ID работы: 13062635

"Я - кто?! Сенсей?": Боги, у которых лапки (Книга 3)

Джен
R
В процессе
1220
автор
Semenoff соавтор
Folkrocker бета
Размер:
планируется Макси, написано 537 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1220 Нравится 3154 Отзывы 353 В сборник Скачать

Команда КСИА (часть 1)

Настройки текста
Примечания:
Пялясь в потолок, на полу своего номера, лежали Сай и Иошито. Без футона, просто так, на татами, будто собираясь делать ангела в снегу, да так и замерли. — Представляешь, Тен, нам опять никуда не нужно, — с ноткой недоумения протянул Иошито. — Сай, — поправил Художник старшего брата. — Иошито. Ага, и мы можем делать всё, что захотим. Новые имена они старались использовать чаще, даже когда находились одни, так как иногда окликали друг друга старыми кличками. — Прости, забылся. Слишком это всё странно, Сай. — Ага… Вчера, сегодня и завтра, и ещё около месяца, наверное… ничего не надо… Поначалу у них был восторг — первый раз за долгое время их оставят в покое, предоставят самим себе, дадут заниматься тем, что им интересно… Столько возможностей! Но уже спустя сутки пришло стойкое чувство недоумения и прострация. Предоставленные сами себе, да ещё на такой долгий срок, пацаны просто не представляли, чем можно себя занять. В Корне у них был жёсткий распорядок, с выходом на поверхность расписание стало мягче, но оно по-прежнему было. Теперь же, как сказал Ирука, они могли отдохнуть в своё удовольствие, пока он не вернётся. — Он сказал, что у нас отпуск… — выдохнул Иошито, отсутствующим взглядом рассматривая потолочный светильник. — А что это? — Тебе термин объяснить? — перестал ошалело хлопать глазами Иошито, перекатившись на живот и приподнявшись на локте. — Нет, — повторил его позу брат, так что они оказались лицом к лицу, — описание я знаю… Нам с этим отпуском что делать? Оба снова крепко задумались. Перебирая в памяти книги с упоминанием отпуска, а потом ещё сходив в общественную библиотеку (озадачив вопросом библиотекаря), корешки сообща составили список, который скорее подошёл бы ниндзя, уставшему от бесконечной чехарды заданий и мечтающему только о тишине и покое. Знай они поближе лентяя Шикамару, вспомнили бы про него. — Весёлым это не кажется, — покрутил Иошито в руках листок, — «сидеть в онсене и созерцать природу день за днём» или «проводить время в саду камней при храме, как статуя в нём», «рассматривать облака в летних небесах». — Не знаю, — отозвался Сай, — но можно попробовать. Кроме облаков. Погода, будто услышав, что говорят о ней, бросилась в окна порывом ветра и дождём со снегом. Сплошные облака, похожие на пыльную вату из порванного одеяла, не настраивали на созерцательный лад. Иошито покосился в незашторенное окно и согласно угугнул. К сожалению, все упоминания отпуска, ими были вычитаны из чьих-то ветхих мемуаров. — Вчера мы уже были в онсене и храме… — И на обзорной площадке, — поддержал Иошито, протянув брату кусок пирога с клубникой, — будешь, Сай? — Угу. И это было довольно скучно, — рассматривая ровный срез с начинкой, проговорил Художник. — Тебе было скучно? Сай покивал. — Честно говоря, мне тоже, — пальцем собрал крем с ножа Иошито. Зарисовав самые симпатичные виды, Сай быстро пресытился рассматриванием камней. Надоело! Хотелось движения, чего-то такого что разгоняет кровь в жилах! Но не тренировки. Тренировки ощущались полумерой. И снова из тайника была вытащена тетрадь с цитатами. — Осталось только это. Непонятное. Что значит испить нектар из всех цветов в квартале красных фонарей? Люди не птички колибри. Иошито рассмеялся от бесхитростного вопроса, вообразив, как брат с энтузиазмом топчется по клумбам. А Сай, представив себя в компании козы или коровы, прикусил костяшку пальца. Проржавшись, они снова принялись размышлять. — Не думаю, что это про настоящие цветы… Но я не знаю, что может называться цветами и что из них можно «испить». Никаких идей. — И почему именно квартал красных фонарей? Там какие-то особые цветы растут? Так и не разгадав ребус, Сай сказал, что задаст этот вопрос Ируке-сенсею. — Он умный и взрослый, он точно должен знать! — Может тогда полезное что-то сделаем? — сдался Иошито, уронив голову на сложенные руки, так что стал слышен запах клубники и сливок, что ещё оставался на грязной тарелке перед ним. Круглая картонка на полу всё ещё хранила на себе запах рождественского пирога. Толком никто из этих двух не знал, что такое Рождество*, но так называли клубничные со сливками тортики, появляющиеся в зимний сезон. — Полезное? Например, потренируемся? — Сай плюхнулся на спину и вытянул вверх руки и ноги, раскачиваясь как перевернувшаяся черепаха. — И это тоже, Сай. Давай снимем себе квартиру! — Или комнату, если не хватит. — Или комнату, — легко согласился Иошито. Жить в гостинице было комфортно, но расположиться так же свободно, как в той комнатке, что им выделили в Корне, они не могли. В Подземельях у них на двоих была одна комната, в которой по бокам были закреплены нары, их братья использовали вместо ученических столов. Да и комнатой, по сути, это было сложно назвать — небольшая пещерка где после разворачивания тонких футонов оставалась полоска земли не шире ладони. Иошито считал, что в скале эти норы появились не благодаря преобразованию и тонким манипуляциям со сложной каменистой почвой, а были выгрызены какими-то боевыми техниками. На стенах можно было заметить оплавленный камень и трещины, в которые так удобно было прятать всякую запрещёнку. Так однажды, на миссии, какая-то сердобольная старушка подарила им конфеты, похожие на кусочки цветного стекла. Теперь им не нужно было прятать подобные вещи, но вместе с записями всё равно лежал кулёк разноцветных леденцов. — Давай! — после раздумий оживился Художник, — Подожди, я набросаю карту подходящих районов и тогда… От внезапного стука в дверь корешки вздрогнули и подобрались. В рукавах блеснули стилеты. Гостей они не ждали. Оба их куратора, старый и новый, сейчас к ним точно бы не пришли. — Йо, — панибратски поздоровался незнакомец в серой куртке с чёрной опушкой, когда парни недоумённо открыли дверь, — я Инузука Киба, а это Акамару. Мелкая собачка тут же пискляво залаяла, будто поддакивая хозяину. — Вы двое Иошито и Сай, верно? Покивав, братья снова уставились на гостя. — Хокаге-сама нас троих зовёт к себе. Рассматривая звероподобного мальчика и его компаньона, корешки незаметно убрали стилеты. Представившись в ответ (чтоб их не перепутали), Сай и Иошито переглянулись, а затем едва заметно пожали плечами. Раз звал их кто-то столь же могучий и влиятельный, как Данзо-сама, они не могли отказать. Коноху эти двое уже успели изучить, так что при беге за проводником, не крутили головой и в целом показывали полное безразличие. А вот в кабинете хокаге они не удержались и начали украдкой коситься по сторонам. И посмотреть тут было на что! Из кабинета Пятой, на самом верху башни хокаге, открывался потрясающий вид, который даже не портила пасмурная погода, задержавшаяся в Конохе дольше обычного. В сравнении c кабинетом Шимуры Данзо здесь было светлее и просторнее, но из-за огромных стопок каких-то книг и коробок, круглое помещение с зелёным потолком казалось тесным. Сая мгновенно захватил вид и слова каге он слушал краем уха. Иошито же, не отводил взгляда от переносицы нового начальника, чтоб ненароком не опуститься ниже, в декольте её огромной груди. Даже оторванный от традиций и обычаев Иошито знал, что оголённая грудь — это вызывающе вульгарно. Но учитывая характер Сенджу, никто бы не посмел и слова против ей сказать. Иошито мысленно представил, как Цунаде кланяются Шимура и Ирука, но понял, что достоверной картинка не выглядит. Кланяющегося Данзо было представить невозможно, глубоко кланяющегося Ируку — только с кунаем за спиной. Тихонько усмехнувшись дурацким мыслям, скрыв смешок кашлем, Иошито отметил, что позже нужно будет обсудить слова Хокаге с братом, ведь захваченный вдохновением, он мог их и не услышать. Но, похоже, этого не требовалось. Когда Пятая замолчала, Сай поднял руку, прося дозволения говорить: — Хокаге-сама, наш сенсей сказал, что у нас отпуск. Он и не думал протестовать, просто не понимал, как быть с конфликтующими приказами. — Мало ли что вам сказал Умино-сенсей! Я хокаге, я главнее его, и моё слово здесь закон! — веско сказанула Цунаде, окинув троицу генинов царственным взглядом. Зная взрывной характер Цунаде, Киба быстро цапнул свиток с заданием и за шиворот утянул недоумённо лупающих глазами корешков. После общения с Шимурой, манера речи Цунаде их шокировала. — Я буду главным! — заявил Киба, зубасто ухмыльнувшись острыми клыками, и залихватски указав на себя большим пальцем. Так как никакой реакции не последовало, он немного стушевался. — Это… Кхм. Давайте посмотрим, что у нас за задание, — развернул Инузука простенький свиток. На пробу Пятая дала новой команде задание в окрестных деревнях. Прогнать кабанов от полей или убить их. Найдя лёжку кабаньего семейства, Киба собрался атаковать вожака техникой двойного вихря, но пока он думал, как рассказать о плане корешкам, Сай сделал размашистый мазок кистью. Из свитка повалили чёрные мыши. Созданные из чернил, они казались тучей саранчи, облепившей поля и чёрным морем, захлестнувшим ничего не подозревающих хрюшек. Ловко маневрируя между ними, Иошито вспарывал шею то одной, то другой дикой свинье. Матёрый кабан раскидывал мелких врагов, но им на смену наваливались всё новые и новые орды чернильных мышей. Атаковать же Иошито у него не получалось - тот мастерски уходил благодаря куда большей ловкости. Киба хотел было использовать гатсугу, но вспомнил недавний провал с жирдяем во время спасения Саске… И решил не торопиться и не повторять ошибок. Инузука показалось странным, что кабаны не бегут прочь, а мечутся на небольшой полянке, когда он приметил листы печатей с большим иероглифом «障» (shō — препятствие). Впечатлившись, Киба воскликнул: — Ого! А что это за техника? — Чернильные звери и четырёхгранный модифицированный барьер, — ответил за брата Иошито. — Так мы можем за один день управиться! Сай покачал головой и снова за него ответил Иошито: — Зверей нужно нарисовать заранее и запечатать. Потратив на поимку и уничтожение кабанов уйму времени, пацаны и щеночек справились. Не будь у Сая запечатывающих свитков, подаренных Наруто, они бы провозились значительно дольше. Да и кабанятина бы подпортилась — некуда было её запечатать. А так бойцы Корня продали излишки мяса на рынке за полную цену. Цунаде про туши всё равно не спрашивала. Через неделю команда Кибы получила вызов к Пятой, снова. — Миссия С-ранга? — прижимая свиток к груди, переспросил Киба, преданно заглядывая в глаза Пятой. — Именно! — с довольной ухмылкой заявила Сенджу Цунаде, — вся нужная информация есть в свитке. Если будет что-то непонятно — спросите заказчика напрямую… — фразу она не закончила, переведя взгляд на вошедшего юношу. — А вот и он. Проходите, Чишима-сан. Окинув взглядом заказчика, Сай быстро оценил его и мгновенно потерял к нему интерес. Обычный гражданский, хоть и ходит тихо, словно обученный телохранитель. Да только сила духа никакая, а в глазах нет твёрдости, решимости и готовности убивать. «Недоучка», — отметил Иошито, так же окинув взглядом заказчика. Угрозы не представляет, не богат и не занимает высокого поста. Таких корешки если и убивали, то мимоходом, просто чтобы быстрее добраться до цели и убрать лишних свидетелей, что могли поднять шум. Тем временем Цунаде закончила излагать суть задания. Этого Чишиму надо было не только сопроводить, но и выполнить для его господина, который и выделил денег, на месте задание. Вчитываться в суть второй миссии Киба не стал, подумав, что генинам не могли дать ничего невыполнимого. «Пусть лучше заказчик мне всё перескажет!» — решил, что он тут самый хитрый Киба. Но как только Инузука открыл рот, Чишима, запинаясь, сказал, что ему надо куда-то срочно сходить, оставив парней одних в коридоре. — Да тут всё понятно, — сбитый с плана Киба состроил лицо расслабленного профи, — можете идти по своим делам Чишима-сан! А повернувшись к корешкам Инузука уверенно заявил: — Нам нужно попасть в Страну Птиц (鳥の国 — Tori no kuni), — бегло прочитав свиток, уверенно заявил Киба. За несколько заданий он так и не привык к обществу немногословных корешков, но ему ужасно льстило, что никто из этих двоих не претендовал на роль лидера. В своей команде Киба главным не был, это место, как-то незаметно для всех, занял Абураме Шино, а Инузука, когда опомнился и понял, что происходит, просто не смог возразить. Слишком поздно уже было спорить, да и бессмысленно. Поначалу Киба отнёсся к двум бесклановым с настороженностью, посчитав что с людьми, которых он даже в Академии не видел, будет сложно ужиться. Узнав их чуть ближе, посчитал, что повторится история с Шино, ведь они были такие же закрытые и себе на уме, как жуковод Абураме. Потом Киба сравнивал Иошито и Сая с Хинатой, не как с девушкой, само собой, а как с товарищем по команде. Хьюга была нерешительной и всегда неохотно, хоть и не прямо, высказывалась против силового решения вопроса. Ей было бы жаль убивать подсвинков, а у новых товарищей ни один мускул на лице не дрогнул. Ни жалости, ни азарта охоты, как у Инузука — ничего. Это, с одной стороны, обрадовало Кибу, а с другой — немного напугало. Получив новое задание лично из рук Пятой, Киба даже воодушевился. Вот она, настоящая работа! — думал он, пританцовывая от нетерпения, глядя на пометку «Сдвоенная: Ранг-C». И пусть оплата у миссии маленькая, идти далеко, аж на другой континент, но пойдут они без наставника, сами, как взрослые! Как чуунины! От гордости Киба задрал нос к потолку, тот же Шино отправился на миссию вместе с Юхи Куренай, а Хинату отправили с сенсеем Ирукой и неудачником… Тут Киба оборвал свою мысль. С Академии изменился не только Умино Ирука, но и его вечный двоечник. По слухам, что достигали по-звериному чутких ушей Кибы, выходило, что Умино монстр или демон. А Куренай-сенсей и вовсе отказывалась отвечать на вопросы связанные с Умино, постоянно ссылаясь на тайну миссии. И всё же относиться иначе, более уважительно, к бывшему учителю-чуунину из Академии и его подопечному было непросто. Непривычно. Умино-сенсей теперь специальный джонин и глава чего-то под названием «партия». Киба не особо хорошо понял, что это и для чего, но, по его мнению, это был вроде как клан из глав других кланов. И что Умино теперь по статусу выше матери Кибы… Но не совсем. И те, кто раньше сторонился Наруто, стараются ему понравиться и подружиться из-за Ируки-сенсея и потому, что Узумаки теперь мастер фуиндзютсу. Каким образом этот дурак разобрался в настолько сложной дисциплине — у Кибы до сих пор в голове не укладывалось. Всё это было настолько странно и непривычно, что казалось чьёй-то дурной шуткой. Ирука-сенсей — большая шишка и уважаемый шиноби даже среди глав кланов? А Наруто — соображает! Пусть и в одной узкой области… Мало того, этот слабак теперь даже может больно наподдать самому Кибе Великолепному? Да с каких это пор?! Так что на миссии Киба надеялся узнать больше про обоих от своей временной команды. Сверившись с часами, высчитав по ним, как по компасу, где находится Восток, Киба указал вдаль. — Нам туда! Встречаемся у Восточных ворот завтра в десять! Пока! — Можно свиток, Инузука-сан? Киба недоумённо протянул бумажный рулончик без украшений или какого-либо декора. Вчитавшись, Иошито указал в противоположное направление: — Нам надо в Страну Перелётных птиц (渡り鳥の国 — Wataridori no kuni). Она на Западе от Конохи, Киба-сан, между Страной Ветра и Страной Клыка. Киба покраснел, резко кивнул и преувеличенно бодро попрощавшись, сбежал. Мать ему часто выговаривала за невнимательность. Оставшись вдвоём, Сай вдруг спросил Иошито: — Я тут подумал… А почему ты в самом начале не сказал, что мы не в одной команде? — Тогда бы нас поставили в разные. — Не поспоришь, — поскрёб Сай лоб под повязкой, — и всё же мне кажется, что это… Тут что-то неправильно. Иошито пожал плечами, как бы говоря — наше дело маленькое, выполняем то, что приказано и не возникаем. *** Собирался в дорогу Киба под присмотром старшей сестры. — Опять бумажки с признаниями разбираешь? — едко пропел Киба, хихикая. Хана по праву считалась первой красавицей в клане, да и за его пределами тоже, выгодно выделяясь на фоне прочих родственников, похожих на оборотня в самом начале превращения. Иногда Кибе казалось, что Хана слишком красива, чтобы быть Инузука. — Не твоё дело, мелюзга! — одним движением убрала сестра записочки в коробку и присев рядышком, мстительно потрепала Кибу за щёку. — А-яй! Больно, дылда! Собаки с весёлым лаем поспешили присоединиться к игре своих вожаков. После шутливой потасовки, набесившись вдоволь вместе с собаками, Хана вдруг спросила: — Как тебе новая команда? — Такое чувство, — проговорил Киба, передёрнув плечами, как от пробежавшего по спине сквозняка, — что мне дали покомандовать двумя АНБУ. — Можно сказать, что ты прав. Эти двое из Корня. Не шути с этими ребятками, они могут понять тебя буквально. — А где ты их обнюхать успела? Они как-то не так, как все, пахнут? — Я их не нюхала! Иошито я в Госпитале видела, когда навещала друзей, и у него было совсем другое имя по документам. С тех пор Киба стал нервничать, будто те двое не временная команда, а пришли с проверкой его качеств как шиноби. *** В десять у Западных ворот их уже ждал Киба и тот самый затюканный очкарик в синем кимоно торговца, соломенной шляпе-конусе и накидке похожей на вздыбленный загривок диковинного зверя (тоже из соломы). Парень в круглых очках ощущал себя не в своей тарелке, стоя рядом с шиноби, и от нервов не знал куда себя деть, что смотрелось довольно комично, учитывая его высокий рост. Так как Сай и Иошито не горели желанием общаться с Кибой и заказчиком, то последний вынужден был сам развлекать Чишиму в долгом пути. На границе со Страной Рек климат стал изменяться, и дующие с запада ветра стали приносить запахи свежей листвы и гроз. Идти им предстояло по пограничной территории между Страной Дождя и Страной Рек, потом по краю Страны Клыка, граничащей со страной Ветра. Близ Страны Дождя всё время кружили грозовые облака, и вдали гремел гром, пугая и без того испуганного путешествием Чишиму. А пугаясь и нервничая, он много ел. Так много, что в первый день оставил Кибу без готовой еды и тому пришлось бегать по окрестным лесам в поисках мелкой дичи. — Может, поделитесь? — Киба сглотнул слюну, глядя на рис в одноразовых коробках из бамбука. — У нас есть еда только для себя, Киба-тайчо*. Мы и не думали, что нам придётся кормить заказчика за свой счёт. Фразы были подчёркнуто вежливы, но сказаны так холодно, что Киба почувствовал стыд, будто его отчитала мать. — Да я хотел поделиться в обмен на мясо… — поспешно отмазался он, но похоже, что никого не обманул. — Благодарим, но откажемся, — в унисон проговорили Иошито и Сай. Киба сжал в руке кожаный мешочек со специями, гарнир к мясу оказался так же далёк, как следующий постоялый двор. Из-за суховеев из Страны Ветра рис в тех местах добыть было сложнее, чем поймать длинноногих и юрких песчаных кроликов, так похожих на гигантских тушканчиков-переростков, близ оазисов. А братья, снова заговорили одновременно: — Наш рацион составлял лично Ирука-сенсей, Киба-тайчо. Затем заговорил Сай. — И попросил съедать норму не нарушая график. А потом его мысль продолжил Иошито, так что на мгновение Киба запутался кто говорит. — Так же Ирука-сенсей предупредил, что некоторые добавки могут плохо сказаться на посторонних людях. От этой неестественной, нечеловеческой синхронности Кибе стало жутко, и он поспешно ретировался, тихо проклиная обжору-заказчика, себя-идиота и этих жутких парней. Ирука и в самом деле составил для корешков меню, нацеленное на укрепление иммунитета и вывод токсинов, но все лекарственные добавки находились не в самих блюдах, а в маленьких конвертиках из бумаги. Сай и Иошито просто не хотели делиться с Чишимой, который сожрал за один вечер еду Кибы, которую тот подготовил на три дня и попросил добавки, при этом неумело делая вид, что ему неловко. Очень наглый им попался заказчик… В присутствии других людей, когда позволяла ситуация, корешки предпочитали общаться, читая по губам. — Было бы реально неудобно, — тихо фыркнул Сай, — он бы столько не жрал. Иошито беззвучно рассмеялся, прикрывая лицо ладонью, будто зевает. Убрав в подсумок свиток с личной печатью Узумаки Наруто, похожей на завитушку с лапками, Иошито вздохнул, не таясь: — Когда мы вернёмся, сенсей уже будет в Конохе. — Угу. Ирука-сенсей, должно быть, уже добрался до Страны Горячих источников, — дожидаясь пока Чишима взберётся на пригорок, кинул Сай взгляд на край темнеющего неба. — Если бы он был один, — отозвался Иошито, — наверное он был бы уже на пути обратно. А мы даже не дошли. Словно читая мысли друг друга, названные братья подумали об одном и том же. А Сай ещё и озвучил. — Летать — круто. — И удобно, — покивал Иошито. Киба вздрогнул. Одно дело прыгать по земле и воде, но летать на огромной высоте, как птица… — Брр! — тряхнул Инузука плечами, словно собака, отряхивающаяся от воды. Не, эти ребята — точно ненормальные, как и Умино-сенсей! За то время, что команда Кибы провела в пути, Корешки неожиданно нашли общий язык с Акамару, научившись понимать умного щеночка чуть ли не на том же уровне, что и его хозяин. Инузука даже приревновал, когда его нинкен повадился спать в ногах Сая. — Предатель! — беззлобно фырчал Киба, отворачиваясь от заливисто гавкающего, словно смеющегося, Акамару. Отворачивался и всё равно гладил, вводя корешков в ступор. — Зачем обижаться не по-настоящему? Если ты не чувствуешь обиды? — не выдержал терзающего его любопытства Сай. Киба открыл было рот и так же быстро его закрыл, наморщив лоб. Что ответить он так и не придумал, так что Саю пришлось ограничиться наблюдениями. Двигаясь то со скоростью простого человека, то с Чишимой на закорках, команда Кибы прибыла в Страну Перелётных птиц. Остановились они в живописном месте с прекрасным видом, что тут же подметил Сай, начав делать наброски. Лежащий в широкой долине городок окружал широкий ров, воду для которого брали прямо из озера рядом. Несмотря на конец декабря, сочной зеленью шелестели плодовые деревья, а трава даже не думала жухнуть. Пока Чишима распинался, Сай достал кисть с чернилами и зарисовал картинку. Восковыми мелками рисовать пришлось бы дольше, а к акварели, которую подарил ему Ирука-сенсей, Сай ещё не привык. К тому же пасмурное зимнее небо и лёгкий туман делали всё серым и мрачным, скрадывая контрасты и очертания предметов. — Это Страна Птиц (鳥の国), а это наша столица город Саги! — торжественно заявил Чишима. — Почему не Страна Перелётных птиц (渡り鳥の国)? — наклонил Иошито голову на бок. Киба покивал и заметил: — Вас ведь часто путают со страной на континенте Головы Черепахи. Почему бы вам не выбрать иное название? Чишима или не услышал, проникнувшись собственной историей, или не захотел слышать своих охранников, продолжив распинаться. — Здесь часто гнездятся перелётные птицы. Раньше город был красивым и спокойным, но после смерти даймё Ооваши обстановка ухудшилась. И нашего юного феодала так же зовут Саги, — продолжил представитель птичьей страны театрально упавшим голосом. Со слов Чишимы ситуация складывалась ещё более плачевная, чем в свитке. Один призрак не только держал целую страну в страхе, но и будто бы грозился прирезать всех чиновников, что убили его самого. Или его семью — тут показания свидетелей разнились. Успокоить мстительного духа могла лишь справедливость, но личность белого самурая доподлинно не знал никто. Воин в белом доспехе и драной одежде носил красную полную (закрывающую всё лицо) клыкастую маску и никому не представлялся. В народе ходило много слухов с предположениями за кого мстит призрак и кем является сам. По одной такой теории это был покойный даймё Ооваши, которого при жизни называли добрым и доверчивым человеком, не гнушавшимся прикинуться простым торговцем, чтобы понаблюдать за жизнью своих подданных. Так Ооваши узнавал из первых рук чаяния людей и приучал их относиться вежливо к незнакомцам. Страна Перелётных птиц, находясь на пути торговых караванов, пересекающих Море Мечей и двигающихся с запада на восток, была мирным оазисом. И пусть она получала лишь крохи со стола Страны Клыка, но зато и проблем было куда меньше. — И этот мир в Стране Птиц защищает наша доблестная стража, обученная как настоящие ниндзя! — Чишима-сан, — насупился Киба, — если ваша стража «как ниндзя» (такая крутая), то мы здесь зачем? Чишима запнулся, подавившись воздухом и тихо проговорил: — Если с Саги-самой что-то случится, то следующим даймё может стать Военный советник Коумей-сан. Коумей был против назначения Саги, говоря, что тот слишком молод, но этот вопрос решал Мосо, мой хозяин, и Саги стал новым даймё. Иошито поморщился: — Значит нам не дадут засыпать тело призрака солью и залить горючим маслом, если это предыдущий даймё. — Зачем?! — ужаснулся Чишима. — Вы хотите его сжечь?! Корешки покивали и с серьёзными лицами заявили: — Этот метод нам рассказал Ирука-сенсей. С его помощью можно раз и навсегда уничтожить призрака. — А если это призрак не Ооваши-самы? — с ужасом спросил очкарик. — Саги-сама стал даймё всего полгода назад, а призрак стал появляться после смерти его сестры Токи! — Значит, придётся сжечь ещё пару трупов — меланхолично заметил Сай с холодной, как у змеи, улыбкой. И этим вызвал дрожь не только у Чишимы, но и у гордого сына клана Инузука. Так как в город команда Кибы прибыла днём, то Чишима решил привести парней в свою любимую забегаловку, пока сам бегает договориваться о встрече с настоящим заказчиком этой миссии. — А кто такой господин Мосо? — проговорил Киба с сомнением глядя на куриные крылышки. Большое количество специй неприятно щекотало чуткий нос Инузука. Вставший было Чишима сел обратно: — Господин Мосо — это главный священник. — Хм, а я думал он советник. — У нас маленькая страна и господин Мосо главный священник и второй советник, он совмещает должности. Саги уволил всех кроме господина Мосо и господина военного советкика Коумэя. Он живёт как отшельник и никого кроме них к себе не подпускает. — Так получается, если Саги не станет, — осенило вдруг Сая, — то Мосо, как и Коумэй тоже может стать новым даймё. — Господин Мосо благородный человек, он не знает алчности! Разобидевшийся Чишима ушёл, грозно надувая щёки. — Зачем ты так, Сай-кун? — с укором глянул на товарища Киба. — Мосо-сан наш заказчик. Братья переглянулись, но говорить ничего не стали. Они за свою жизнь уже успели повидать заданий, где виновным был как раз тот, кто заказывал миссию, чтобы скрыть следы своих преступлений. Успели вдоволь насмотреться всякой мерзости от приличных с виду людей. Да и в забегаловке они были не одни (за прилавком стоял владелец и украдкой грел уши), чтоб так открыто обсуждать местную власть. Всё ещё обиженный Чишима, сопроводил, их в добротный домик с рыжей черепичной крышей и основанием, частично стоящим на сваях в глубоком чистом пруду. Ступая на мостик, что вёл к дому, Иошито визуально прикинул, что по площади резиденция целого советника даймё весьма скромная, шестнадцать татами, и сам участок небольшой. А если вычесть пруд, то места становилось ещё меньше. Оставив гостей одних, Чишима побежал звать своего хозяина. Внутри не оказалось ни позолоченных узоров, ни дорогих безделушек на полках токо*. Невыразительная голубая вазочка для икебаны без цветов, такая же обыкновенная чашка и резной малый столик, который не отличить от сотен и сотен таких же столиков. Даже свиток в нише, где должны висеть подобные украшения, выглядел как-то нарочито просто. По межкомнатным перегородкам, оклеенным с двух сторон непрозрачной бумагой, кто-то неумелой рукой нарисовал птиц и наметил местные пейзажи. А ведь это был зал в доме второго по значимости человека в стране, следующего после даймё! Перестав рассматривать кривоватых птичек и большой стол, сделанный из сосны, Сай взглянул внимательнее на архаичное изречение, написанное кандзи, в нише комнаты. Пусть вещи и не имеют голоса, но они многое могли рассказать о своём хозяине. Например, эта каллиграфия… Скользя взглядом от угловатой чёрточки к чёрточке, Сай отметил, что иероглифы слишком идеальные: ни единой лишней капли чернил, тон везде ровный плотный, а бумага даже чуть-чуть не бугрится, хотя она, по виду, отвратительного качества, тонкая и не подходит для каллиграфии большой мокрой кистью. И тут Сая осенило. Штамповка! Подобные изречения некто создавал пачками, как плакаты на мануфактуре. Скорее всего, это делали, нанося чернила на выпуклости большой пластины, или через трафарет. Сай иногда сам баловался с чем-то подобным, делая клише из несъедобных кореньев, а трафареты из листьев. Такая дешёвка, место которой в непопулярном у прихожан и давно нищающем храме, Саю, как художнику, не понравилась. Даже вызвала раздражение. А как член АНБУ НЕ, Сай отметил, что изъятие подобного мусора нецелесообразно. Такой трофей ничего не стоит, его продажа не принесёт пользы Корню и Конохе. — Говорить буду я, — указал на себя Киба, а товарищи в ответ только пожали плечами. Задание нравилось им всё меньше и меньше, но роптать корешки и не думали. Больше того, они даже и не подозревали, что могли прямо сейчас сказать, что отказываются от задания. Они сидели на коленях, пока Акамару нарезал круги по комнате, суя нос в каждую