ID работы: 12998641

Злодей, который влюбился

Слэш
NC-17
Завершён
4196
автор
Juliya RYF бета
Размер:
477 страниц, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4196 Нравится 1415 Отзывы 1793 В сборник Скачать

Часть 55 - Финальная

Настройки текста
Примечания:
*** - Уже идешь? - Да, мы договорились встретиться в семь, - со вздохом ответил Том. Вынув из шкафа парадную мантию и, убедившись в ее безупречном состоянии, набросил на плечи. Том всегда тщательно следил за своим внешним видом. Казалось, тот стремится к идеалу в каждом аспекте жизни. Гарри улыбнулся, рассматривая красивого, статного юношу с уложенными небрежной волной волосами, одетого в черную с легким синеватым отливом мантию и костюм классического кроя. Тому было уже восемнадцать, и с каждым годом тот хорошел все больше, чем невольно притягивал к себе множество заинтересованных взглядов. Естественно, подобное порождало в Гарри ревность, но обычно, чтобы усмирить в нем это чувство, достаточно было встретиться с влюбленными глазами Тома. «Впрочем, не без исключений». После того, как этой зимой Том успешно сдал экзамен и стал первым за Мордред знает сколько лет мастером в трех дисциплинах еще до исполнения ему двадцати, на Гарри словно из рога изобилия посыпались письма с предложениями помолвки для его воспитанника и с просьбами разрешить начать ухаживания. Конечно же, на каждое подобное письмо он ответил твердым отказом, а имена предполагаемых претендентов выписал в отдельный список. «Черный список», - про себя позлорадствовал Гарри. Своим собственническим порывам он предпочел больше не сопротивляться столь активно, а иногда и вовсе сдавался. Кровь Гонтов оказалась поразительно сильна… Ну или, возможно, он был таким и раньше. Кто уж теперь знает. Просто в прошлой жизни он никого не любил настолько, чтобы ревновать или проявлять собственничество. Но одно теперь было абсолютно ясно: они с Томом одного поля ягоды, и их обоих это полностью устраивает. - Повеселись там. Если что-то будет нужно, шли патронус или просто сигнал через амулет. Я приду и заберу тебя, - сказал Гарри, наблюдая, как тот обувается. Том с друзьями собирались отпраздновать свой выпуск из Хогвартса. От присутствия на балу Том отказался, ограничившись лишь посещением церемонии вручения дипломов. - Я надеюсь, что до этого не дойдет. Я не собираюсь столько пить, чтобы меня понадобилось забирать. Высокомерно заявил Том, тем не менее с нежностью проводя пальцами по висящему на шее амулету, подаренному Гарри своему воспитаннику на далекий восьмой день рождения. - В таких случаях ни в чем нельзя быть уверенным. Вы будете праздновать начало взрослой жизни, вполне можно и выпить немного. Вас будет всего четверо? - с любопытством уточнил Гарри. - Да, если только Долохов не притащит с собой Миртл. Гарри хмыкнул: - Никогда бы не подумал, что они будут вместе. Но зная их первоначальные судьбы, полагаю, это к лучшему. Надеюсь, они будут счастливы, - вполне искренне сказал он. Эти двое были хорошими детьми, и Гарри действительно был рад, что они избежали уготованных им печальных судеб. Особенно Миртл. У той вообще жизнь должна была быть недолгой. Том посмотрел на него с неуверенностью, но согласно кивнул. Гарри в разговорах предпочитал не вдаваться в излишние подробности возможного будущего их общих знакомых, но все же Том знал достаточно для того, чтобы понимать, что он имеет в виду. *** - А вот и Том! - радостно возвестил Антонин. Стоило тому заметить его появление, как друг приветственно вскинул кружку с… «Пивом?» - Фу! Я, конечно, все могу понять, но… Нельзя, что ли, было заказать что-нибудь получше? - брезгливо поморщился Том, усаживаясь на стул между Вальбургой и Абраксасом. - И вообще, почему именно «Кабанья Голова»? Есть заведения многим лучше. - Да хватит тебе бурчать, друг. Где еще праздновать выпуск, как не в Хогсмиде?! Но «Кафе мадам Паддифут» и «Чайный Пакетик Розы Ли» для этого совсем не годятся! А в «Трех Метлах» нету отдельных кабинетов со