела задать вопрос и не решалась. А он угрюмо молчал. Как найти слова, чтобы признаться в своей ошибке? Передозировка… Но он же последние дни не увеличивал дозу! Сработал накопительный эффект? Невольно вспомнились слова Стенсби: «Одно дело, если дети умрут сами по себе, от болезни, но если я сам, своими руками, дам им смертельное средство…» На лице Энтони застыла та же страдальческая усмешка, которую они только что видели у Лотты. Так же дрожали губы и кончики пальцев, и так же каждое усилие вызывало судороги. Только что рвота была многократной, в отличие от девочки. Казалось, организм Энтони настойчиво хочет избавиться от чего-то… На фоне судорог это было чревато, но давать лауданум в такой ситуации — ещё опаснее, рвота во сне может быть гибельной. И Джейсон решил помочь природе, сделав промывание желудка. Процедура была не из приятных, да и выполнять ее в одиночку не очень-то легко. Но по крайней мере это отвлекало от тяжёлых мыслей. От мыслей о своей вине. Конечно, странно, что у обоих детей симптомы передозировки появились в один день, но предполагать, что они одновременно заболели столбняком или эпилепсией, было куда более нелепо. Но он не увеличивал дозу! Ни у Лотты, ни у Энтони. И дозировка у них была разная. Возможно ли такое совпадение? А если нет, то что это? И почему-то ему казалось, что он упускает из виду что-то очевидное. Что-то очень важное… И Эмили, и миссис Кизлоу предлагали свою помощь, но Джейсон отказался — помимо энтузиазма, тут нужны были навыки. Вот если бы рядом была миссис Стоун… Арчи Стоун! Это было скорее наитием, чем логическим рассуждением, и доктор вряд ли смог бы объяснить, чем он руководствовался. Но едва закончив неотложные процедуры, он попросил у миссис Кизлоу карандаш и бумагу и торопливо нацарапал записку, которую соседский мальчишка взялся отнести доктору Стенсби. «Прошу вас, срочно проверьте, как чувствуют себя Арчи Стоун и Колин Фредиджер.» Потом Джейсон убедился, что Энтони больше не ощущает позывов на рвоту. Дождался начала действия лауданума. Вышел из дома, оставив миссис Кизлоу в затемнённой комнате у постели спящего ребенка. Эмили последовала за ним. — Так что это, доктор? Ответить он не успел. К калитке быстрой походкой подошёл доктор Стенсби. — Добрый день, коллега! Может, вы объясните, что означает ваша записка? Должен сказать, что я получил ее как раз по возвращении от Колина, у которого появились странные симптомы, рвота и судороги… Вы что-то знаете об этом? — И у него тоже? — зачем-то переспросил Джейсон. — Честно сказать, я сам толком ничего не знаю. Вы, вероятно, думаете, что это передозировка, и, возможно, вы правы, хотя… — Я точно знаю, что это не передозировка, — спокойно перебил его Стенсби. — Дело в том, что я не давал Фредиджеру чилибуху. В отличие от Стоуна, он мог подождать ещё несколько дней, вот я и решил окончательно убедиться… А у Стоуна, кстати, никаких новых симптомов нет. Может быть, вы мне что-нибудь объясните? Последний элемент головоломки встал на место с неслышным щелчком. Все разом стало понятно. То есть, конечно, далеко не все, но по крайней мере главное. И теперь даже странным казалось, почему Джейсон так долго не понимал очевидного. — Непременно, — не задумываясь, ответил он. — Но не сейчас. Как только сам все пойму. Извините… Мне надо срочно поговорить с матерью Арчи. Поверьте, сейчас я действительно сам не все понимаю! Арчи был ещё слаб, но явно пошел на поправку, это было видно с первого взгляда. — Вы опять хотите осмотреть Арчи? — чуть удивилась миссис Стоун. — Его сегодня смотрел доктор Стенсби и нашел, что его состояние явно улучшилось. — Я вполне доверяю доктору Стенсби и не собираюсь утомлять больного мальчика повторным осмотром, — поспешил заверить ее Джейсон. — У меня к вам вопрос несколько неожиданный. Скажите, кто-нибудь навещал Арчи за последние дни? Приносил сладости, угощения? — Приходили многие, — спокойно ответила миссис Стоун. — И соседи, и пара мальчишек, его приятелей, и викарий, и Чепмэн, и миссис Кортон. Но я никого не пустила. Арчи только-только пошел на поправку, ему не на пользу такие визиты. — А угощения? — повторил Джейсон. — У мальчика совершенно нет аппетита. Я едва могу накормить его бульоном, какие тут пироги да печенья! — А вы сами? — нетерпеливо спросил Джейсон. — Вы их не ели? — Разумеется, нет. Это было предназначено ребенку, как я могла бы? — покачала головой женщина. — Я просто отказалась от всего. Но почему вы спрашиваете? — Я потом непременно все расскажу вам, — заверил ее доктор. — Потом, когда сам все пойму. А пока… Пожалуйста, это очень важно — не давайте Арчи никаких… ничего, кроме того, что вы сами приготовили! — Я верю вам, — задумчиво сказала миссис Стоун, — я знаю, что это вы нашли лекарство, от которого Арчи стало лучше. Обещаю, доктор, я сделаю так, как вы говорите. Едва они с Эмили вышли из дома, как девушка решительно заявила: — Но мне-то вы расскажете прямо сейчас! Вы думаете, что это отравление? Что это те же люди, мистер Ананси и принцесса летучих мышей? — Да, — кивнул доктор. — Я ведь с самого начала говорил, что они могут пойти на крайние меры, чтобы