щёлочку. — Второй по значимости, — Киба начал рассматривать интерьер со скуки, — после даймё человек живёт так скромно… Не удивительно, что вознаграждение за миссию такое маленькое. — Кто-то идёт! — подобрался Иошито, предупредив остальных. Щенок в один прыжок оказался на руках у Инузука и свернулся калачиком, будто спит. — Господин Мосо сейчас придёт, — заглянул в комнату Чишима и присел на колени неподалёку от двери на улицу. Подушек или специальных стульев без ножек, но со спинкой, тут тоже не было. Вскоре Кибе надоело сидеть в тишине, и он спросил у Чишимы, что означают те непонятные кандзи на свитке, над голубой вазой. — Здесь написано «Желающий увидеть конец тысячи миль», Киба-сан, — ответил Чишима, — это изречение о крепости воли! Сай мог бы поспорить о нюансах толкования фразы «欲窮千里目» (yoku kyū senri moku), что там говорится о неукротимом желании преодолеть преграды и сложности для достижения целей, пройдя тысячу ли*… Но он не хотел поставить товарищей по команде в неловкое положение. Его ведь не спрашивали, а тема не важная, чтобы встревать со своими комментариями в чужой разговор. Это было бы невежливо. Священником Мосо оказался тучный мужчина с шикарными бакенбардами и длинными белыми усами, но совершенно лысой головой без единого волоска. Ходил он тяжело и довольно громко, соответственно своей комплекции, но потом не обливался и дышал свободно, что тут же подметили Сай и Иошито. Да и Акамару заказчик не понравился, о чём он и сообщил тихим рыком, не повернув головы к Мосо. Если бы нинкены клана Инузука рычали и скалили зубы на всех неприятных им людей, то клан собачников быстро оказался бы на мели. Священник имел огромный рот с мясистыми губами, но при этом не выглядел отталкивающе, напоминая доброго торговца сладостями. Контраст внешности и предчувствия заставил Сая обратиться в слух, прикрыв глаза. Помимо Чишимы и Мосо рядом с ними находились, как минимум, ещё двое людей. Скорее всего, за перегородкой слева. И они скрывали своё присутствие. Интересно… «Охрана?» — подумал Сай. — Мы обязательно выясним в чём дело! — рьяно побещал Киба. — Вы успокоили моё сердце, — мягко, воркуя будто голубь, проговорил Мосо, — новый даймё едва вступил в должность и люди встревожены. Побыстрее покончите со слухами о призраке, прошу вас. Под конец фразы, шурша накрахмаленной многослойной рясой Мосо поклонился, касаясь лбом рук, положенных ладонями на пол. — Умоляю вас, пожалуйста! Киба опешил, не удержав лицо, а вот братья остались недвижимы, как статуи. Разогнулся святоша тоже подозрительно легко для своей комплекции, не покраснев и не начав тяжело дышать. Поселили их в таком же добротном, но бедненьком чайном домике на территории поместья Мосо. Корешки мысленно поморщились, но решили ровняться на Кибу, который и слова против не сказал. Сай и Иошито лишь следовали совету сенсея — подмечать и перенимать привычки, которые характерны для шиноби «с поверхности». Если основной дом священника лишь притулился к воде, то чайный торчал наполовину в пруду, сжатый с трёх сторон. Без ведома хозяина ни прийти, ни уйти было невозможно. Либо шлёпай по воде, пугая птичек, кружащих у кормушки, либо лезь в густые шуршащие кусты. Ну или иди по мосткам, которые скрипом тебя выдадут. А если умеешь усиливать тело и не пробивать при прыжке поверхность, с которой стартуешь, то всё равно выдашь себя свистом рассекаемого воздуха, когда будешь перепрыгивать густую зелень. Подозрительно, что их поселили так «удачно»… Похоже, за ними собираются наблюдать. Вопрос только — кто и зачем? Простые наблюдатели или шиноби? И с какой целью? Не доверяют? Или здесь скрыты другие, более зловещие мотивы? Ни Сай, ни Иошито пока не знали ответов, но мысленно были готовы к любой неприятности. — С чего начнём? — когда ушёл Чишима, шёпотом заговорил Киба. Иошито не выдержал, молча достал печати и обклеил ими чайный домик изнутри. — Прежде чем обсуждать что-то важное, следует обезопасить себя от прослушки, Киба-тайчо. Инузука насупился, но возражать не стал, а переключился на личность заказчика. — Чую, что этот Мосо какой-то мутный, он Акамару не нравится. Щеночек согласно тявкнул. — Внешность Мосо может быть фальшивкой, — проговорил Сай, решив, что его наблюдения от командира группы лучше не скрывать. Киба насупился ещё сильнее, сложив руки на груди. — Похищение? — нахмурился Инузука. — Надо узнать у Чишимы, не изменился ли его господин. Если Мосо — подделка, то возникал вопрос, а тот ли человек им выдал задание? Сай пожал плечами. — Давайте пока будем делать вид, что расследуем, а сами узнаем, что происходит на самом деле, — наконец предложил Инузука план. Корешки согласились. Вопросов в деле становилось всё больше, а определённости — меньше. Первым делом они решили опросить свидетелей, чтобы выяснить, где призрака видят чаще всего. Веры в то, что призрак реальный, у них всё ещё не было. Под видом вопросов о призраке все трое так же спрашивали о самочувствии священника. Киба грамотно предложил завернуть подозрительную тему в беспокойство о здоровье заказчика. Ведь если Мосо умрёт, то им никто не заплатит и благодарственное письмо не напишет. Улыбаясь, Киба сетовал в разговорах, что если ясности в расследовании не появится, то им не видать не то, что письма, а даже серебра Чишимы. Или скорее денег его хозяина, потому что Мосо кажется более платёжеспособным человеком, чем очкарик. Люди в ответ на такую циничную прямоту сначала впадали в ступор, а потом смеялись и начали говорить свободней и откровенней. Самыми ценными Кибе показались показания стражника суда. Там их стояло двое, но только один захотел поговорить с чужаком и поделиться сплетнями. — Фантом самурая никогда не появляется дважды в одном месте в городе, но его частенько видят пролетающим в небе у леса, близ шипастого храма. — Это не так, — не выдержал второй страж, — Проклятый самурай уже дважды посещал поместье военного советника и будто бы звал его за собой! — А он что? — спросил Киба со стражем сгорая от любопытства. — Не пошёл! — фыркнул второй стражник, и нос задрал. — Господин Коумей не тот человек, чтоб бегать за призраками! Единственное место, где мог бы «жить» мстительный дух, Киба нашёл быстро. Странный заброшенный храм, отдалённо похожий на покосившуюся палатку шапито, притаился в густом еловом лесу. Вытоптанная земля ещё сопротивлялась напирающей с кромки леса зелени, но часть низкой изгороди молодые деревья уже успели выкорчевать. Храм-палатка вид имел хищный и дикий не только из-за посеревшего от времени дерева, но и из-за странных украшений на крыше, похожих на огромные колючки шиповника. Короб для подношений отсутствовал, каменная бадья для омовения рук покрылась мхом и грязью. А в черпаке для воды вообще вырос гриб похожий на белый шарик или яйцо. Несмотря на неухоженность, около храма Киба смог унюхать множество свежих запахов. Самое подозрительное было в том, что недавно кто-то открывал большие рассохшиеся двери и даже смазывал ржавые петли. Кибе было не по себе, да и Акамару озирался на пустоту, но они всё же решили заглянуть внутрь храма через дыры в дверях. Внутри оказалось пусто, сухо и пыльно. — Попробуем зайти внутрь, а? Акамару? Тяжёлые створки открылись легко и беззвучно, взвилась вверх мелкая пыль, заставив Кибу с компаньоном ретироваться прочь. — Пфу! — отмахиваясь рукавом, фыркнул Киба, — похоже тут давно никого не было. Акамару тявкнул, прикрывая нос лапой. — Да. Но зачем тогда смазывать петли? Непонятно. Собравшись вечером в чайном домике, команда Кибы решила проанализировать вместе всё, что получилось узнать. — Призрак никого не убил, он только пугает людей, — сообщил Сай и записал свои мысли в блокнот. — Он не приходит дважды к одним людям, — дополнил Иошито, заметив, что Сай свои записи тоже старается шифровать. Эту привычку он подглядел у сенсея. — Не приходил, — выделил Киба голосом. — Его уже два раза видели на территории поместья военного советника. — Коумея? Кивок. — Да. Говорят, что призрак будто просил Коумея пойти за собой. — Может так призрак хотел указать на виновного? — Или Коумей хочет отвести от себя подозрения. — Но как в этом всём тогда замешан поддельный Мосо? Может, тогда его арестуем? Хотя он же заказчик… — приуныл Киба. Иошито поднял руку, взяв слово: — Давайте притормозим! Здесь замешаны высокопоставленные люди. Это задание уже не про призрака, а про покушение на даймё, возможное похищение одного из советников и преступления второго советника. — Ага, — покивал Киба, похлопывая Акамару по спине, — я тоже про это слышал. Там ещё на берегу нашли сюрикены похожие на те, которыми пользуются люди Коумея. Сай помахал рукой и когда все замолчали, сообщил, что в поведении Мосо никаких изменений не заметил даже Чишима, которого Мосо попросил сделать своим личным помощником. — Возможно, что Мосо всегда был с поддельной внешностью, — подытожил Сай. Уставившись перед собой, Киба покачал головой. — Я и раньше ничего не понимал, теперь не понимаю ещё больше… Военный советик в чайном домике прервал мужской крик и истошный вой, точно кто-то бессвязно рычал в огромную жестяную трубу. Переглянувшись, парни выскочили наружу. Над поместьем Мосо парил призрак в белом. Густой туман светлым ореолом окутывал развевающиеся без ветра одежды духа и длинную алебарду. Выглядела фигура с красной клыкастой маской довольно пугающе, так что понять местных было легко. И всё же отбросив оторопь и испуг, пацаны приготовились сражаться. Пробная атака несколькими сюрикенами и кунаями ни к чему не привела. Призрак то мерцал и раздваивался, то быстро смещался из стороны в сторону. Сай, не теряя времени распечатал и разослал во все стороны мышей-разведчиков, после чего добавил к ним и нарисованного ранее орла, который атаковал летающий самурайский доспех, прошел сквозь него и туман, роняя на землю чернильные капли. Из-за высокой влажности распечатанные зверьки начинали потихоньку распадаться. — Это иллюзия, — негромко сказал Иошито Кибе. Который уж собирался атаковать доспех клановой техникой. Парни замерли, на всякий случай готовые отскочить, но призрак просто исчез. Истаял в тумане без следа и звука. Прикрыв местность рядом с собой иллюзией, Сай свернул свиток и довольно громко сказал: — Да, и её создатели уничтожили всех моих мышей-разведчиков Когда они снова зашли в чайный домик, Сай развернул свиток и одинокая мышка, оставляя черные капли воды, расплескалась по бумаге, превратившись в слегка размытый, но всё ещё понятный, текст. — Почти всех, — едва слышимо сказал Иошито, улыбаясь одними губами, снова активируя барьер от прослушки. Он понял план брата — тот специально сказал вслух про уничтоженных мышей, чтобы убедить врагов в том, что их план удался. Тем временем на свитке проявился последний иероглиф, и мышка кончилась. — Три шиноби. Коробка жужжит. Цветной фонарь. Иллюзия, — прочитал Киба и сел за задницу с озадаченным видом, — это ребус или шифр? — Это то, что разведчик смог донести, вода из тумана повредила структуру и… — Не надо, — остановил Инузука Сая, — это твоя техника, мне подробности знать не обязательно! Рассказывать о минусах и слабых местах собственных техник было не принято, да и вообще чревато. Со своим противником, во время погони за Саске, Киба смог справиться только благодаря его самоуверенности и глупости. Имена Сакон и Укон всё ещё отдавали фантомной болью. Похожие на демонов, они словно монстры умели сливаться с телами своих жертв, как растение-вампир. Не знай Киба того, что увечья носителя могут убить противника-приживалу, то не смог бы победить братьев-паразитов. Киба вдруг понял, что ушёл в мысли и слишком долго молчит. Кашлянув, он подытожил ситуацию: — Понятнее не стало, разве что слова про трёх шиноби и иллюзии внесли какую-то ясность. Ни для кого его мудрые слова откровением