ID работы: 13143437

Сны, которые он видит

Слэш
R
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Занятный новый друг. UST, неозвученные чувства, элементы слэша

Настройки текста
      Из распахнутого настежь окна тянуло ночной прохладой. Лёгкие хлопковые занавески колыхались в лунном свете, как крылья мотыльков. Ганнаев, контрастным пятном распластавшийся на белой простыне, то отстраненно скользил взглядом по вздымающимся занавескам и обшарпанной деревянной раме, то проваливался в топкую черноту неба. На плече покоилась тёплая тяжесть чужой головы.       Мадалин крепко спала. Периодически её усыпанный веснушками носик чуть морщился, точь-в-точь как во время бодрствования, когда ей чем-то не угождали. Ганн старался не шевелиться, чтобы ненароком не разбудить её. Состоявшийся ранее разговор с ней не выходил у него из головы.       — У тебя занятный новый друг, — эльфийка, валявшаяся на животе по левую руку от сноходца, вскинула подбородок таким образом, чтобы смотреть на Ганна как бы сверху. Голени её нервно болтались туда-сюда. — По нему сразу понятно, что издалека пришёл. Руки белые и гладкие, явно не привык работать на земле, в отличие от местных. И на одежду тратит столько, сколько не каждый фирра Мулсантира может себе позволить.       Ганнаев удобнее расположился на подушках.       — С каких пор тебя интересуют другие мужчины? — начал было он насмешливо, пародируя ревность, но Мадалин мгновенно и резче, чем могло ожидаться, вернула ему:       — А тебя?       Он усмехнулся.       — В моем случае это не должно провоцировать удивления. Надеюсь, ты помнишь, что в какой-то момент мне стало настолько скучно, что пришлось добровольно запереться в темнице, лишь бы не распугать своих поклонниц кислой рожей. Я пошёл бы даже за заскорузлой деревенской девицей, предложи она что-то необычное.       — Но ты не пошёл. Ни за одной из них, — во взгляде следопытки прорезалось нечто очень тяжёлое. — Я знаю, многие пытались вытащить тебя из твоего добровольного заключения на свет божий.       — Всё так, дорогая. И ты в их числе, — Ганн надеялся осадить её пылкие ковыряния в его начинающем откисать мозгу. Но получилось наоборот.       — Я не особо верила в то, что мне удастся эта затея. А после встречи с тобой тогда я всерьёз засомневалась в том, что она удастся вообще кому-либо. Ты весь был себе на уме. Думала, тебя никто не заинтересует, потому что ты и сам не знаешь, чего хочешь.       — О, так это было соревнование? Кто первый расшевелит захандрившего шамана?       С лица Мадалин сошла вся спесь, и как-то разом засквозила очевидность того, насколько её расшатало появление Савира в жизни обаятельного сноходца. Она недовольно схмурилась, тело её несколько напряглось. Одновременно разговор начал утомлять и раздражать.       — Может быть, — наконец, с усилием признала она. — Просто пытаюсь понять, что из себя представляет этот Пожиратель. Жителям Мулсантира он как снег на голову. Некоторым и вовсе как заноза в заднице.       — Так вот как ты думаешь о нём на самом деле? А ведь говорила, что занятный, — несмотря на напускную шутливость, шаману не удалось утаить от самого себя то, как резануло его слух презрительное «‎Пожиратель»‎.       — Я своих слов обратно не беру, ибо одно другому не мешает, — Мадалин кинула в Ганна острый, как кинжал, решительный взгляд. — А вот ты, милый мой сноходец, нещадно юлишь.       — В этом весь я.       Ганн примирительно провел ладонью по её спине, рассчитывая подобным жестом успокоить девицу. Выпроваживать её из комнаты на ночь глядя не хотелось, поскольку происходящее всё ещё можно было выправить в более… обоюдоприятное русло. И, хоть Мадалин заметно потеплела от его поглаживаний, но пристального взгляда с него не сняла.       — Спрашиваю из чистого любопытства, — хоть она и пыталась говорить расслабленно, её тон был настолько серьёзен, что Ганну захотелось закатить глаза. Или повеситься. — Этот мужчина… что он значит для тебя?       Вместо прямого ответа Ганн приподнялся, обхватил её смуглое веснушчатое лицо ладонями и потянул к себе:       — Давай я лучше покажу, что значишь для меня ты.

