ID работы: 13045981

Хорошие дети плачут молча

Гет
NC-17
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3. Незнакомец

Настройки текста
Звук внезапно распахнувшейся двери испугал Мэйлин, что от неожиданности вскочила с кровати на ноги, успев только захлопнуть крышку лежащего на покрывале ноутбука. Но куда в большее замешательство ее привело появление на пороге мальчишки, что выглядел явно раздраженным и откровенно воинствующим. Несколько дней до этого они весьма успешно избегали друг друга, если не считать встреч в общих коридорах одной жилой площади, что теперь были вынуждены делить сразу на четверых человек. Девчонку такой расклад вполне устраивал и она была уверена, что Ли Цу в этом с ней солидарен, ибо особого рвения наладить контакт юнец не демонстрировал. Так отчего же теперь он так внезапно мог возжелать встречи, да еще и в такой поздний час? Время уже давно перевалило за полночь, но родители до сих пор не вернулись со своего вечернего рандеву и Мэй подозревала, что до утра их можно будет не ждать. Все же право на свою личную жизнь будущая чета Ли упорно отстаивала, но при мысли о матери и будущем отчиме в подобном контексте брюнетку откровенно мутило. Однако едва ли только по причине отсутствия дома старших новоявленный братец вдруг решил пошуметь. Никогда еще прежде Мэй не замечала на его лице такой гаммы эмоций, среди которых не было ни одной положительной и весь этот гремучий коктейль из разочарования, злости и откровенной обиды мальчишка собирался выплеснуть ей прямо в лицо. — Что ты делала в моей комнате? — нетерпеливо повторил Ли Цу и шагнул вглубь девичьей спальни, начисто поправ любые границы личного пространства, что для самой Мэйлин и без того являлись больной историей. В их с матерью старом доме, кроме родительской спальни не было ни одной комнаты, которую можно было бы закрыть на замок, словно бы Сюин пыталась держать под контролем каждое мгновение жизни собственной семьи. А после скоропостижной и трагической смерти отца девушки этот контроль и вовсе стал навязчивой идеей для женщины. Ощущение безопасности, которым Мэйлин себя напрасно окружала, вмиг разрушилось. Лопнуло, будто мыльный пузырь, стоило юному расхитителю гробниц дойти до середины комнаты и, очевидно, что в пылу известного лишь ему гнева останавливаться он не собирался. — Я никогда не была в твоей комнате, в чем ты пытаешься меня обвинить?! — с трудом переведя дыхание, выпалила девушка, попятившись к рабочем столу, пока не уперлась в него бедрами, понимая, что отступать дальше некуда. Спасительная дверь внезапно оказалась слишком далеко, а разъяренный Ли Цу слишком близко, уверенно напирая и возвышаясь над будущей сводной сестрой на добрые полторы головы. Кажется, впервые с момента знакомства Мэйлин взглянула на юношу иначе, а не как на вездесущего ребенка, испытывающего дефицит внимания. Он был высоким, достаточно крепким и крайне острым на язык, а сейчас вдобавок пребывал не в самом лучшем расположении духа и тот факт, что они остались вдвоем в квартире ничуть не добавлял девушке оптимизма. Она совершенно ничего не знала о Ли Цу и о том, на что он способен и потому перспектива остаться с ним один на один казалась весьма удручающей. — Не понимаешь, значит? — неприятно осклабился юноша и резко выбросил руку вперед. Стоящая перед ним девчонка испуганно зажмурилась и сжалась, очевидно, в ожидании удара и на какое-то мгновение парню стало даже совестно, но клокочущая внутри обида не давала мыслить здраво. Он всего лишь бросил зажатую ранее в кулаке сережку девушки на стол, выразительно кивнув на звякнувший о деревянную поверхность аксессуар. — Тогда, как ты объяснишь мне это? Твоя сережка в моей комнате и, черт возьми, под моей кроватью! Мэйлин изумленно покосилась на поблескивающую в тусклом свете настольной лампы сережку-крестик, будто бы видела ее впервые. На протяжении двух дней она безуспешно пыталась найти пропажу и буквально перевернула весь дом вверх дном. Обыскала все комнаты, кроме одной — спальни Ли Цу и все потому, что уважала личное пространство будущего сводного брата, как бы на самом