заставить детей замолчать… И сам же забыл про это, ничего не опасался… — Но в этот раз проявления совершенно другие, — с недоумением проговорила Эмили. — Они использовали другой яд? — Это вполне разумно с их стороны, — пояснил Джейсон. — Они же знают, что от того, первого яда у меня есть средство. А кроме того, в этот раз симптомы весьма схожи с передозировкой лекарства. Возможно, они рассчитывали, что я так это и расценю, и откажусь от дальнейших попыток лечения. Или что так это расценят ваша мать и мистер Кортон, с тем же итогом. — Погодите, — перебила его девушка, — так Энтони… Это те леденцы, да? Которые неизвестно кто принес? Это, выходит, ему повезло, что он не все съел? А то бы… Он бы… — Вполне возможно, — мрачно согласился Джейсон, — надо бы узнать, сколько и чего именно съел Колин. — Леденцы, — растерянно проговорила Эмили, — надо сказать маме, чтобы она выбросила эти леденцы. — Хорошая мысль, — согласился Джейсон, — только лучше не выбрасывать, а отдать мне, я попробую сделать анализ. Миссис Кизлоу с готовностью сложила оставшиеся леденцы в бумажный кулёк. Сказать по правде, доктор не очень представлял, какое исследование он должен сделать, что именно он может найти. Если тут замешаны эти самые пауки… органические яды очень трудно обнаружить, для их выявления практически нет специфических реакций. Может, провести биологическую пробу? Скормить конфету, скажем, собаке? Впрочем, еще надо было поговорить с матерью Колина. Миссис Фредиджер выглядела совершенно отчаявшейся. Глаза ее покраснели от слез, руки дрожали. Казалось, у нее уже не осталось сил причитать и жаловаться. Она кружилась по комнате, бессмысленно переставляя с места на место безделушки, а на вопросы Джейсона отвечала коротко, безразличным тоном, не высказывая удивления. Как выяснилось, накануне Колина навестили все те же проповедник, викарий и миссис Кортон, и все трое приносили с собой конфеты и печенье. Нет, ничего не осталось, у Колина отменный аппетит… был… В этот момент женщина опять расплакалась. Утешать и подбадривать ее было бессмысленно, но Джейсон поспешил ее предупредить: — Если в ближайшее время еще кто-нибудь захочет навестить мальчика, не принимайте больше никаких угощений! — Да, доктор Стенсби уже сказал, что два дня Колину можно только воду и рисовый отвар, — согласилась миссис Фредиджер. На обратном пути доктор рассуждал вслух: — Итак, мы вернулись к тому, с чего начинали. И проповедник, и викарий — оба приходили к детям с гостинцами… — И миссис Кортон, — напомнила Эмили. — И мисс Донован, — добавил Джейсон. — И сестра Чепмэна, если на то пошло, не сам же он выпекал эти печенья! — Доктор, а как же Лотта? — возразила Эмили. — К ней-то точно никто не приходил, только сам же мистер Кортон в шлеме! Получается, что отравитель находится в Кортон-холле? Джейсон ответил не сразу. — Нет, — сказал он наконец, — у него могут быть в доме сообщники. Никого нельзя исключать. — Но это же ужасно! — воскликнула девушка. — Как же так? Неужели любой человек может оказаться злодеем, отравителем? И что будет дальше? Как мне защитить Энтони, и Лотту тоже? — Надо найти отравителей, — вздохнул Джейсон, — но я не знаю, как. Но знаете, завтра приедет мой друг, и мне кажется, он нам поможет. Ночь прошла спокойно. Одурманенные лауданумом, дети крепко спали. Судороги не возобновлялись, но доктор не мог сказать наверняка, помогло ли промывание желудка или действует лекарство. Понятно, что долго держать детей в таком состоянии невозможно. Оставалось только надеяться на помощь Нэта — и, может быть, на удачу. На следующий день с самого утра, еще до завтрака, Джейсон поспешил в Милфорд к Энтони. К его радости, мальчик проснулся вполне бодрым, и от вчерашних симптомов осталась только легкая дрожь в руках. А по возвращении в Кортон-холл доктор узнал, что Нэт уже приехал — и что миссис Кортон успела увести его на экскурсию в сад. Прерывать их беседу было бы, во-первых, невежливо, а во-вторых, небезопасно — миссис Кортон могла бы заставить Джейсона присоединиться к их прогулке. Пришлось терпеливо ждать. Причем даже скрасить это время общением с Эмили не удалось, потому что та сидела с Лоттой, читая ей вслух какую-то довольно скучную книжку. А доктору оставалось только сидеть в углу детской, слушать нежный мелодичный голос Эмили и незаметно разглядывать ее профиль… Наконец Нэт освободился, и друзья смогли спокойно поговорить. Джейсон предложил уединиться в глубине сада, на той самой скамейке у пруда, но Нэт почему-то предпочел разговаривать, прогуливаясь по дорожкам среди клумб и стриженных газонов. — Неужели тебе мало прогулки с миссис Кортон? — удивился Джейсон. — Не повезло тебе, что ты попался в коготки. Представляю себе, какая это была скука! — Ты ошибаешься, — неожиданно серьезно ответил Нэт. — Это была весьма интересная беседа. Ну, а теперь рассказывай, что у вас нового! Он слушал внимательно, порой переспрашивая, порой хмурился. Наконец Джейсон спросил: — А тебя что заставило приехать? Ты что-то узнал? Что-то важное? Нэт кивнул: — Думаю, да. Хотя и надеялся, что ошибаюсь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.