***

      Мирное сопение Мадалин наполняло тишину. Однако в беспокойной голове Ганна эхом трезвонил её последний вопрос, липучий и требовавший ответа, и этим так напоминавший свою обладательницу.       Сноходец ясно помнил их с Пожирателем первую встречу, словно это было вчера. Как он сидел, демонстративно отвернувшись спиной к дверной решётке, и, дразня пожилую охранницу, выводил руны на каменной стене тюрьмы. Невзначай брошенное замечание, что при правильном воздействии эти руны могут спровоцировать взрыв и обрушение тюремной стены, сильно выбесило горделивую старуху, и её попытки повлиять на «глупого ветреного уродца» утроились как в количестве, так и в безуспешности. Ганн знал, что она уже по уши в него втрескалась. И это лишь раскармливало скуку.       Скрипнула входная дверь, следом защёлкали мягкие ровные шаги. Некто неспешно шёл по тюрьме, словно на праздной прогулке. Или на экскурсии. До ушей Ганна донеслось деликатное:       — Добрый день, госпожа. Я здесь в поисках помощи: хатран посоветовали мне заглянуть сюда. Есть кто из заключённых, на кого следовало бы обратить внимание?       От чуткого слуха сноходца не ускользнул необычный, едва уловимый и очевидно неместный акцент в речи незнакомца. Ганн мог поклясться, что иногда встречал подобный выговор у приезжих торговцев; откуда же они были?..       — Смотря, какого рода помощь вам требуется, — уклончиво ответила пожилая охранница. — Я сильно сомневаюсь, что преступники — достойная компания для такого вельможи, как вы… но если так велели хатран... Должно быть, вас сюда привела крайняя нужда.       Мягкий смешок долетел до шамана.       — Именно. Ведь сам Окку вознамерился меня убить.       Старуха изумлённо поперхнулась; впрочем, к её чести, после неловкой запинки она тут же разразилась щедрыми проклятиями:       — Тебе самое место здесь, чужеземец! Будь моя воля, я бы не выпустила тебя из тюрьмы. Разгневать самого Бога-Медведя!.. Только подумать!       — Так к кому в клетку вы бы меня усадили, будь на то ваша воля?       Шипя и плюясь, старая женщина вывалила новую порцию проклятий вослед незадачливому гостю. Чужеземец приблизился к камере Ганнаева, который к тому времени уже балансировал на крючке между праздным любопытством и лёгкой заинтригованностью. На короткое время воцарилась тишина, прерываемая лишь стихающей бранью охранницы — видимо, ту потихонтькв одолевали наставления хатран о чести и достоинстве. Затем за спиной раздалось тихое, едва различимое:       — Хорошие руны. Тот, кто их наложил — мастер своего дела.       Ганн обернулся. В его глазах блеснули хитрые огоньки.       — В самом деле? Удивлён, что такому знатоку требуется помощник.       Наконец, ему удалось рассмотреть незнакомца. Молодой мужчина, почти юноша. Правильные черты лица с едва заметным эльфийским налётом, более облегчённая, по сравнению с самим Ганном, комплекция. Глаза утоплены в тенях полуподвального помещения. Однако никакая темнота не скрыла бы две существенные детали: его волосы — винно-красные, густыми прядями откинутые на спину… и, как сперва показалось Ганну, совершенно иррациональный призрак тёмной, глубоко сокрытой неведомой угрозы, едва угадывающийся во всём облике колдуна. Или Ганнаев надышался грибных спор?       В нём взболтались смешанные чувства. С одной стороны, чужеземец вызывал странное, необъяснимое отторжение. С другой стороны, умудриться настолько разъярить Окку, что дед-медведь выкарабкался из своего кургана и объявил преследование, было забавно. Впрочем, не исключено, что одно как раз-таки связано с другим.       За плечом полуэльфа переминалась с ноги на ногу лысая женщина в неосторожно сползшем с татуированного лба капюшоне (который, впрочем, она поспешно натянула обратно), чью принадлежность Ганн идентифицировал мгновенно, словно кожей, и не спутал бы никогда при всём желании. Тэйка.       Занятно.       — Я и противников нахожу себе под стать, — словно подытоживая его размышления, бормотнул чужеземец. — Точнее, в данном случае я даже слегка себя переоценил.       Видимо, не только противников, весело подумал про себя Ганн чуть позже, когда уже присоединился к алому колдуну.

***

      Ганна сморило ближе к рассвету. После стольких раздумий, посвящённых предводителю, безмерно хотелось прокрасться в его сон, и отказать себе в этом желании не вышло. Ганн, впрочем, не особо пытался.       Он нашёл его почти мгновенно. Савир задумчиво сидел за столом в крохотной деревянной комнатушке. На его измождённом впалом лице неравномерно плясали отблески с уже изрядно оплывшей свечки, закреплённой на столешнице. Он устало оторвался от пожелтевших, перепачканных сажей страниц истрёпанной книжечки и, абсолютно не удивляясь присутствию сноходца, уставился на него.       — От тебя не скроешься, — уголок губ колдуна дёрнулся вверх. Ганн замешкался в дверях; понимает ли колдун, что ведьмак — не плод его воображения, что он действительно здесь? Он осторожно обронил:       — Хотел побыть с тобой наедине, будучи не окружённым смертельными опасностями.       — Тогда ты ошибся. Я и есть смертельная опасность. Помнишь, что сказал Окку?       — Ага. Помнишь, что потом сказали хатран?       Савир помассировал виски в попытке отвлечься от невесёлых дум.       — Я хотел расслабиться. Собраться с мыслями. Так рад, что мне снится именно это место. Мой дом, — он обвёл глазами помещение, затем любовно провёл пальцами вдоль книжного корешка. — Знаешь, что это? Сборник стихотворений. Отец передал мне его в дорогу перед тем, как я ушёл из деревни, «чтобы не было скучно». Тут везде его заметки, наброски... Настоящее сокровище.       Ганн, наконец, вошёл в комнату. Огляделся.       — Вспоминая нашу первую встречу, никогда бы не подумал, что ты рос в таких условиях. Роль избалованного сына знатного богача на тебе сидит куда лучше, — он подошёл к Савиру со спины и склонился, чтобы получше рассмотреть книгу. — Не видел её у тебя раньше.       Савир хрипло засмеялся.       — Её нет. Потерялась где-то в топях Мерделейна во время битвы с Королём Теней. И этого дома, — он как-то неловко развел руками, — тоже уже больше нет. После войны осталось одно пепелище.       Ганн не нашёлся, что сказать. Надо было менять русло разговора.       — Что ты думаешь делать дальше? Ворчливый дух-медведь теперь на нашей стороне.       Савир протяжно выдохнул и вдруг одним плавным движением откинулся назад. Ганн, в первое мгновение инстинктивно дёрнувшийся, чтобы отпрянуть, удержался на месте, и затылок колдуна тепло опёрся о его живот. Ладони Савира поползли вверх и неожиданно крепко обхватили шею Ганна. В голове гулко запульсировало.       — Интересно, ты мне лишь снишься? — лениво проворковал он вместо ответа. — Ведь в противном случае получается, что ты без спросу влез в мой сон. А зачем бы это делать настоящему Ганну?       Ганн на долю секунды замер, затем бережно переместил свои руки на плечи Савира, с нажимом провёл по ним. Савир изумлённо ахнул, но послушно отнял ладони от шеи сноходца и тут же откинулся на живот Ганна ещё сильнее, прижимаясь почти нагло, так, что лопатки упёрлись шаману в пах. В потемневшем взгляде колдуна заплясали дикие искорки.       — Если бы ты знал наверняка, какой я Ганнаев, — выдохнул ведьмак, с трудом удерживая голос ровным, — стал бы ты продолжать то, что делаешь сейчас?       — И что же я делаю?       Большим пальцем Ганн скользнул Савиру на кадык и надавил. Безумно захотелось обхватить горло ладонью и прижать. Савир пристально смотрел из-под ресниц тёмным, сгустившимся взглядом, в котором закономерно стали увязать все желания шамана. Было довольно… странно. Волнующе. Словно колдун бросает ему требовательный вызов. Или выдвигает робкое предложение?       Вдруг что-то грубо выдернуло Ганна в реальность. Полуочнувшийся ведьмак рывком присел в кровати, часто задышал. В голове эхом прозвенел и угас удивленный вскрик Савира.       — Н-да, крепко же тебя унесло в этот раз, — губы Мадалин скривились в самодовольной ухмылке. — Еле растолкала.       — Выйди, — как можно сдержанней прошипел Ганнаев.       — Что?       — Вышла вон, я сказал.

***

      Савир нагнал его в коридоре, на ходу торопливо и не то чтобы аккуратно поправляя мантию. Волосы его, обычно с преувеличенной тщательностью уложенные, на сей раз беспорядочно торчали в стороны, напоминая Ганну осеннюю траву, подсвеченную закатом.       — Расчесать тебя? — ухмыльнулся он, про себя отмечая с удивлением, как улучшается настроение от присутствия колдуна рядом. И как льстит ему возбуждённое нетерпение Савира.       — Ага, — тот искусно притворился, что не запыхается. — Хорошо бы к завтраку спуститься в более-менее приличном виде. Не хочу, чтобы Магду хватил удар.       — Зачем тогда ты выперся, едва одевшись? Не похоже на то, что тебя заботит состояние Магды.       — Потому что услышал, как ты вышел из комнаты, — обезоруживающе просто ответил Савир. — Хотел урвать больше спокойного времени перед тем, как отправиться в Эшенвуд.       — Так ты всё-таки решил отправиться туда?       — Да, — он с лукавым видом подмигнул. — Ты же сам спрашивал, что я буду делать дальше.       Ганну едва удалось спрятать улыбку в ладонь. Пришлось для этого сделать вид, будто у него случайно зачесалась верхняя губа.       — Не понимаю, о чем ты.       Савир откинул голову и громко захохотал.       — Будь по-твоему. Предложение расчесать мне волосы ещё в силе?       Ганн многозначительно сощурился и приглашающим жестом распахнул дверь умывальни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.