деле не относились к нему. А теперь он лично приносит ей аксессуар и обвиняет в том, чего она не делала? Это же просто какой-то абсурд! — Этого не может быть… — сипло прошептала юная госпожа Чжао, шумно вздохнув. — Я даже близко к твоей комнате не подходила. Это невозможно! — Ты! Все еще отпираешься?! — прицокнул языком юноша и обреченно застонав, запрокинул голову к потолку. Для него самого ситуация казалась более чем очевидной и излишнее упрямство девушки его невероятно раздражало. По своей природе Ли Цу был довольно великодушным и добрым человеком, способным простить многое, но только если ему отвечали с той же искренностью. Сейчас же об этом даже речи не шло. — Хорошо. Поступим так, ты вернешь то, что стащила из моей комнаты и мы забудем этот досадный инцидент, как тебе? Так и быть, я даже не скажу об этом ни твоей матери, ни своему отцу, — продолжил юный расхититель гробниц и требовательно протянул раскрытую ладонь в сторону брюнетки. — Деньги, Сяо Мэй. Верни их. Мэйлин отшатнулась, будто от удара и взглянула на мальчишку широко распахнутыми глазами, к которым уже подступали слезы обиды и непонимания. — Какие деньги? Ты думаешь, что я украла их у тебя?! Ты из ума выжил! Я не видела никаких денег и даже не знаю, где ты их прятал! — всхлипнув, воскликнула девчонка и что было сил толкнула парня в грудь, но он остался неподвижным и, кажется, тоже начал выходить из себя, сжав пальцы на предплечьях будущей сводной сестры. — Хватит, Мэй! Это уже не смешно! Я хотел по-хорошему, но ты чертовски упряма и видно не понимаешь всю серьезность своего положения. Не удивительно, что даже мать поднимает на тебя руку! — гневно выпалил мальчишка и сам внезапно осекся, когда Мэйлин буквально затрясло в его хватке. Подобное отчаянье, плещущееся на дне кофейных девичьих глаз он видел лишь однажды — когда признавался Шэнь Цюн в своей лжи, просил о прощении и умолял уйти вместе с ним, но она понимала, что обратного пути для нее уже нет и предпочла в одиночку пойти против своей семьи во главе с жадным до чужой крови Ван Цанем. — Мэйлин, я… — начал было Ли Цу и сам не заметил, как потерял бдительность, чем и воспользовалась девушка, с силой толкнув его в плечи и со всех ног, бросившись к прочь из комнаты. Когда мальчишка вышел в коридор, то обнаружил лишь распахнутую настежь дверь и отсутствие в прихожей девчачьих кроссовок. Эта идиотка даже не додумалась взять с собой телефон и ветровку, а ведь он уже несколько раз слышал доносящиеся с улицы звуки грома. Совершенно одна, полураздетая, да еще в такой поздний час! И где теперь прикажете ему ее искать? Юному расхитителю гробниц бы плюнуть на вздорную девицу, которая вдобавок оказалась еще и воровкой, но разрастающееся внутри чувство вины за жестокие слова само подтолкнуло его к двери. Мэйлин в это время бежала, не разбирая дороги, слезы застилали ей глаза и несколько раз она едва не упала, пока не прибилась к ближайшей стене многоэтажки, окончательно выбившись из сил. — Чертов идиот! — в бессильной злобе прошипела брюнетка, пытаясь отдышаться. — Придурок! Она и подумать не могла, что Ли Цу окажется настолько низок, что ударит ее по самому больному месту. Ведь чтобы выбить у юной госпожи Чжао почву из-под ног было достаточно и самого факта, что мальчишка знает об их с матерью «теплых» отношениях. Но то, что будущий сводный брат станет вменять ей это, как ее собственную вину было самой вопиющей несправедливостью! Что он вообще может знать о ней или о ее семье? Мэйлин и самой иногда казалось, что она знает о родителях далеко не всю правду. К подобному выводу она склонялась, наблюдая за другими семьями и чаще всего делать это приходилось из окна комнаты, ведь мать так редко позволяла ей покидать квартиру, да и вообще лишний раз контактировать с другими детьми. Она всегда говорила, что нечего ей бестолку болтаться на улице и всегда пристально следила за дочкой, словно бы всякий раз ждала, что девочка вот-вот выкинет что-нибудь этакое. Вероятно, от того у девушки и наблюдались некоторые сложности в общении. Конечно, со временем такой уклад жизни стал для нее уже вполне привычным, но она отнюдь не считала его нормальным. Но, к сожалению, сделать ничего не могла. По крайней мере, пока. Решительно утерев влажные глаза рукавом свитшота, Мэй несколько раз похлопала себя по щекам, окончательно приходя в чувства. Случившаяся истерика никак не поможет делу, а разобраться в том, как ее сережка оказалась в комнату Ли Цу, в которую она даже не заходила и о том, не выдумал ли мальчишка вовсе всю эту историю, было чрезвычайно важно. — О, черт… — тихо прошептала брюнетка, окинув взглядом окружающее пространство, к своему удивлению отметив, что оказалась в месте, где нет ни одного знакомого дома. Новый район проживания она знала еще не слишком хорошо и в запале при побеге даже забыла дома телефон. — Просто блеск! И как теперь вернуться?! — выругалась юная госпожа Чжао, раздосадовано пнув носком кроссовка небольшой камушек, попавшейся под ноги. Небо над головой девушки внезапно озарила яркая вспышка и несколько капель дождя упали на и без того влажное от слез лицо. Только этого не хватало! Всякий раз порывистый характер и нетерпение стоили ей немалых жертв! При усилившемся ливне вероятность подхватить простуду возрастала в разы и если она не хотела снова угодить на больничную койку, то стоило поторопиться и если не найти дорогу к дому, то хотя бы временное укрытие. Девушка решительно вышла из тени здания на освещенный тусклым светом ночных фонарей тротуар и зашагала по улице, надеясь встретить по пути какой-нибудь круглосуточный магазинчик, откуда можно будет позвонить или хотя бы уточнить адрес. Но как назло ее окружали лишь однотипные многоэтажки спального районы, окна которых постепенно гасли одно за другим. Не наблюдалось даже редких прохожих, которые, очевидно, оказались куда предусмотрительнее, чем она и остались в эту ночь в своих квартирах. Нелепый сценарий второсортного хоррора разворачивался прямо на глазах. Липкое, неприятное чувство поселилось где-то внутри, росло и ширилось, подступая комом к горлу, но Мэй продолжала идти, ибо оставаться на одном месте казалось еще страшнее. Ощущение тревоги вынуждало вздрагивать от каждого шороха и не давало отделаться от мысли, что откуда-то из темноты за ней пристально наблюдают чьи-то глаза. И как бы не пыталась юная госпожа Чжао списывать свои страхи на излишнюю впечатлительность и бурную фантазию, чужое присутствие с каждым шагом становилось все более отчетливым, будто бы кто-то незнакомый и априори жуткий уже дышал ей в затылок. Свернув в узкий проулок между домами, чтобы сократить путь и выйти, как полагала Мэйлин на более оживленную часть улицы, девушка из-за начавшегося все же дождя даже не сразу услышала шум движущегося позади автомобиля. Лишь внезапно «рявкнувший» мотор привлек ее внимание, словно бы водитель намеренно позволил обнаружить себя. Брюнетка резко обернулась на звук, но не успела толком ничего разглядеть, кроме темного, обтекаемого силуэта машины. Внезапно вспыхнувшие фары ослепили ее, вынудив выставить вперед руки, чтобы хоть как-то защититься от яркого, режущего глаза света и в тот же миг автомобиль резко сорвался с места, «визжа» шинами по мокрому асфальту. Напуганная, полностью дезориентированная, будто вросшая ногами в землю, девушка не могла сделать и шага. Она слышала, как свист колес становился все ближе. Видела несущийся на нее темный внедорожник, что уже через мгновение буквально размажет ее по кирпичной стене стоящей позади многоэтажки. Неужели так все и закончится? В моменты отчаянья Мэйлин иногда представляла, каково это — исчезнуть без следа, словно бы тебя никогда и не было? Будет ли хоть кто-то тосковать по ней? Вряд ли. Единственным, кто искренне любил и переживал за нее был отец. Но и он оставил ее наедине с собственными сожалениями и болью. Вдобавок с матерью, которая за все эти годы не проявила к своему чаду и толики сочувствия. Сердце женщины, в котором и без того не нашлось для Мэй места, очерствело окончательно. Девушка судорожно всхлипнула и зажмурилась, готовясь встретиться с неизбежным, когда внезапно почувствовала с силой сжавшие ее талию руки и мощный толчок, из-за