ID работы: 13017268

То, чего нельзя коснуться

Слэш
R
Завершён
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Пляжный эпизод, часть вторая

Настройки текста
Примечания:
      Пустыня оказалась куда более неприятным местом, чем Панталоне представлял. Было настолько жарко, что у него кружилась голова, и несмотря на все предосторожности один раз он все-таки перегрелся; обжигающий песок неведомым образом попадал и под одежду, и в обувь, и в еду, и просто просто постоянно чувствовался в волосах, во рту, в глазах. Несколько раз он видел миражи, и хоть Капитано объяснил ему, как они работают, это горячечное искажение реальности он почти возненавидел. Но ему нравилось. Да, страшно неудобно, но лучше чем любой другой отдых, который у него когда-либо был. Каждый день он уставал, кажется, так же сильно, как и на работе, но всё равно это ощущалось по-другому. После целого дня заполнения документов у него не оставалось сил, чтобы думать, о чём-то рассуждать и делать какие-то вещи для себя; он не мог понять слова в книге и засыпал тяжело, как будто его голова была перегружена и после работы в ней оставалось слишком много ненужных мыслей. Здесь он так сильно уставал от ходьбы и жары, что мог бы заснуть за секунду у любом месте и в любое время, но вместо этого он наблюдал за звёздами и беседовал с Капитано о том, на что раньше у него не хватало времени. Иногда во время привалов он доставал одну из своих книг и читал, но по вечерам, в неровном свете костра, ему было слишком темно. Он чувствовал себя измотанным, но это помогло ему очистить разум от всех ненужных вещей, которые были там раньше и спокойно обдумать все то, что было важно. Капитано, кажется, заметил в нем эту небольшую перемену и часто первый начинал разговор, рассказывая что-то о себе или расспрашивая Панталоне и слушая с задумчивой, но весёлой улыбкой. — Эта пустыня когда-нибудь кончится? — они только что взобрались на вершину очередной огромной дюны и остановились отдохнуть. Точнее, Панталоне остановился, оттирая пот со лба и щек, хотя и понял несколько дней назад, что это абсолютно бесполезно. — Вы выбрали очень хороший момент, чтобы спросить, — Капитано встал рядом с ним, бодро оглядываясь вокруг. Вид, конечно, был просто отличный, но слишком уж похожий на все предыдущие. — Отсюда как раз видно Стену, за которой начинаются тропики. Вон в той стороне, видите? — он махнул рукой куда-то влево, и Панталоне кинул взгляд в том направлении, а потом с легким недовольством снова посмотрел на Капитано. Наличие очков ему о чем-нибудь говорило, интересно? Кажется, все-таки да, потому что улыбка Предвестника стала немного неловкой и он помахал рукой еще несколько раз, словно пытаясь понять, что ему теперь делать. — Ну она там, а еще в том направлении есть деревня, но мы туда не пойдем. Я там был несколько раз, местные не очень любят чужаков. Поэтому пойдем сразу в Караван-Рибат, я помню там хорошую гостиницу. Мы будем там к вечеру, поэтому сегодня вы отдохнете в хорошой гостинице. Пойдем дальше? — Да, конечно, — Панталоне вздохнул, поправил повязку на голове и пошел вслед за Капитано. Мысль о том, чтобы поспать в нормальной кровати в первый раз за полторы недели была очень приятной, но он не мог сказать, что хороших воспоминаний о пустыне у него совсем не осталось. Несколько мест ему очень понравились, а здешние звезды он точно никогда не забудет. Но все-таки Капитано казался слишком уж довольным местом, в котором почти не было воды, еды, животных, людей, строений, вообще ничего кроме бесконечного песка. — Только никогда больше не предлагай мне рассмотреть что-нибудь на горизонте, ладно? — Не буду, — Капитано кивнул, посмотрев на него извиняющимися глазами, а уже в следующую секунду сорвался с места его ловить, потому что Панталоне в очередной раз чуть не съехал по песку вниз с самой верхушки дюны. С первого дня их путешествия по пустыне очень мало что изменилось, потому что Банкир продолжал падать на ровном месте и шел все так же медленно. Только, может быть, привык к жаре и солнцу, и то у него от этого постоянно начинала кружиться голова. Но Капитано видел, что он очень доволен тем, что делает, поэтому был спокоен. Они шли по пустыне до конца дня. Панталоне уже начал сомневаться, что они вообще дойдут до города, но вместе с закатными лучами он увидел стены из светлого камня, дома с зелеными крышами и красными росписями и услышал шум голосов и музыки. На лице невольно появилась улыбка, а потом он понял, что если несколько дней назад он бы побоялся людных улиц, сейчас он спокоен. Капитано быстро нашел нужную гостиницу, но она была практически полной, и они взяли одну комнату на двоих. Она была чистой, с двумя аккуратными кроватями, ванной комнатой, а теплые светильники на стенах компенсировали небольшой размер окна. Панталоне раньше не бывал в таких дешевых гостиницах, но ему казалось, что и настолько хороших он еще не видел. — Идите в душ первым, а я пока спущусь вниз и закажу нам еды, — на первом этаже гостиницы было небольшое кафе, и Панталоне уже успел заинтересоваться местной кухней. Запахи были яркими, сильными, не такими, как он любил, но все-таки ему хотелось попробовать. — Чего вы хотите? — Я ни разу не пробовал сумерскую кухню, поэтому возьми то, что тебе нравится, — Панталоне благодарно улыбнулся и начал разбирать сумку, доставая из нее чистую одежду. Капитано скорее всего принесет кучу местных сладостей, но тем не менее, Панталоне надеялся нормально поесть и немного расширить кругозор в области кулинарии. Должно же ему хоть что-нибудь понравиться, правда? — Можешь взять всего понемногу, чтобы я попробовал. Я заплачу. — Постараюсь выбрать все самое вкусное, — в голосе Капитано послышался смех. Он надел маску, как только они оказались вблизи города, и Панталоне об этом почти жалел. Он привык видеть рядом с собой темные глаза и яркие блики от солнца в них, и светлую улыбку. Кажется, он начинал скучать уже сейчас. Через полчаса Капитано нашел его лежащим на кровати с волосами, завернутыми в полотенце, с розовыми пятнами на ничуть не загоревших щеках и с книгой в руках. Панталоне наконец-то хватало и времени, и света на чтение, и он никак не мог упустить этот шанс. Капитано хотел поинтересоваться сюжетом, но потом увидел по обложке, что Банкир читает разбор каких-то там экономических систем и их влияние на что-то там в Тейвате, и решил, что от такого чтение лучше не отрывать. Но Панталоне сам с улыбкой поднял глаза от книги, рассказал про странное устройство здешней ванной и уточнил, не забыл ли он заказать им еды. Еще через полчаса, когда уже Капитано аккуратно выжимал волосы в полотенце, им принесли целых три огромных подноса, на которых было кажется, все меню кафе. Они ели засахаренные орехи аджиленах, так любимые Капитано, и овощи, и мясо в лепёшке, название которого показалось Панталоне чем-то забавным, и почти не сладкие воздушные десерты из цветов, которые понравились ему больше всего. И вместе с этим они смеялись, и Капитано все-таки спросил, но уже в шутку, про сюжет книги, и Панталоне серьёзно начал пересказывать ему позицию автора и свое отношение к ней. Капитано не понял ни слова, но старался делать вид, что внимательно слушает. Потом они легли спать, и Панталоне порадовался, что лежит на плотном, но мягком матрасе, а не на песке, который проваливается под тобой, когда на него наступаешь, и кажется невероятно жестким, когда ложишься. Всю предыдущую неделю Панталоне засыпал, глядя на звезды и слушая рассказы Капитано о путешествиях, и наблюдая, как его тень колеблется в пламени костра, и не видел, как он потом ложился. А сейчас Капитано заснул сразу, как только лег, а Панталоне наоборот лежал, глядя в потолок и слушая мерное, тихое дыхание с соседней кровати, и ему казалось, что без звезд он уже не заснет. *** Изначально Панталоне решительно не собирался задерживаться в городе дольше, чем на одну ночь, и Капитано вроде бы с ним соглашался. Но на следующий день они оба проснулись ближе к обеду и решили, что сегодня уже точно нельзя никуда идти. На третий день погода была какая-то не такая, поэтому отдохнули еще немного. На четвертый уже показалось, что они слишком сильно задержались, и поэтому быстро собрались, и Капитано повел его по каким-то своим, давно знакомым местам, в тропический лес. — Здесь приятнее, чем в пустыне, — Панталоне наконец-то не утопал ногами в песке, не падал на нем, и вообще на него даже солце не светило! Они были в самой глубине чащи Апам, и он практически наслаждался жизнью. — Я так и думал, что вам понравятся тропики, — Капитано шел рядом с ним легким шагом и оглядывался по сторонам. Казалось, что он тоже очень доволен окружающей его природой и самим собой. — Честно сказать, мне тоже здесь нравится больше, чем в пустыне. Мне не мешает жара, но я устаю от постоянного солнца. В тропиках легче. — Я бы не сказал, — нет, в сравнении с пустыней этот лес — просто прекрасное место, но Панталоне все еще не считал обстановку идеальной. — Дышать тяжело. — Голова не кружится? — Капитано резко остановился и попытался заглянуть Панталоне в лицо, чтобы проверить, как он. — Нет-нет, все в порядке, не волнуйся, — Панталоне машет руками и смущенно улыбается. Никак не может привыкнуть к тому, как Капитано о нем заботится. Слишком искренне, слишком по-доброму. — Немного душно и все. Я же не сахарный, не растаю. Капитано кивает ему и снова идет вперед уже молча, только изредка кидая на него внимательный взгляд. Ему казалось, что Панталоне слишком безответственно относится к своему здоровью, но списывал это на чрезмерную увлеченность работой, а сейчас видел, что это нечто большее. Просто привычка не обращать внимания на самого себя. Хотя, с другой стороны, Банкир был прав — ему не нужна была постоянная опека, нужны были только небольшие напоминания. Капитано старался их предоставить. Они шли через лес большую часть дня, потом ненадолго вышли в холмы, и снова попали в низину, заросшую высокими деревьями с толстыми, темными стволами, оплетенными лозами и покрытыми мохом, и низким кустарником. Там был еще небольшой ручей, впадавший в озерцо, напомнившее Панталоне оазисы в пустыне, и много цветов, словно в темноте им самое место. Несколько раз им пришлось обходить группы плесенников, но Панталоне издалека они показались довольно милыми, хотя Капитано быстро доказал ему обратное парой историй. Быстро темнело, и Панталоне предложил оствновиться отдохнуть у одного из множества ручейков, обнаружившихся рядом с озером. Земля хоть и находилась в тени все время, но была теплой, немного влажной, с густой мягкой травой. Конечно, не кровать, но в сравнении с песком казалось идеальным местом для сна. — А почему вам так не понравился песок? — Капитано посмеивался, задвая этот вопрос. На самом деле, Панталоне уже ответил на него всеми возможными способами, и, кажется, готов был книгу написать на тему: «Почему я ненавижу пустыню», но спросить все равно хотелось. — Ну, понимаешь, когда идешь по нему, то проваливаешься, а когда ложишься — он такой твердый, что даже синяки появились, — Панталоне повторяет это в который раз, зная, что Капитано от этого становится смешно. Просто было очень приятно видеть на чужом лице искреннюю улыбку и знать, что смех добрый, вызван его словами, а не им самим. — Мне кажется, что песок даже тверже и неудобнее каменной кладки. — А вы спали на каменной кладке? — Капитано приподнимает брови, отворачиваясь от только что загоревшегося костра. Конечно, фигура речи, но прозвучало уж слишком уверенно. — Неважно, — Панталоне сразу как-то теряется, потом качает головой и отворачивается, чтобы расстелить свое одеяло. Сам не знает, зачем это сказал, ведь наоборот, так старается забыть, чтобы никто никогда не узнал. Капитано и правда заставляет его чувствовать себя слишком свободно. Панталоне ложится почти сразу и также быстро засыпает. Ночной лес, в отличие от пустыни, довольно шумный, живой, но эти звуки скорее успокаивают, чем мешают. Да и в лесу приятнее, воздух не сухой, и ветра нет, только легкий туман под корнями деревьев и слабый запах застоявшейся в озерцах воды. Ничего из этого не может помешать сну, может только сделать его глубже и светлее. Но все-таки Панталоне посреди ночи что-то будит. Он просыпается медленно, сначала сквозь сон чувствуя какую-то помеху рядом, потом начиная сосредотачиваться на ней, пока не открывает глаза, привставая с земли. Костер все еще горит, и Капитано сидит около него темным силуэтом, подперев кулаком щеку. Больше Панталоне разглядеть не может. Зато слышит. Весь лес вокруг них полнится звуком, который идет, кажется, и с вершин деревьев, и из-за кустов, и из воды, и из под земли, производится самими растениями, этой мягкой травой, и тёмно-синим небом над ними. Везде звук разный, но вместе все они образуют одну медленную мелодию, в которой вместе с инструментами играет лес. Мелодия невероятно красивая, непохожая ни на одну из тех, Панталоне слышал раньше, но очень медленная, и в ней слышится скорбь по чему-то, давно ушедшему, но горяча любимому, по чему-то такому, что уже никогда не вернется. Панталоне медленно сел, понимая теперь, что Капитано, сидя у костра, слушал эту музыку. Но откуда она взялась посреди леса? Может быть, Предвестник знает, но даже расплывчатый силуэт его выглядел таким спокойным и умиротворенным, что Панталоне не хотелось его отрывать. Да и говорить одновременно с такой музыкой не хотелось. Но как только он об этом задумался, музыка медленно начала стихать, и когда она окончательно прекратилась, Панталоне уже жалел о ней. Но теперь он чувствовал себя достаточно свободно, чтобы спросить. — Капитано? — он всё равно говорил шепотом, не желая тревожить лес, и то, что было в лесу. Он все надеялся, что музыка зазвучит снова. — Ты знаешь, что это такое? Откуда музыка могла взяться в лесу? — Вы слышите ее? — Капитано отвечал ему тоже шепотом, тем более теперь стало тихо и все было хорошо слышно. Он улыбнулся, но только потом понял, что Панталоне этого не увидит. — Это Аранары. Если вы слышите их музыку, возможно, вы также сможете их увидеть. Это маленькие лесные существа из сумерских легенд. — Я, конечно, могу поискать очки, но здесь все равно нет никого, кроме тебя, — Панталоне пожал плечами. Ему казалось, что Капитано шутит. — Я слышал, что это персонажи сказок. Разве они существуют? — Не все сказки выдуманы, — Капитано покачал головой. Он понимал, что Панталоне, должно быть, ему не совсем верит, но ничего не мог с этим сделать. Тот выглядел очень сонным и слегка сбитым с толку, с волосами, заплетенными в легкую, почти развязавшуюся косу, без очков, кутающийся в одеяло, хоть и было тепло. Капитано видел его таким почти каждый день с тех пор, как они начали путешествие, но никак не мог ни привыкнуть, ни насмотреться. Такой Панталоне выглядел даже красивее, чем в своем самом дорогом костюме и лучших украшениях. — Аранары жили в лесу задолго до людей, и остались в нем с их приходом. В Сумеру их видят только дети, а вырастая, забывают и считают их сказками. Не все приезжие могут встретиться с ними, но то, что вы можете слышать их песни — это очень хорошо. Я был уверен, что вы и увидите их, но... — Просто ты лучший человек, чем я, — Панталоне качнул головой с легкой улыбкой, а потом закутался в одеяло поплотнее и снова лег, повернувшись к Капитано. Он почти почувствовал, что Предвестник собирается спорить, как это случалось всегда. Но сейчас Панталоне не это волновало. Он был уверен — Только не начинай снова, пожалуйста. Лучше расскажи мне об аранарах еще. Ты разговаривал с ними? Когда ты встретил их в первый раз? — Это было давно, и знаете что? Тогда я носил доспехи, поэтому они прозвали меня железным нарой. Нара — человек, и они добавляют это слово ко всем именам, которые дают людям, — Капитано смотрел то на костер, то на аранар, собравшихся рядом. Ему было жаль, что Панталоне их не видит, потому что он был уверен, что Банкиру бы они понравились. — А мне они имя придумали? Одеяльный нара, спящий нара, еще что-нибудь такое? — Панталоне показалось, что после этого Капитано что-то сказал, но шепотом и в другую сторону. Он уже не думал, что Предвестник может шутить или преувеличивать, а в том, что Капитано говорит ему правду, он никогда не сомневался. — Они называют вас красивым нарой, — Панталоне не мог видеть лица Капитано, но понимал, что он сейчас довольно и чуть смешливо улыбается. — И я могу сказать, что они говорят очень правильные вещи. — Нет, ты, наверное, шутишь, — Панталоне порадовался, что сейчас ночь, потому что чувствовал, что краснеет так, как никогда в жизни еще не краснел. Лицо почти ощутимо горело, но одновременно с этим на нем появлялась слишком довольная, польщенная улыбка. Такого, конечно, быть не может, но все равно приятно слышать что-то подобное от Капитано. — Совсем нет, — он видит, что Предвестник качает головой, и в итоге зарывается в одеяло еще глубже, стараясь спрятаться под ним от своего собственного смущения. Капитано же слушал, как аранары снова и снова хвалят внешность Панталоне и понимал, что он мог бы сказать все это и сам, и своими словами, и уже много раз, но никак не получалось. Он слишком боится и слишком переживает. — Я думаю, что аранары просто говорят, что видят. После этой фразы Панталоне совсем спрятался под одеялом, так, что была видна только растреранная макушка. Капитано улыбался, глядя на это, и разговаривал с аранарами, пока ему самому не захотелось спать. Тогда он расстелил одеяло рядом с одеялом Панталоне и лег, и быстро понял, что Банкир тоже все еще не спит, но только вот непонятно, почему. А потом аранары отошли от их костра, и снова зазвучала музыка, и все звуки леса снова ожили и наполнили окружающее их пространство медленной, грустной, почти скорбной мелодией, так похожей на колыбельную. И только тогда они оба заснули. *** Панталоне казалось, что а Сумеру он побывал везде, кроме населенных мест. Он уговорил Капитано показать ему Ванарану, хоть тот этого и не планировал, и со всех сторон осмотрел огромного Голема Руин на горе Девантаки, пока Капитано нервно оглядывался, думая, что рядом с ними могут быть другие механизмы, и даже прогулялся по лесу с огромными голубыми грибами, про которые он не запомнил почти ничего, кроме размера и цвета и того, что там было очень мокро. Но сейчас они перебрались через несколько высоких холмов, обогнули Разлом, потому что ни одному из них он не нравился, и уже несколько часов шли по Ли Юэ. Панталоне был и рад прогуляться по знакомым местам, и не хотел оставаться в них надолго. Он хорошо знал Ли Юэ, как географически, так и с общественной точки зрения, и несмотря на то, что этот регион был его родиной, он никогда не считал его лучше других. Тепло, конечно, и экономика хорошая, но не всем в этом тепле и в этой торговле находится место. Еще Панталоне не хотел гулять по городу. Ему не очень нравилась острая уличная еда, а в рестораны ему не хотелось, да и чего он не видел в городе, в котором вырос? Он не знал, что Капитано приготовил ему, и очень надеялся, что Ли Юэ в его планах просто промежуточный пункт отдыха. А лучше в нем вообще не останавливаться. И правда, когда они оказались в городе, Капитано только предложил ему пообедать и, получив отказ, просто провел его в гавань. Там Предвестник помог ему забраться в небольшую лодочку, усадил так, чтобы на него не попало брызги воды, и погреб в сторону от берега. Панталоне, правда, очень быстро понял, куда они направляются. — Ты поэтому просил меня взять теплую одежду? — он немного обречённо смотрел на величественный силуэт горы впереди, тёмный и окутанный тучами. Не сказать, что он был против, скорее удивлен, потому что до сих пор ему казалось, что Капитано старается выбирать относительно безопасные места для путешествий. — Я подумал, что это будет хорошая идея, потому что вы как-то раз сказали, что хотели бы побывать на Хребте, — Капитано пожал плечами, продолжая грести. Конечно, Панталоне говорил еще, что ему там будет слишком холодно, но он надеялся, что интерес перевесит плохую погоду. — Но не переживайте, я знаю как согреться. И если вы будете со мной, там не будет слишком опасно. — Я на это надеюсь, — Панталоне слегка недовольно поджал губы, а потом отвернулся и стал смотреть на воду. Нет, он не был недоволен, но Капитано действительно считал, что от этих слов ему должно стать спокойнее? Панталоне ему полностью доверял, но у него был здравый смысл, и если ему было холодно в Снежной и тяжело в пустыне, то что будет на Драконьем хребте? Он покачал головой. Нет, Капитано, конечно, прав, с ним будет безопасно, ведь он уже много раз там бывал. Но Панталоне все еще не нравились предстоящие ему погодные условия. К тому моменту, как они добрались до горы уже начало вечереть. На склонах горы лежал снег, медленно розовевший под лучами солнца, а от него веяло холодом, несмотря и на то, что фактически они все еще находились в теплом весеннем Ли Юэ. Панталоне поежился — он был уверен, что после жары в Сумеру и мягкого климата его родного региона лезть в снег будет очень неприятно. Конечно, им еще в Снежную возвращаться, но там все-таки весна, понемногу, но теплеет, и, возможно, даже реки уже тронулись. А Драконий хребет? Бесконечная зима и бесконечный холод. В какой-то момент, совсем близко к одному скоплению снега, Капитано остановился, нашел какое-то бревно и начал распаковывать свою сумки. Он достал всю ту одежду, в которой они уезжали из Снежной, и еще парочку теплых платков, о существовании которых Панталоне даже не подозревал. Видимо, все это время Капитано таскал на себе даже больше, чем он предполагал. — Переоденьтесь, в теплую одежду, а потом я помогу вам с сапогами и шапкой, — с этими словами Капитано отдал ему его сумку, отвернулся и достал что-то из своей. Панталоне тоже отвернулся, но все равно чувствовал себя немного неловко, хотя они даже и не раздевались до конца. Но, с другой стороны, что-то подобное уже случалось, правда? Он разрешил Капитано просто отвернуться, пока он одевался в ту ночь, а это было гораздо хуже. Панталоне вздохнул и качнул головой, стараясь отогнать сразу же возникшие воспоминания: все эти пару недель он почти на задумывался о случившемся, был этому очень рад и не собирался возвращаться к тому, что было раньше. Он стал спокойнее, и во многом был благодарен за это Капитано. Когда они оба переоделись, Предвестник усадил его на бревно и начал аккуратно перевязывать ему ноги какой-то теплой тканью, которая у него была с собой. Панталоне слегка растерялся, но старался не мешать, потому что понимал, что у всего этого, вероятно, есть какой-то смысл. Скорее всего так просто будет теплее, потому что замерзшие ноги — самое неприятное, что может случиться зимой. Потом Капитано натянул на него сапоги и проделал то же самое со своими собственными ногами. — Идите сюда, я вам помогу с шапкой, чтобы, голове было теплее, — Капитано за плечи придвинул его чуть ближе у себе, а потом взял один из теплых, очень красиво вышитых платков, и медленно начал обвязывать вокруг его головы, стараясь прикрыть уши и шею. Одновременно с этим он приглаживал и поправлял волосы Банкира, и это было так аккуратно и заболиво, что он начал улыбаться. — А тебе не холодно в шлеме? — они уже были на склоне горы, когда Панталоне внезапно заметил, что сам Капитано не поменял свой головной убор, и даже не снял его. — Я думал, что железо, кожа и холод это не лучшее сочетание. — Я мало восприимчив к температурам, и не только к жаре, но и к холоду, — несмотря на свои слова, Капитано все-таки снял маску и с небольшим трудом затолкал ее в сумку. С горы начинал дуть холодный, до костей пронизывающий ветер, и Панталоне поежился, несмотря на всю свою теплую одежду. — Моя температура тела немного выше человеческой, но она почти никак не меняется и не мешает мне на холоде. Я не знаю, с чем это связано. Панталоне улыбнулся ему в ответ, а потом закутался поплотнее в платок-шарф, прикрывавший нижнюю часть лица и замолк. С таким ветром говорить было не очень удобно как минимум потому, что в рот попадал снег. Они шли еще около получаса, все в гору, но Капитано почти не приходилось замедляться, поэтому они были уже далеко от склонов. Панталоне шел почти так же быстро, как было нужно, почти не спотыкаясь и ни разу не поскользнувшись, хотя пару раз провалившись в снег по пояс. Рост и сила Капитано даже здесь были очень полезены, хотя бы потому, что когда Панталоне оказался наполовину под снегом, Предвестник просто аккуратно подхватил его под руки, вынул из сугроба, пронес на руках пару метров и поставил на дорогу. Панталоне, конечно, после этого оправлялся гораздо дольше, чем от всех остальных своих приключений, но чувствовал, что ради такого можно и еще раз в сугроб залезть. Потому что Капитано мог просто взять, поднять и нести его без каких-либо затруднений! Панталоне это казалось и немного пугающим, и невероятно интересным, и почему-то очень привлекательным. Довольно скоро они оказались около входа в небольшую пещерку, со всех сторон защищённую скалами, и даже с подобием порога. Она уходила недалеко, но вдавалась вниз и вглубь горы так, что образовывала удобную нишу, закрытую от ветра и снега. На дне этой ниши был выложен круг из камней, в середине которого валялись немного заледенелые, но угли от старого костра. — Уже вечер, да мы и шли весь день, поэтому отдохнём сразу, — Капитано первым пролез в пещеру и почти сразу скрылся из виду. Панталоне последовал за ним и оказался в на удивление сухом углублении, в котором метель только слышалась. — Раз так, то почему мы не могли поспать там, где тепло, а утром иди на гору? — Панталоне довольно осматрелся, а потом снял с плеч сумку и пристроил ее в один из углов, который показался ему особенно уютным. Капитано собирался разводить огонь, но после его слов замер на пару секунд. — Я об этом не подумал, — он немного растерянно посмотрел на Панталоне, пытаясь понять, почему ему самому в голову не пришло так сделать. Возможно, он был слишком увлечен своим желанием как можно скорее показать все свои любимые места Банкиру. А возможно просто повел себя глупо без причины, так же бывает. Но все равно Капитано было немного неприятно. — Да ладно, все нормально, — Панталоне увидел, как он растерялся, и сразу же замахал на него руками с тихим смехом. Ингода Капитано действительно думал слишком много, даже из-за мелочей. — Это нормально. Я думаю, ты просто немного устал. Наоборот, сначала поспать в новом месте, а потом идти дальше интересно, мы так раньше не делали. Капитано в ответ покачал головой с легкой улыбкой, словно все еще удивляясь своей невнимательности, а потом все-таки начал разводить костер. Как только в пещерке появилось теплое пламя, она сразу стала выглядеть уютнее, и Панталоне снял варежки, протягивая к огню руки. Он не успел сильно замерзнуть, но все-таки это было приятно. Они быстро поужинали тем, что успели купить в Ли Юэ, а Капитано пообещал, что завтра же попробует поохотиться и приготовить Панталоне что-нибудь интересное и похожее на походную еду. Банкир уже перепробовал все, что только можно и нельзя в пустыне, потом в тропическом лесу, а теперь собирался сделать то же самое на заснеженной горе, и был очень этим доволен. Так было интереснее, тем более, что Капитано прекрасно готовил. Почти сразу легли спать, сняв только часть верхней одежды и плотно завернувшись в одеяла около тлеющих угольев костра. Панталоне устроился около одной из стен, только вот не учел, что камень полностью промерз, и от него почти веяло холодом, несмотря на то, что костер горел почти весь последний час. Он поплотнее завернулся в одеяло, но это мало чем помогало, в первую очередь потому, что чтобы сохранять под одеялом тепло, оно там изначально должно быть. Он согрелся от костра, это да, но за несколько минут заново замерз около стены и теперь тихонько дрожал от холода в своем уголке, думая, что ему можно со всем этим сделать. Снова развести костер? Но вряд ли у него это так просто получится, да и Капитано, наверное, уже давно спит, а будить его Панталоне не хотел ни в коем случае. Предвестник в последние пару дней выглядел очень уставшим, и Панталоне не мог понять, в нем ли проблема. Потому что да, он доставлял кучу неудобств по дороге, но Капитано никогда на него не злился, а только терпеливо ему помогал со всем, с чем он не мог справиться сам, и невероятно по-доброму улыбался. От такого несложно быстро устать, а Панталоне только сейчас задумался. Хотя, может дело вовсе не в нем, а в простой физической усталости от постоянной ходьбы, взбирания на скалы и перехода через реки? В таком случае Панталоне полностью его понимал. Он снова попытался поменять позу, закутавшись в одеяло так, что стало трудно дышать, стараясь прижать все конечности друг к другу, и из-за этого только сильнее замечая, какие они все холодные. Даже через теплую одежду это было ужасно неприятно, и совсем ине помогало спокойно заснуть. — Господин Панталоне, вы до сих пор не спите? Все в порядке? — после этих слов он чуть приоткрыл глаза, видя напротив себя силуэт Капитано. Так он не спал? Значит можно попросить его развести огонь. — Я почему-то очень сильно замерз и никак не могу согреться, — Панталоне немного неловко улыбнулся, приподнимаясь с импровизированной постели. Он уже хотел потянуться за очками, как его руку перехватила почему-то очень теплая рука Капитано, остановила и осторожно вернула обратно под одеяло. Потом он почувствовал на себе тяжесть и понял, что Капитано накрыл его еще и своим одеялом, а потом отвернулся и начал что-то делать около костра. Даже просить не пришлось. Только Панталоне не понимал, как сам Предвестник будет теперь спать без одеяла, ведь даже ему должно быть холодно. Совсем скоро на дне пещеры снова весело и ярко горел огонь, и Панталоне чувствовал его жар у себя на щеках. Он совсем развернулся в сторону от стены, теперь чувствуя ее холод спиной, но старался не обращать на это внимания. Второе одеяло пока не сильно помогало, и Панталоне все еще не понимал как будет спать Капитано. Но все должно как-то решиться, правда? И почти сразу он почувствовал, как одеяло с его стороны приподнимается, а потом его за плечи притянули в бережные, и слишком, слишком теплые объятия. Так вот как они собираются спать и греться. Сказать честно, Панталоне ничего не имел против. Он почувствовал некоторую неловкость, потому что все произошло неожиданно, но сразу же успокоился и сам подался вперед, еще ближе прижимаясь к Капитано, и одновременно с этим понимая, что чужая рука в перчатке аккуратно сжимает его ладони, а другая медленно скользит на его спину, удерживая подальше от холодных стен. Ему бы ужасно хотелось обнять в ответ, но он не мог высвободить руки из захвата Капитано, да и в нем было так тепло и уютно, что он начинал сомневаться в своем желании. Он обязательно вернет это объятие, но чуть позже, когда согреется. Почти сразу он понял, что Капитано собирается начать извиняться за свои действия, и поэтому заговорил первым: — Спасибо, — слишком просто, но больше он ничего придумать не смог. Он бы хотел описать Капитано, насколько хорошо он себя сейчас чувствует в этих объятиях, и как приятно ощущать чужую руку на его собственной, но не мог подобрать слов, да и сказать вслух бы не осмелился. Нет, нет, он слишком много думает. Это же просто попытка согреться, так что же может вызывать в нем все эти чувства, и заставляет что-то в груди загореться и разлиться по всем конечностям вместе с настоящим теплом, которым с ним делился Капитано. — А том, чтобы не быть человеком, есть определенные плюсы, — Капитано улыбнулся, а потом позволил себе склонить голову и чуть коснуться губами чужих пушистых волос. Панталоне этого, кажется, даже не почувствовал, и теперь Предвестник не чувствовал необходимости отстраняться, поэтому оставил все, как есть, изо всех сил стараясь обосновать свои действия желанием согреть. Нет, ему и правда хотелось согреть, Панталоне всего целиком, и его разрумянившиеся, немного загоревшие щеки, и бледные тонкие руки, и все небольшое изящное тело, и, главное, согреть то, что было внутри, чтобы оно никогда не могло замерзнуть в лед и как лед же разбиться. Все, что Капитано хотелось сделать — это согреть и сохранить навсегда. Он покачал головой, пытаясь загнать эти мысли поглубже, но никак не выходило. — Если вам так холодно, мы могли бы спать так все время на Драконьем хребте. — Буду очень благодарен, — Панталоне улыбнулся куда-то в чужую шею, все сильнее согреваясь и начиная чувствовать сонливость. Он устал, правда устал, но только сейчас это понял. И поэтому он медленно засыпал, слушая дыхание Капитано рядом с собой и думая о том, что был бы не против спать так каждую ночь своей жизни. *** Всю неделю, что они провели на Драконьем хребте Панталоне был невероятно счастлив. К холоду он быстро привык, все-таки в он жил в Снежной последние несколько лет; виды нравились ему гораздо больше, чем что-либо, что он видел раньше — траурные белые от снега склоны горы, небольшие, но глубокие замерзшие озера с темным потрескавшимся льдом, заледенелые неживые деревья, покрытые вечным инеем — все это не навевало на него уныние, наоборот, поражало своей красотой, заставляло восхищаться, не в силах оторвать взгляд. Сквозь ледяную дымку тумана внешний мир был почти не виден, и Панталоне не хотел его видеть. Только иногда из-за туч выходила луна, если они гуляли достаточно долго, чтобы застать темноту, и снег блестел еще ярче, красивее, чем всë его серебро. И, конечно, Панталоне бы соврал, если бы сказал, что ему не были приятны теплые объятия каждую ночь. А Капитано наблюдал за тем, каким умиротворенным становился Панталоне, и не хотел, чтобы их небольшое путешествие кончалось. Он понимал, что совсем скоро они уйдут с горы, а потом вернутся в Снежную, к работе и другим людям, и Банкир снова потеряет спокойствие, и он не хотел этого. Но ничего не мог сделать. Он не мог перестать наблюдать за этим спокойным и счастливым в своем спокойствии Панталоне. Он, был прекрасен любым, но такой, с задумчивой улыбкой, но раскрасневшимися на холоде щеками... От него не хотелось отрывать взгляда. Хотелось сделать все, что угодно, лишь бы он оставался таким, какой есть сейчас, лишь бы он больше никогда не тревожился. Капитано задумывался об этом на время, а потом качал головой и старался отогнать эти мысли — невозможно. Он способен только стараться делать для Панталоне все, что может, но никогда не знает, будет ли от этого польза. Они постоянно гуляли вместе, хоть и обошли всю гору в первые пару дней. Панталоне успел отыскать себе несколько любимых мест, а Капитано показал ему свои. Они покормили лисичек припасенными ягодами, и собрали немного мяты для чая, и даже посмотрели на кабанов, застывших в вечной мерзлоте. Капитано всегда было их немного жалко, а Панталоне это показалось забавным. И еще Банкир часто брал его за руку, для тепла, как он говорил. Может быть, так оно и было, потому что у Капитано от каждого соприкосновения рук в груди становилось почти жарко. Сейчас они шли не к одному из любимых мест Панталоне, а в противоположную сторону. Они проходили через это место один раз, но в большой спешке из-за начинающейся метели, поэтому у Капитано остались незавершённые дела. — Подождите тут, совсем немного. Там наверху небольшое месторождение звездного серебра, а оно у меня как раз кончается, — Капитано махнул рукой наверх. Панталоне проследил взглядом направление, но ничего не ответил, снова пребывая в своем странном состоянии задумчивости. Иногда Капитано казалось, что Банкир его даже не слышит. — Но туда сложно забраться, поэтому... — Ты прав, я даже пытаться не буду туда пролезть, — Панталоне на глаз оценивает глубину снега и практически прямой угол склона. Ему нравится вид в этом месте, поэтому он не против подождать. — Иди, вряд ли со мной что-то случится. Даже Капитано требуется довольно много времени, чтобы забраться по этой скале. Ему самому это место не очень нравится, тем более рядом с ним постоянно бродили монстры или механизмы, но лучшего месторождения серебра не было на всем Хребте. Тем более, он неплохо умел с ним работать и собирался сделать из него небольшие заколки для Панталоне. Он уже почти продумал их внешний вид и сделал пару набросков, оставалось только вернуться в Снежную к своим инструментам и приступить к работе. Но для этого серебро нужно сначала достать. Это он делать умеет, тем более погода удачная, и снегопада в последние пару дней не было, поэтому он без проблем находит нужное место и начинает работу. Все нужное у него хранится в пещерке, здесь же, на Хребте, поэтому он добывает себе немного серебра каждый раз, когда бывает здесь. На это, конечно, уходит время, но не слишком много, всего-то около десяти-пятнадцати минут. Он надеется, что за это время Панталоне не успел заскучать, а наоборот, нашел рядом со склоном что-нибудь интересное. Но когда он начинает спускаться, его сразу настораживают странные звуки, идущие снизу. Какой-то приглушенный грохот, или выстрелы, и скрип. Неужели рядом оказался один из механизмов? Капитано старается спускаться так быстро, как только может, надеясь, что его догадка не верна. Тропа до определенного момента не позволяет видеть, что происходит внизу, и он сходит с нее, и неосторожно скользит вниз по заснеженному камню, двигаясь чуть быстрее, чем раньше. Ему кажется, что у Панталоне какая-то невероятная способность привлекать к себе неприятности. Ну правда, всего минут десять прошло, что могло случиться? Капитано уверяет себя, что его беспокойство излишне, и ему просто показалось, и одновременно с этим ругает себя за невнимательность. И наконец-то он спускается достаточно низко, чтобы видеть происходящее, и сразу же тянется к молоту за спиной. А через секунду останавливается. Панталоне, окруженный прочным щитом из переплетенной сверкающей Гео энергии быстро и изящно уклонялся от атак стража руин. Каждый посылаемый механизмом снаряд опускался в снег, на котором Панталоне стоял всего секунду назад, и медленно гас. А потом Банкир перебежал за спину стража руин, и пока машина поворачивалась, натянул непонятно откуда взявшийся лук и выстрелил точно в уязвимое место, парализовав механизм. Все это произошло в течение пары минут, и Капитано наконец-то пришел в себя и спустился вниз, и, почти бегом добравшись до Панталоне не нашел ничего лучше, чем спросить: — Вы в порядке? — сам не зная, зачем, он аккуратно протянул свои руки к чужим, и Панталоне, заглянув ему в глаза, вложил ладони в его. Лук упал в снег, и через секунду исчез, и все, что Капитано успел разглядеть — темный камень с золотистыми прожилками, похожими на золото. Но разве луки бывают каменными? И разве камень может раствориться в воздухе? — Ничего, не волнуйся, — Панталоне ободряюще сжал его пальцы, а потом заглянул ему в глаза, и у Капитано от этого взгляда что-то внутри перевернулось. Он никогда ещё не видел Панталоне таким уверенным в себе, и таким... Не спокойным, но успокаивающим. Как будто предлагающим защиту. — Честно сказать, это был всего лишь второй мой страж руин, но они не слишком страшные. Лавачурлов я не люблю гораздо больше. — Я не знал, что у вас есть глаз бога, — Капитано все еще собирался с мыслями, и поэтому сказал первое, что пришло ему в голову. И сразу же пожалел — ну как у Предвестника может не быть глаза бога? Хотя может это был глаз порчи? — Ну, меня не только из-за денег взяли, — Панталоне пожал плечами и рассмеялся. Капитано был не первым, и не последним из уверенных, что у него нет ни глаза бога, и навыков самозащиты. И монстры почему-то тоже так думали. — Хотя, честно сказать, воин из меня так себе. В этот раз мне повезло. — Извините, — Панталоне сразу же ответил, что не стоит, но Капитано все равно было неудобно. Он внезапно понял, что никогда не воспринимал Панталоне как человека, способного за себя постоять, и всегда был уверен, что Банкир нуждается в его защите. А как оказалось нет. Наоборот, сам Капитано сейчас выглядел таким растерянным и взволнованным, что Панталоне продолжал держать его руки в своих, надеясь, что это как-то поможет. Он понимал, что Капитано очень волновался за него, и что теперь он чувствует, что поступил неправильно, оставив его здесь одного, и очень хотел все эти мысли из чужой головы убрать. Панталоне видел, что Капитано иногда был гораздо более нервным и неувернным в себе, чем он сам, хотя, наверное, никто другой бы так не сказал. Капитано стоял, не двигаясь, и не мог оторвать взгляда от Панталоне. Предвестник считал его прекрасным, невероятно умным, когда нужно — забавным, но никогда не мог подумать, что он был сильным. Конечно, Банкир всегда прекрасно справлялся с проблемами, но в глазах Капитано твёрдость характера и сила всегда были разными вещами. И совсем далеко от этих двух черт стояли изящество, и понимание искусства, и чувствительность, и умение сосредоточенно работать над бумагами, и блестящие волосы, и бледная кожа, и дорогие украшения. А Панталоне каким-то образом собрал в себе все это. И Капитано чувствовал тепло чужих ладоней через перчатки, и видел, с каким участием Панталоне заглядывает в его глаза и думал, что никогда еще так им не восхищался, как сегодня. И понимал, что никогда и никого кроме Панталоне не сможет считать идеальным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.