столами, как здесь! - воскликнул Тони, обводя рукой занятую ими комнату. - Так что мы можем веселиться сколько душе угодно, и нас никто не побеспокоит! - Да ну? - совредничал невпечатленный Том. Комнаты в «Трех Метлах» были, но это были именно комнаты. Спальни для останавливающихся там приезжих, как в «Дырявом Котле». А вот отдельных кабинетов, где можно было бы собраться отобедать или отпраздновать своей компанией и не на виду у всех, действительно не было. Еще такие кабинеты пользовались большой популярностью у тех, кто желал сохранить в тайне свои деловые встречи. - Так! Все. Хватит! Вы так можете до старости спорить, - прервала их дискуссию Вальбурга. - Лучше давайте решим, что будем делать. Просто есть и пить явно скучновато. - Согласен, это неинтересно, - поддержал подругу Абраксас. - Может, сыграем в какую-нибудь игру? - Игру? - снова скорчил гримасу Том. - Ты что, предлагаешь в плюй-камни играть? Или, еще краше, в квиддич? - Нет, я не имел в виду ни то, ни другое. Но в последнее время популярны всякие игры на желание… А проигравший должен будет выпить. - О-о-о! Я знаю одну такую! - тут же вмешался Антонин. - Она называется - «Я никогда не…». Должно получиться интересно! Давайте сыграем! Каждый по очереди называет что-то, что он никогда в жизни не делал, или что-то, что с ним никогда не случалось, а остальные, в том случае, если с ними такое происходило, должны выпить. По-моему, отличная игра! - «Я никогда не…»? Теперь уже Том и Вальбурга скривились вместе. - Да хватит вам! Это весело! Можно узнать друг о друге кучу всего интересного и нового и хорошо провести время! Я даже знаю заклятье для этой игры, которое не позволит жульничать! - Хммм, а в этом действительно что-то есть, - заинтересованно произнес Абраксас и тут же поймал на себе два скептических взгляда и один триумфальный. - Да ладно, давайте попробуем. Если не понравится, всегда можем прекратить. - Лааадно, - протянула Вальбурга. Та вопросительно взглянула на Тома, и он вздохнул, все же давая свое согласие. - Накладывай свое заклятье, Тони, и попробуем сыграть. Но предупреждаю: услышу из твоих уст любую похабщину - утоплю тебя в этом самом пиве, - погрозила единственная девушка в компании. Антонин явно не воспринял угрозу всерьез, быстро закивал, вытащил палочку и наложил нужное заклятие. - Итак, кто начнет? - спросил тот с нескрываемым энтузиазмом. - Может, ты и начнешь? - предложила Вальбурга. Антонин собрался было запротестовать, но, взглянув на лица своих друзей, видимо, передумал. - Действительно, будет проще, если начну именно я… Хорошо… Что же такого я никогда не делал?.. - задумался тот, слегка раскачивая свою кружку с пивом. - О, точно! Я никогда не спал с другим парнем! - Тони! Я же просила! - Что? Я же не сказал никакой пошлятины! В слове «спал» ничего такого нет! - выдвинул аргумент в свою защиту Антонин. - Пейте давайте! Но, к очевидному удивлению того, выпил - хотя это-то как раз и не было удивительным - только Том, сверля друга недовольным взглядом. Все прекрасно понимали, с кем он мог разделить постель. Но вот… - Вааал? Ладно Аби, ему нельзя, у него уже невеста имеется, но ты-то чего? - Я тебя сейчас точно в пиве утоплю, - возмущенно заявила та. - К твоему сведению, я - леди. Мне не положено «спать» с кем ни попадя! Но главное, с чего ты вообще решил, что у меня кто-то был? Я что-то не припомню, чтобы с кем-то раньше встречалась, - напомнила тому Вальбурга. - Это да. Но ты ведь такая… ммм… - Антонин замахал руками, пытаясь подобрать слово, точно отображающее его мысль. - Красивая! Вот. У тебя много поклонников. К тому же у тебя больше практически нет никаких обязательств перед Родом, тебя бы никто и не упрекнул! И я, честно говоря, всегда думал, что ты ходишь на свидания, а нам об этом просто не говоришь… - и вдруг, что-то сообразив, добавил. - Эммм… Ты прости, если я вдруг задел тебя каким-то из своих предположений. Я… я не имел в виду ничего такого… - Проехали, - вздохнула Вальбурга. - И