почему-то не стали. А на лицах братьев отразился лёгкий скепсис. Ситуацию надо было как-то спасать. Но не получалось. Через целую минуту напряженных раздумий (аж складки на лбу появились) Киба сдался: — Я даже не знаю, что теперь делать. Призрака мы нашли, но что дальше?! Побить мы его не можем. Да мы его даже тронуть не можем! — Нужно найти тело и сжечь его, — синхронно заметили корешки, — так говорил Ирука-сенсей. В их словах не было ни насмешки, ни тени сомнений. Если Умино Ирука так сказал, значит, так оно и есть. Кибе снова стало не по себе. — Да хватит уже! Как это поможет?! — Так разрушится предмет, который держит душу на бренной земле. Доспехи призрака тоже сжечь, — невозмутимо отметил Сай, не заметив реакции Кибы. Киба поднял Акамару на руки и уткнулся лицом в собачий бок, как в подушку. Странные идеи корешков не укладывались в его картину мира. Кажется, зря он смеялся над Наруто. Ему сочувствовать надо. Буревестник, девочка из дурки и житель подземелий со своеобразным чувством юмора. И это при том, что сам Узумаки — джинчуурики, которые тоже, обычно, не отличаются вменяемостью. Перед уходом на миссию Кибу просветили в клане, почему нельзя задевать бывшего учителя Ируку и его команду. Тогда он понял это умом, а сейчас прочувствовал на своей шкуре — табуном мурашек по загривку. И при этом каждый их этих психов был сильным и компетентным шиноби! — Нам нужно проверить тело даймё, — сообщил Иошито. — Нам точно не разрешат, — возразил Киба. — А если тайно? — уточнил Сай. — Здесь есть шиноби помимо нас. Не стоит рисковать, — из последних сил держался Инудзука. А может, ну его… наплевать? Пусть сжигают? — вдруг подумал Киба. — Тогда как будем действовать? — спросил Иошито. — Может, сначала попробуем разобраться сами? Если бы те шиноби были сильными, то уже наверняка попытались бы напасть на нас. А раз этого не произошло, значит, они знают, что они слабее нас! — Не обязательно, Киба-тайчо, — проговорил Сай. А Иошито продолжил, словив внезапное озарение: — Может быть у них есть какой-то план, как нас использовать в тёмную. А во время ужина к ним явился взбудораженный Чишима, сообщив, что его господин Мосо слёг, напуганный призраком. Поставив перед каждым по небольшой коробочке бенто (таким количеством еды даже простой человек бы не наелся), Чишима завалил ребят дурацкими вопросами, от которых Кибе хотелось выть и биться головой об стену, а его пес просто раздражённо чихал-фыркал, показывая своё отношение к очкастому идиоту. Из довольно прямолинейных намёков очкарика выходило, что призрак — это проделки Коумея и именно его надо обвинить в том, что Мосо хлопнулся в обморок и в себя не приходит. — Мама всегда мне говорила, — ни к кому не обращаясь, пожаловался Киба, — что миссии с расследованиями это заморочно и скучно. А ещё непонятно… Чишима-сан, можем ли мы переговорить с феодалом? Чишима в ужасе замотал башкой, так что очки сползли на кончик носа: — Саги-сама никого не принимает. Вы не сможете с ним встретиться! — Значит нужно ждать или пока Мосо-сан не проснётся, либо пока призрак, или кто-то прикидывающийся призраком, не появится снова. Чишима начал ныть, что пока призрак бродит на свободе в стране неспокойно, мол делайте же что-нибудь! — Почему вам обязательно нужно поговорить с господином Мосо или Саги-самой? Киба ответил: — Есть способ избавиться от призрака, но для этого потребуется разрешение. Усмехнувшись, он спросил сокомандника. — Сай-сан, расскажи Уишиме-сама, что следует сделать. Выслушав предлагаемый метод авторства Ируки-сенсея по борьбе с призраками, Чишима вытаращился, рот открыл и завопил, задыхаясь от возмущения: — Да как вы можете?! Ооваши-сама был чудесным человеком! Да он!.. Да он! Да он мне как отец был! — Да, мы не можем сделать это без разрешения феодала, — прямодушно заметил Сай, никак не реагируя на эмоции очкарика. — Да просто арестуйте Коумея! Сделайте свою работу! — взвился Чишима. — Мы не можем этого сделать, — всё так же равнодушно заметил Сай. — Этого нет в нашей миссии. И никто не давал нам таких полномочий. — Да вы просто трусы! — Трус здесь только ты, — взбесился Инузука, а его щенок злобно зарычал, — Именно поэтому вы, слабаки, нас и наняли! — Да вы… да вы… Вы просто трусы! Прав был Мосо-сан! Мы всё должны были сделать сами! Вспылив, Чишима убежал, оставив команду Кибы. — Он ему даже не отец, — отстранённо отметил Сай, склонив голову на бок, — почему он так отреагировал? Иошито с силой растрепал чёрные волосы Сая. — Мы с тобой тоже не родные. Сай, несмотря на всю свою выдержку, от такого заявления смутился и пошел красными пятнами от внезапно нахлынувших эмоций. Но долго смущаться Саю не дали. Едва очкарик ушел, в Инудзука сообразил, что произошло, как он накинулся на Сая: — Эй, это я тут капитан! Да и вообще, что значит "мы не можем"?! Да мы легко его скрутим… этого Коумея! Если надо, я один это сделаю! Оставаться крайним за провал миссии он не собирался. Даже если миссия мудацкая, а заказчик — трус, дурак и обжора! — Расследование не проведено. — холодно заметил Иошито, уставший от этого театра абсурда и отсутствия хоть какой-то логики и здравого смысла. — Мы ничего не знаем, кроме того, что Мосо врёт нам и не тот, за кого себя выдает, — добавил Сай. — Нет не то что приказа на арест, но даже согласия на это со стороны дайме, — еще холоднее заметил Иошито. — Более того, он нас даже не принимает, — добавил Сай. — Мы не хотим отвечать за последствия смены правительства в этой стране, — резюмировал Иошито. — Это прерогатива Умино-сенсея — свергать правительства и начинать гражданские войны, — заявил Сай. — А нам никто таких полномочий не давал. Тут Киба понял, что с командой семь действительно что-то не в порядке… Ведь они не шутили, и их сенсей действительно свергал дайме. Похоже, что правил ниндзя эти шиноби не придерживались.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.