автор
Размер:
планируется Макси, написано 190 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2 (58). Сделка.

Настройки текста
      Куан Чи уставился на Джека Воробья, который с любопытством осматривал камеру пыток. — Ты еще кто? — спросил Куан Чи с неподдельным удивлением. — Ну так как, войти-то можно? — спросил Джек. Куан Чи развел руками. — Проходи, — сказал он. — Чем могу помочь? Джек Воробей проследовал к столу, неторопливо сел на стул, на котором ранее сидела Айси, и принял удобную для себя позу. Все пленники Куан Чи, сидевшие за этим же столом, смекнули, что Джек явно пришел их выручить, поэтому молчали и притворялись, будто его не знают. — Видишь ли, — деловито произнес Джек. — Я позволю себе перейти сразу к делу. Я очень богатый человек. И я хотел бы приобрести рабов. — Но почему ты пришел ко мне? — недоумевал Куан Чи. — Ты мог бы просто купить какую-нибудь компанию, или начать с небольшого ИП на худой конец. — Дорогой Куан Чи, — ответил Джек. — Я, конечно, изверг, как и ты, но не до такой же степени, чтобы мучить людей работой! Рабы нужны мне для иных целей, полагаю, ты понимаешь, для каких именно. — Откуда ты меня знаешь? — спросил Куан Чи. — У меня много знакомых в Преисподней, — улыбнулся Джек. — Как и у всех людей, — хмыкнул Куан Чи. — Ну а сам-то ты кто? — Я капитан Джек Воробей, — хитрым голосом ответил Джек. — Не может быть! Тот самый? — воскликнул Куан Чи. — Так ты обо мне слышал? — спросил Джек. Тут он взял на руки Флору, которую Куан Чи ранее превратил в таксу, и принялся почесывать ее за ухом. Куан Чи же проследовал к шкафчику в углу комнаты, достал оттуда два стакана и бутылку шестидесятилетнего виски MacCutcheon, после чего налил себе и Джеку. Затем он сбросил со стула Джонни Кейджа и сел напротив Джека. — Конечно, Джек, я о тебе слышал, — сказал Куан Чи. — В основном про твои визиты в Таиланд. — Тогда мы наверняка найдем общий язык, — произнес Джек, поглаживая собаку. — Видишь ли, я просто обожаю транссексуалов. Нет, я практически не вступаю с ними в интимные отношения, просто, на мой взгляд, это чертовски угарная херня. Но они больше не хотят иметь со мной дел после того, как всю мою коллекцию транссексуалов убили. — Так давай мы их найдем, они наверняка попали в Ад, — предложил Куан Чи. — Нет, это читерство, да и подзаебали они уже, — ответил Джек. — Хочется устроить какие-нибудь новые приколы. — Например? — спросил Куан Чи. Джек отставил таксу Флору, встал из-за стола, подошел к Лю Кенгу, дал ему палку и подвел его к валяющемуся Джонни Кейджу. — Ебани его палкой, — сказал Джек. Лю Кенг начал отрицательно мотать башкой. Джек дал ему подзатыльник. — Ебани его палкой, — повторил просьбу Джек. Лю Кенг размахнулся и от души ебанул Джонни Кейджа палкой. Тот заорал на всю пыточную. — Сука, ты че делаешь, кретин! — кричал Джонни Кейдж. — Падла! Куан Чи захохотал и отпил виски. — Ну-ка, а вон с ней что-нибудь сделай, — указал он на Текну, без конца выплевывавшую кровь. Джек Воробей подошел к валяющейся Текне и незаметно подмигнул ей. Затем он взял ее на руки, размахнулся и швырнул ее на пол. Текна заорала от боли. — Бля, это так просто, но так прикольно! — воскликнул Куан Чи. — А мне уже стало надоедать издеваться над ними! — Да тебе, наверное, одному скучно этим заниматься, — ответил Джек. — Смотри еще. Тут он открыл банку пива, закурил сигарету, подошел к Джейд и дал ей пощечину. — Дыщ, — сказал Джек и вылил пиво ей на голову, после чего засунул окурок ей в рот и швырнул пустую банку в Стеллу. — В общем, Куан Чи, я хотел бы купить у тебя этих клоунов. Уж я найду им применение. Может быть, цирк открою, — сказал Джек. — Слушай, Джек, ты вроде бы нормальный чувак, — замялся Куан Чи, — но видишь ли, деньги меня не интересуют. — А кто говорит о деньгах? — произнес Джек. Капитан свистнул и в пыточную зашли Эллиот и Джей Ди, неся с собой огромный сундук. Они поставили сундук перед Куан Чи. — Что это? — спросил Куан Чи. — Открывай, — ответил Джек. Куан Чи отворил сундук и увидел огромную коллекцию дорогих страпонов, анальных шаров и прочей подобной хуйни. Он сел на корточки и стал рассматривать содержимое сундука. — Подгон, конечно, охуенный, — сказал он, вертя в руках очередной страпон. — Но не уверен, что могу отдать тебе этих уродов. Вдруг ты за ними не уследишь, и они вернутся сюда мстить мне? — Мы же в Преисподней, — ответил Джек. — А я их увезу в Луизиану. Даже если от меня сбегут, сюда не доберутся. Куан Чи задумался. — Ладно, — произнес он через минуту. — Ты мне нравишься, и страпоны, которые ты принес, просто прелесть. Непременно опробую сразу после твоего ухода. Я продам тебе этих тварей, но оставлю себе Текну, Стеллу, Джонни Кейджа, Лю Кенга и Айси. И мастера Яо. Теперь Джек задумался. — Чудно, — вымолвил он. — Лучше, чем ничего. Я все равно не знаю, кто из них кто. — Вот и порешали, — сказал Куан Чи, снимая перчатку. — А еще, не мог бы ты оставить тех двоих, — указал он на Эллиот и Джей Ди. — Забирай, — ответил Джек. — Они не особо интересные. — У нас в Преисподней есть традиция — после сделки пожимать руки, — сказал Куан Чи, протянув Джеку свою грязную, холодную, скользкую и потную ладошку. Джек посмотрел ему в глаза как ни в чем не бывало. — Традиция есть традиция, — ответил Джек и пожал руку Куан Чи. — Ну все, вы слышали, собирайтесь! — крикнул Куан Чи. Китана, Синдел и Муза поплелись к двери. Ашра и Джекс поволокли Соню Блейд, валявшуюся без сознания. Джейд и Лейла взяли таксу Флору и также направились к выходу. — Пошевеливайтесь, — прикрикнул на них Джек. — Кстати, Джек, — сказал Куан Чи. — У моего друга Онаги скоро свадьба. Буду рад видеть. С этими словами Куан Чи протянул Джеку открытку с приглашением. — О, свадьба, обожаю! — воскликнул Джек. — Налить всем по чарке! Куан Чи натянуто улыбнулся. — Ладно, до встречи, — сказал он. Джек Воробей покинул пыточную вместе с теми, кого ему удалось выкупить. Куан Чи закрыл за ними дверь, достал из сундука страпон и протянул его Эллиот, многозначительно глядя на нее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.