нет, на свидания за вашими спинами я не бегаю. Может, и сходила бы, если бы мне хоть немного нравился кто-нибудь из моих «поклонников», - в последнем слове чувствовалось явное ехидство. - Но чего нет, того нет. А попусту тратить свое время не по мне… Ладно, кто дальше? - вернула та разговор обратно к игре. - Давайте я, - вызвался Абраксас, задумчиво потирая подбородок. - В принципе, назвать можно многое, но лучше будет выбрать что-нибудь поинтереснее. Так что - в некотором роде продолжая тему - я никогда не влюблялся. Ответом на это заявление послужили три пары округлившихся от удивления глаз. - Серьезно?! - ошеломленно воскликнул Антонин. - Но нам ведь уже по семнадцать! Тому с Вальбургой и вовсе восемнадцать! Неужели совсем ни разу?! А как же твоя невеста?! Вы же вроде хорошо ладите? - Мы хорошо ладим, ты прав, - кивнул тот. - И она мне даже нравится, но я никогда не был в нее влюблен. Как, собственно, и ни в кого-либо еще. И вы, между прочим, все еще не выпили. А как минимум ты и Том точно должны, - напомнил Абраксас. И действительно, Тони и Том тут же отпили из своих бокалов… Но внезапно к ним присоединилась и Вальбурга. - Эй! Ты же только что говорила, что никто из твоих поклонников тебе не нравится! Это как понимать?! - Молча, - отрезала та. - Если я не влюблена ни в одного из своих «поклонников» - это еще не значит, что я вообще ни в кого не влюблена. - Стоп-стоп-стоп! Исходя из твоих слов, ты в кого-то влюблена? Причем до сих пор?! Ну то есть и сейчас тоже?! Кто это?! - потребовал ответа взволнованный Антонин. - Заткнись, - Вальбурга раздраженно потерла виски. - Да, я влюблена, но это дохлый номер. Так что просто заткнись! - Где-то я это уже слышал, - пробормотал Абраксас. Тот покосился в сторону Тома, но, встретившись с ним взглядом, тут же поспешил отвернуться. - Тони, не смущай Вал, если она захочет, сама все расскажет. И мы ее выслушаем. Говоря это, Абраксас выразительно взглянул на подругу, как бы убеждаясь, что та об этом знает. - А пока давайте продолжим. Кто следующий, Вал или Том? - Давай, я, - вызвалась Вальбурга. Внезапно в глазах у той заплясали черти. Было очевидно, кое-что их подругу заинтересовало. - Я никогда не подсматривала за тем, как кто-то переодевается… или моется. Губы Вальбурги расплылись в злобной усмешке, в то время как глаза внимательно следили за реакцией парней. - Ну же, ну же, неужто кто-то из моих друзей - извращенец? - проворковала та, когда пауза затянулась. Но заклинание запрещающее жульничать все же было наложено не просто так, поэтому - к злорадному удовольствию Вальбурги - Антонину и Тому пришлось отпить из своих бокалов. - Целых двое?! Мерлин, с кем же я общаюсь? - преувеличено горестно вопросила та, хлопнув в ладоши. - Нет-нет-нет! Миртл моя девушка, и вообще! Мы скоро поженимся! В этом нет ничего такого… - начал сбивчиво оправдываться смущенный Антонин. - Ну-ну, допустим, - забавляясь, согласилась Вальбурга и перевела любопытствующий взгляд на Тома. - Что? Я не собираюсь оправдываться, - отрезал он. - Да, я подсматривал за Гарри. Несколько раз. И делал это еще даже до того, как мы начали встречаться. И мне плевать, что вы об этом думаете. - Хо! - охнула Вальбурга, прикрывая ладошкой рот. Впрочем, Абраксас с Антонином не отстали от подруги, уставясь на Тома с такой же смесью шока и не то восхищения, не то возмущения в глазах. - Рисково, - все же сказал Абраксас. - И он тебя ни разу не поймал? - Нет, Гарри уже тогда не воспринимал мое присутствие как опасность, поэтому ничего не замечал. Впрочем, после того, как мы начали встречаться, я больше и скрываться не пыта… Том резко прервался на полуслове и с подозрением покосился на бокал с вином, которое предпочел пиву. «Чего это я разоткровенничался?» - Кхм-кхм, - обратил на себя внимание Антонин. - Ладно, Том, теперь твоя очередь. - Моя? - скривился Том, но задумался. Ему не хотелось говорить банальности, к тому же стоило придумать что-то, что смогло бы поставить друзей в неловкое положение. «Но что бы такого сказать?.. Хооо!» Его губы изогнулись в коварной усмешке. - Я никогда не устраивал безобразных маггловских драк в стенах Хогвартса. Абраксас удивленно захлопал ресницами, явно не понимая, к чему это было сказано, но, взглянув на резко покрасневшее лицо Вальбурги, немедленно заинтересовался. Правда, первым опрокинул в себя бокал Антонин, и только после него - Вальбурга, смущенно отводящая глаза. - Тааак, это что это я не знаю?! Нет, не про тебя, - оборвал Абраксас заговорившего было друга. - То, что ты порой способен пустить в ход кулаки, я в курсе. У меня вопрос к Вал! Но даже неважно, когда и с кем! Важнее то, почему я этого не знал?! И ведь, судя по всему, из вас я единственный не знал! Абраксас поочередно посмотрел на каждого из остальной троицы. Возмущение его было неподдельным. Том с Антонином не смогли сдержать тихих смешков. Ни для кого из них не было секретом, какую слабость питает Абраксас к сплетням. - Аргх, прекратите! - застонала Вальбурга, пряча лицо в ладонях. - Не напоминайте мне про этот позор! Я, ведьма в Мордред знает каком поколении, опустилась до маггловского мордобоя! Какой ужас! - Ну-ну, Вал, не стоит так убиваться. С кем не бывает, - весело заявил Антонин, утешающе похлопывая ту по плечу. - Но почему ты не использовала палочку? - недоумевал Абраксас. - Могла же просто проклясть. - Не могла, - насмешливо ответил Том. - На кануне перед драаакой она перестаралась на чарах, и медиведьма запретила ей колдовать ближайшие два дня. - Вот как? Но что должно было произойти, чтобы Вал взбесилась настолько, что аж пошла в рукопашную? - Абраксас повернул голову к девушке. - Ты же обычно прекрасно можешь опустить и одними словами. - Это все Орион! - буквально взревела Вальбурга. - Эта тварь откуда-то прознал, что мне нельзя колдовать, и намеренно капал мне на мозги, зная, что проклясть его я не смогу! Но он переступил черту, и я не сдержалась… И вцепилась ногтями в его надменную рожу!.. Ну а чуть позже подошли Тони с Томом, которых я как раз ждала, и отцепили меня от этого… этого плода порочной любви навозного жука и бундимуна. У тебя же в тот день вроде были дополнительные по зельям, - коротко объяснила та. И вдруг, зацепившись взглядом за бокал пива, которое из них всех пил только Антонин, неожиданно притянула посудину к себе и выпила залпом. - Воу, красотка, это было мое! - возмутился тот, но восторга в голосе было явно больше, чем злости. - Так закажи еще, - отмахнулась Вальбурга, а после обратилась, улыбаясь, сразу ко всем троим парням. - Ну что, продолжим? И они пошли на второй круг… *** …А потом на третий, а после и на четвертый… С каждым разом заявления становились все интереснее, пустых бокалов - все больше, а подвыпившая молодежь - все откровеннее. И да, несколько, по правде говоря, не слишком пристойных заявлений все же прозвучало, но к тому времени Вальбурга была уже не в том состоянии, чтобы возмущаться. Спустя пару часов даже Том глупо хихикал; Абраксас и Антонин сидели почему-то в обнимку; а Вальбурга все чаще порывалась продолжить гуляние в маггловском мире, аргументируя свое желание тем, что она почти никогда там не бывала и уверена, что стоит начать ее знакомство с миром простецов именно сейчас. *** - Так-так, молодежь, похоже, с вас уже хватит… К такому выводу пришел Аберфорт Дамблдор, заглянув в один из отдельных кабинетов, расположенных на втором этаже его трактира. Владелец «Кабаньей Головы» обслуживал эти комнаты лично. Через пару минут, вместо алкоголя и закусок, он принес своим юным клиентам несколько чистых стаканов, кувшины с соком и холодным сладким чаем и порционные горшочки с чем-то горячим и весьма ароматным, что поставил на поднос работающий на кухне трактира домовой эльф. В ответ раздались несогласные возгласы. - Хватит-хватит, - повторил Аберфорт. - Пейте, ешьте, трезвейте и по домам! И аппарировать вам в таком состоянии точно не стоит! И даже камин… Сомневаюсь, что вы сможете связно назвать свои адреса. