ID работы: 13243786

Ты — моя неприятность

Гет
NC-17
В процессе
215
автор
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 58 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 6. Расцвет белой сирени

Настройки текста
      — Что? — он удивленно смотрит на Каори сверху вниз.       Мидзуно же внутренне подмечает их разницу в росте. По правде говоря, она её всегда замечала, но стоя к нему практически вплотную, та ощущалась гораздо острее. Бачира выше неё почти что на голову.       Не разрывая зрительного контакта, она зазывающе дергает его за рукав промокшей насквозь кофты и тут же разворачивается, чтобы зашагать по направлению к кафе. Спустившись с лестницы, ведущей на крыльцо комплекса, она оборачивается и спрашивает:       — Так ты идешь?       На секунду ей кажется, что Мегуру завис. Он удивленно смотрит на нее, стоящую у подножья лестницы, будто она ему предложение делает, а не данго есть зовёт.       Но стоит ей подметить его оцепенение, как его губы тут же расплываются в улыбке, и он, перепрыгивая через ступеньки, моментально оказывается в метре от неё. Слегка потрепав Каори по голове и взяв из её рук спортивную сумку и зонт, Бачира пружинисто идет по направлению к кафе. Каори догоняет его и подстраивается под его темп ходьбы.       Мидзуно тут же думает о том, как же быстро у него меняется настроение. Её всегда пугали непредсказуемые люди. Пускай к Мегуру она уже успела привыкнуть, но его резкие смены настроения до сих пор иногда напрягают её. Но даже в этом она находит плюсы. Он — её полная противоположностью: свободный, веселый, яркий. На его фоне она меркнет. Но её этот факт совсем не расстраивает, даже наоборот — она находит в этом определенное очарование.       Оказавшись напротив входной двери небольшого кафе, Бачира дразняще-галантно открывает перед Каори дверь и пропускает её вперед. Она делает шутливый реверанс и, усмехнувшись, входит.       Интерьер кафе состоит из преимущественно бежево-коричневых оттенков. Каори оценивающе пробегается взглядом по всему помещению, и её глаза ненароком цепляются за большое количество растительности, террасу со столиками и огромные стеллажи с различными журналами и книгами. Комфорт и уют — самые подходящие слова для описания царствующей атмосферы здесь.       — Странно, ни разу не замечала это место, — бормочет себе под нос девушка, оценивая люстры.       Неожиданно она слышит над своим ухом Бачиру, который оказывается непозволительно близко.       — Я тоже.       Мурашки быстро пробегают по её шее.       Каори еле заметно вздрагивает от неожиданности и, послав ему один из своих недовольных взглядов, быстро проходит к самому дальнему столику. Ей даже не требуется оборачиваться, чтобы быть твердо уверенной в том, что Мегуру идет за ней. Столик, который она выбирает, удобно отгораживается от остального зала небольшим стеллажом без задних стенок, а плетеные кресла с подушками так и манят уставшую после тренировки Каори.       Удобно устроившись и сделав заказ, Мидзуно понимает, что атмосфера становится достаточно неловкой. Скорее всего, думает она, дело в недосказанности. Она избегала его в последние дни — он тоже не пытался сделать ничего, чтобы вновь наладить общение. И вдруг он заявляется к ней без каких-либо объяснений.       До этого дня она даже и не подозревала, что он умеет смущаться. Для неё Мегуру был тем, кто всегда прямо заявляет обо всех своих желаниях и мыслях. Но когда он сидит перед ней и изучает меню даже после того, как официант уже принял их заказ, она понимает, что у Бачиры тоже есть свои рамки.       Наконец, Мидзуно решает сделать первый шаг и, наклонившись к нему, касается рукой его запястья. Мегуру отрывает свой взгляд от меню и взглядом, полным нерешительности, встречается с обеспокоенными голубыми глазами.       — Расскажешь? — когда понимает насколько мало пространства между ними двумя, она непроизвольно отодвигается на несколько сантиметров назад, всё так же удерживая его запястье в своей руке.       Бачира после её слов теряется ещё больше, и его рука нетерпеливо выскальзывает из захвата длинных пальцев Мидзуно.       — Тут нечего рассказывать, — ложь, думает Каори. — Из-за меня мы проиграли матч, ну мне и врезали пару раз после игры. Ничего серьезного.       Она видит, как ему хочется что-то рассказать ей, буквально ощущает всей своей кожей, но не торопит его. Каори сама прекрасно знает, что он чувствует, и решает, что если найдётся подходящий момент для откровений — он ей всё обязательно расскажет. Но не сейчас.       