которого ее резко повело в сторону. Мир перед глазами пришел в движение и перевернулся, а колени обожгло болью при ударе об асфальт. Очевидно, она содрала при падении кожу и теперь поврежденные участки невероятно саднили. Однако все могло быть и хуже, если бы некто не принял на себя весь удар. Мэй успела четко расслышать над ухом короткий, но полный боли стон незнакомца, буквально вырвавшего ее из лап неминуемо приближающейся смерти. Не без труда юная госпожа Чжао размежила веки, глядя на оказавшийся прямо у нее перед глазами бронзовый жетон, лежащий на ткани когда-то бывшей светло-серой толстовки, что сейчас из-за дождя была скорее графитового цвета. Зрение все еще было слишком расфокусировано и она не смогла разобрать выгравированный на жетоне иероглиф, а потому подняла взгляд чуть выше, рассматривая жилистую шею, волевой подбородок и, наконец, лицо внезапного спасителя. У него были высокие скулы, тонкие губы, ровный и прямой нос, красивой миндалевидной формы глаза, обрамленные веером пушистых ресниц, взирающих на нее не менее удивленно и даже несколько любопытно из-под темного разлета густых бровей. «Красив», — невольно подумала Мэй и сипло выдохнула, когда позади снова прозвучал «рев» двигателя. — Ты… Молодой человек вполне себе резво вскочил на ноги, потянув ее за собой, цепко держа за предплечье, тут же задвинув за свою спину, словно бы вовсе не чувствовал боли из-за недавнего падения. Черный внедорожник еще с пару мгновений простоял на месте, а после резко ушел вправо, скрывшись за стеной ближайшего дома. — Что за черт? — в недоумении прошептала девушка, выглядывая из-за плеча внезапного защитника. — Легко нарваться на неприятности, если гуляешь одна посреди ночи, — передернул плечами незнакомец прежде чем развернуться к своей бедовой спутнице и почти искренне возмутиться. — Что ты вообще здесь делала? — Я-то?! — пораженно изрекла брюнетка, в недоумении уставившись на парня. — А тебе, что за дело?! — Мне? Я тебя спас вообще-то! Не считаешь, что было бы справедливым, если не поблагодарить меня, то хотя бы объяснить причину, почему я был вынужден рисковать собой? — словно бы натурально обидевшись, изрек молодой человек и тряхнул головой, из-за чего ежик коротких темных волос всколыхнулся, стряхнув лишнюю влагу. — Поругалась кое с кем, — немного погодя, понуро отозвалась юная госпожа Чжао, сложив руки на груди. Ночная прохлада, усугубляя дождем и ветром начала брать свое. — С парнем? — уточнил незнакомец, тихо усмехнувшись и на плечи девушки неожиданно опустилась чужая кожаная куртка. — Да, — не задумываясь, ответила Мэйлин и тут же спохватилась. — Вернее, чисто физиологически, да — с парнем, но… Он скорее мой брат, — поспешно добавила брюнетка, не без удовольствием укутавшись в ветровку, вдохнув исходящий от нее легкий древесный запах парфюма и… железа? — Скорее? — переспросил незнакомец и его бархатный смех внезапно разнесся по темному проулку. — Необычное описание родственных отношений. Ты забавная. — Ничего забавного, — хмуро отозвалась брюнетка и неожиданно подняла глаза на парня, окинув того пристальным взглядом. — Может, назовешься, раз уж взялся меня допрашивать? Что ты здесь делал? И как так вовремя оказался рядом? Кто ты такой? Смех молодого мужчины внезапно прервался и Мэй невольно отступила на шаг. В подобного рода совпадения и она не верила. С ней подобного просто не могло произойти. Она не героиня подростковой дорамы или новеллы, чтобы верить в чудеса. — Считай это счастливым совпадением, что я оказался рядом, — коротко отозвался незнакомец и напоследок бросил взгляд в сторону, где скрылся автомобиль. — Тебе надо вернуться домой. — Если бы я знала, как… — недовольно пробормотала девчонка в воротник чужой куртки. — Что? Ты не знаешь? — Я живу здесь совсем недавно и сбилась с пути пока бежала. И не смотри на меня так, — раздраженно выплюнула юная госпожа Чжао. — Ладно, — слишком легко согласился молодой человек и пожал плечами. — Так где ты живешь? Знаешь адрес? — склонив голову к плечу, поинтересовался он. Мэйлин осторожно кивнула и назвала мужчине адрес. Тот воодушевленно кивнул и велел девушке следовать за ним. Сколько бы по пути она не пыталась задавать вопросы, тот упорно молчал, либо вовсе отшучивался. Он не пытался поддержать разговор и лишь упорно вел ее по направлению к дому, словно бы это была его цель. Он был совсем не обязан и все же решил проводить ее, но почему? Много лет никто не обращал на нее никакого внимания и тут его сразу столько — это казалось странным. Хотя, вероятно, Мэйлин была просто слишком недоверчива. — Вот мы и пришли, — спустя менее чем двадцать минут пути, торжественно изрек ее спутник и радостно улыбнулся, кивнув в сторону хорошо знакомой для девушки многоэтажки. Она и сама невольно расплылась в улыбке, найдя, наконец, свой новый дом и даже сделала несколько шагов вперед в сторону здания. — Обработай ссадины, — неожиданно раздалось у нее за спиной. — Что? — юная госпожа Чжао поспешила обернуться, чтобы поблагодарить своего любезного провожатого и вернуть ему его куртку, но позади никого не оказалось. Напрасно она пыталась звать его. Пустынная улица отозвалась эхом ее собственного голоса. — Ты даже имени своего не назвал, — запоздало спохватилась Мэйлин, разочарованно вздохнув. Едва ли теперь она когда-нибудь увидит его снова. С пару мгновений постояв возле дома, рассеянно вглядываясь в темноту ночи, девушки все же зашагала в сторону подъезда, по-прежнему кутаясь в кожаную ветровку незнакомца. Дверь в квартиру к ее удивлению оказалась открыта, но в жилище никого не обнаружилось. Куда, спрашивается, делся Ли Цу? Неужели отправился ее искать, ведомый чувством вины? «Какая трогательная забота», — с сарказмом отметила Мэй и нарочно захлопнула дверь. Теперь пусть хоть всю ночь стучится, она не откроет ему, пока не вернутся родители. Конечно, только если этот придурок не взял с собой ключи. Напрасно пребывающий в полном неведении Ли Цу искал будущую сводную сестру по всему жилому кварталу, вымокнув при этом до нитки и едва не стуча зубами от холода. Тогда он даже не подозревал о ее коварстве и мстительности, когда по возвращению домой пытался объяснить отцу и мачехе причину своего отсутствия дома. — Мэйлин сбежала и я искал ее всю ночь! А теперь она пропала! — упорствовал парень, пытаясь отрицать любые обвинения старших в непристойном поведении и развязном образе жизни. — Почему вы мне не верите и так спокойны?! — Пропала? Ли Цу, ты что пьян?! — недовольно гаркнул Ли Имин, стукнув кулаком по кухонному столу, которого начал отчитывать едва ли не с порога, даже не дав тому добраться до ванной и принять горячий душ. — Пьян? Да нет же! — в порыве искреннего возмущения воскликнул юный расхититель гробниц. — Но твой вид говорит об обратном, братец. Такой потрепанный, — ехидно донеслось из-за спины и шокированный мальчишка резко обернулся, едва не лишившись дара речи. Меньше всего он ожидал увидеть вполне себе живую и здоровую Мэйлин, с которой мысленно уже успел проститься. Девчонка стояла и насмешливо улыбалась, подпирая плечом стену, глядя на него с нескрываемым чувством одного ей понятного превосходства. — Тяжелая ночка? — Да, очень тяжелая… — не своим голосом изрек Я Ли, глядя на девушку так, словно бы воочию увидел призрака. Конечно, не как тогда в подземном дворце в пустыне, где образы погибших участников экспедиции мерещились ему почти на каждом шагу, но все же. Уже успев свыкнуться с мыслью, что с Чжао произошло что-то непоправимое увидеть ее целой и невредимой было сродни чуду и первой реакцией юноши, разумеется, была радость. Чувство вины, наконец, отступило, облегчая душу, но впустило вглубь новое и более темное — злость. Он ведь всерьез беспокоился за нее и сбился с ног за время поисков, а сейчас она стоит перед ним и открыто насмехается, вдобавок выставив перед отцом и мачехой в неприглядном свете. И похоже, что останавливаться на этом Мэйлин не собиралась. Она всерьез бросала ему вызов. — Что ж, очевидно, я действительно перебрал. Но я рад, что Сяо Мэй в порядке, — нарочито несвязно произнес юноша, окинув брюнетку долгим нечитаемым взглядом. «Вызов принят, госпожа Чжао».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.