Каори недовольно качает головой, откидываясь на спинку стула. Мегуру оглядывает зал, облокотившись на стол, подпирая рукой голову, и говорит:       — Слева за стеллажом Нацуми.       Мидзуно вздрагивает и смотрит сквозь стеллаж на стойку для официантов. Нацуми кокетливо стоит возле барного столика, болтая с одним из работников кафе. Прямо здесь. Каори удивленно хмурится и вновь переводит взгляд на Бачиру. Первое, что приходит в её голову, это бегство с тонущего корабля.       — Нам пора идти, — шипит Мидзуно, будто боясь быть услышанной Кан.       Мегуру лишь отрицательно мотает головой и отвечает:       — Мы же встречаемся, помнишь? Что странного в том, что мы пришли вместе в кафе?       И впрямь, думает она, ничего странного. Самым странным здесь является присутствие Нацуми, которая, кажется, работает официанткой. Кафе было достаточно далеко от школы, поэтому было не удивительно, что она устроилась именно сюда: чем дальше, тем меньше любопытных учеников их школы. Нацуми важен статус и престиж, а работа официантки уважаемой среди их сверстников не считается. Скорее, она считается позором. Для них работа официанта приравнивается к грязи. Каори было все равно, кем работают её знакомые, и работают ли они вообще. Конечно, одно время она и сама думала заиметь собственный источник дохода, но стоило обмолвиться об этом перед родителями, как они тут же указали ей на то, что учеба прежде всего. По сути они просто напросто не хотели, чтобы кто-то из знакомых увидел, что их дочь "пачкает руки", подрабатывая на низкооплачиваемых профессиях. Так что все, что оставалось ей, это развиваться и просить карманные деньги у родителей.       Каори сочувственно окидывает взглядом Кан. Мидзуно знает, что родители Нацуми живут в достатке, но вряд ли она работает здесь добровольно. Однако Каори не была осведомлена достаточно о жизни Нацуми, чтобы сделать конкретные выводы.       — Может подойдём, поздороваемся? — предлагает Мегуру, внимательно следя за её взглядом, который все так же был направлен на блондинку.       Мидзуно еле заметно вздрагивает и поддается вперед, цепляясь за салфетку, которая так удачно оказывается на столике.       — Ни в коем случае, — отмахивается она, нервно складывая из салфетки легкое оригами.       На её удивление, Мегуру не настаивает, а лишь послушно кивает, наблюдая за ловкими пальцами девушки. Ни проходит и минуты, как она расправляет у себя на руке маленькую розу из бумажной салфетки.       Каори с совершенно невозмутимым лицом просит Мегуру нагнуться поближе, а после аккуратно заправляет ему оригами за ухо вместе с влажными волосами. Он на секунду теряется и Каори щурится от лучей солнца, которые проникают в помещение через тонкую ткань тюлей.       Естественное освещение добавляет кафе особенное очарование. Будто и без того теплые оттенки интерьера становятся ещё теплее. Когда Бачира ко всему этому ещё и улыбается, Каори кажется, что она готова просидеть в этом месте вечность.       Но каким бы идеальным момент не казался, его всегда портит такой же "идеальный" инцидент.       Вместо официанта, который изначально обслуживал их столик, к ним подходит Нацуми. Каори, отточенным движением, поправляет свои волосы и замечает, как выглядит Кан. На секунду Мидзуно кажется, что краснее человека она ещё не видела. Багровые пятна покрывают лицо Нацуми, и если бы не эмоции на нем, то Каори тут же подумала бы, что у неё началась аллергия. Блондинка выглядит очень смущенной и успевает прожигать завистливым взглядом Каори.       Мидзуно лишь натягивает приветливую улыбку и кивает ей в знак приветствия. Нацуми дрожащими руками ставит на стол их заказ, и уже собирается удалиться восвояси, как вдруг, Мегуру решает вставить свои пять копеек:       — Ого, это же Нацуми-чан! — лучезарно улыбается юноша.       Блондинка вздрагивает и чуть было не роняет пустой поднос из рук. Невооруженным взглядом можно заметить, как ее руки заходятся в нервной дрожи, а лицо принимает бледный оттенок. И ей не остаётся ничего, кроме как кивнуть в знак приветствия.       Каори поначалу думает не ввязываться в диалог, но, пересилив это желание, говорит:       — Завтра все в силе?       Нацуми вновь кивает. Наконец, она находит в себе силы разомкнуть свои губы и взять себя в руки.       — Да, остальная информация уже у вас на почте, — Кан еле слышно сглатывает и Каори отмахивается рукой, будто говоря, что она может идти.       Бедная Кан уже собирается уходить, как Бачира вновь начинает диалог и в без того неловкой ситуации.       — Эй, Нацуми-чан, мне идет? — хитрая улыбка Мегуру.       Недовольный взгляд Каори, которая успевает предупреждающе наступить ему на ногу под столом. Но он лишь поправляет бумажный цветок за ухом и хвастливо демонстрирует его Кан.       — Мидзи подарила.       Нацуми тут же оскорблено разворачивается и, гордо подняв голову, удаляется. Бачира же лишь наивно округляет глаза, хотя невооруженным взглядом можно заметить бесов в них. Специально хотел раззадорить Кан, думает Каори. А может и не только её.       — Что это с ней? — протягивает Бачира.       Мидзуно провожает сочувствующим взглядом блондинку, пока та не скрывается в дверях кухни, и глубоко вздыхает. Отчасти все же ей жаль Нацуми. Она не хочет ничего сверхъестественного. Все, чего та желает, это взаимности. И это вполне объяснимое желание для любого влюбленного человека. Хотя Каори не совсем была уверена в чистых намерениях Кан — вполне возможно, что ей нужен был Мегуру для галочки. Учитывая, какой избалованной та бывает, эта теория имеет место быть.       Каори недовольно качает головой, будто мама, которая отчитывает своего сына за то, что тот дернул за хвост соседскую кошку. И когда уже хочет начать читать нотацию о том, что ему следует побольше думать и меньше говорить, ее наглым образом прерывает рингтон собственного телефона. На дисплее высвечивается «Мама», и она понимает, что ответить следует как можно быстрее.       — Тебе повезло, — кидает Каори удивленному Бачире, удаляясь на террасу, чтобы поговорить с матерью вдали от шума.       Облокотившись на ограждение террасы, она вдыхает влажный последождевой воздух. На улице приятно пахнет сыростью и, несмотря на лужи, ей хочется, чтобы такая погода держалась как можно дольше.       Но времени насладиться погодой ей не дает мама, которая скучающим тоном ставит её перед фактом.       — Каори, мы с отцом уходим на ужин, — сухо заявляют на том конце провода. — Вернемся поздно.       — Хорошо, — покладисто отвечает девушка, собираясь уже повесить трубку.       — Ах, да, — произносит Сэцуко, и Мидзуно опасливо прислушивается. — Завтра состоится день рождение у основателя Микаге–групп. Не планируй ничего.       Каори стискивает телефон сильнее, чем следовало бы и на выдохе отвечает:       — Хорошо.       — До встречи, — холодно прощается Сэцуко и кладет трубку.       Телефон Каори резким движением помещается в карман джинс.       Девушка злится. Сильно. Но этой злобы всё ещё недостаточно, чтобы сказать матери, что она уже занята завтра; что ей через несколько месяцев восемнадцать, и по новому закону она уже будет официально считаться совершеннолетней. И ещё огромное количество «что».       Пальцы сами по себе впиваются в стальные перила ограждения. Она пытается отдышаться, вновь обрести ясность ума. Но все бестолку. Вместо ожидаемого результата, она лишь чувствует подступающие слезы.       Каори изо всех сил зажмуривается и считает до десяти. Должно помочь.       Один. Пальцы сильнее впиваются в ограждение.       Два. Ощущение беспомощности дрожью проходит по всему телу.       Три. Одинокая слеза всё-таки скатывается по бледному лицу, оставляя сырую дорожку на щеке.       Четыре. Почему мои желания не учитываются?       Пять. Бабушка, ты мне так нужна.       Шесть. Пора бы уже свыкнуться со своей ролью куклы.       Семь. Ладони наконец отрываются от перил, но только для того, чтобы закрыть собой лицо.       Восемь. Всё-таки я чертовски устала.       Девять. Руки сами по себе вытирают эту до невозможности, по её мнению, нелепую слезу на щеке.       Десять. Надо возвращаться.       Каори открывает глаза, возвращаясь в реальный мир. Конечно она давно привыкла к подобным ситуациям, но сейчас она будто вновь чувствует себя десятилетним ребенком, которого замечают только тогда, когда он делает так, как от него того требуют родители. Когда она ещё была подающим большие надежды спортсменом, ей часто приходилось пропускать дни рождения одноклассников, куда её старательно пытались позвать, из-за тренировок. Она практически не гуляла, не ходила в гости к друзьям, как остальные дети. В её жизни был лишь спорт и сумасшедшее давление со стороны родителей. После ухода дочери из спорта у родителей всё же осталась дурная привычка жертвовать ее временем ради собственных планов. Она упорно не хотела вмешиваться в работу родителей, но они были достаточно крупными инвесторами и на фоне этого, ей довольно много раз приходилось появляться с ними на светских мероприятиях важных шишек.       Казалось она уже свыклась. Но порой это надоедает. Однако никак исправить ситуацию она не может. Не в её силах изменить ситуацию к лучшему, не в её характере действовать наперекор родителям. Она даже боится представить, чем обернулась бы для неё хоть одна попытка самовольничества.       За размышлениями она не замечает как возвращается в зал. Придя в себя, она призраком подходит к своему столику и растерянно занимает своё место. И как ей теперь сказать об этом Бачире?       За то время, пока её не было, он успел съесть свою порцию данго, и Каори застает его, заказывающим у официанта удон с курицей. Благо Нацуми больше не появляется. Он огибает официанта и устало опускается на своё место. Когда официант удаляется, Мегуру спрашивает:       — Ну как?       Каори горестно усмехается и делает вид, что увлеченно рассматривает свои ногти.       — Никак. Звонила мама. Смена планов, завтра я занята.       Мегуру еле заметно хмурится и тянется за резинкой на своей руке, чтобы в последствии собрать надоедливые пряди у лица в мальвинку.       — И чем же? — спрашивает он с резинкой в зубах.       — Иду на день рождения к основателю одной крупной компании, — серым тоном произносит она, не желая показывать то, как она расстроена.       Однако, кем бы Мегуру не был, дураком он точно не являлся. Поэтому он, собрав волосы, берет в руки всё ещё недопитый чай и откидывается на спинку кресла.       — И зачем ты там?       Каори пожимает плечами. Жест выходит слишком натянутым для того, кто пытается всем своим видом доказать, что ему все равно.       — Сама понятия не имею, но так сказали родители, — она вяло проводит рукой по краю своей чашки с нетронутым чаем.       На секунду воцаряется тишина, но её тут же смещает голос Бачиры:       — Просто не иди, — говорит он так, будто это самая очевидная вещь на всей планете.       — Что? — Каори удивленно смотрит на него, отрываясь от своего увлекательного занятия.       — Просто не иди, — повторяет он, пожимая плечами. — Разве так нельзя?       — Ты просто понятия не имеешь, какие люди мои родители.       — Я уверен, что безвыходных ситуаций не бывает, — нарочито громко выпивает остатки чая Мегуру.       — Бывает. Поверь мне, — пессимистично заявляет девушка.       — Надо поступать так, как хочешь ты, — он ставит чашку на стол и серьезно смотрит на Каори. — В этом и заключается свобода, разве не так?       — Ты прав, но… — растерянное согласие слетает с её губ.       — Но что?       Да, он все-таки прав. Может ей и впрямь давно уже пора начать принимать решения самой, жить так, как хочет она. Даже если ради этого придется пойти против своих принципов. Но для начала она с интересом послушает его мысли по этому поводу, потому что благоприятных вариантов разум совсем не генерирует.       — Ладно, есть предложения? — задаёт она скептический вопрос, складывая руки на столе.       Мегуру задумывается и через секунду спрашивает:       — Их же не будет весь вечер?       — Да.       — Просто скажи, что у тебя сдача проекта к понедельнику, и ты собираешься упорно готовиться у Нацуми.       «— План надёжный как швейцарские часы», — думает она. Так обычно делают герои-подростки фильмов или сериалов. Но точно не она.       — Клише.       — Но это выход.       И Каори нехотя вновь отмечает, что он оказывается прав. Кроме как солгать, выхода не остаётся. Иначе так она и проживет всю свою жизнь под крылом родителей. Пора наконец начать принимать решения самостоятельно. Даже если рядом нет бабушки, как человека, который её всегда поддерживал в этом направлении — у неё есть Мегуру, сидящий напротив.       Каори невольно сравнивает их. Диалог под названием: «Как избежать душного светского вечера среди снобов» — до ужаса напоминает Мидзуно ее разговоры с Момоко. Та тоже всегда хотела, чтобы ее внучка жила так, как хочется ей самой. И вот Мегуру тоже пытается помочь ей. Хотя она сама затащила его на вечеринку к Нацуми, и он определенно не получит никакой выгоды. По крайней мере, ей так кажется.       В конце концов, под натиском его упрямого взгляда, она сдается и заявляет на этот раз вслух:       — Ты прав.       Бачира улыбается.       — Ура, Каори-чан теперь самая настоящая бунтарка!       Она об этом точно пожалеет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.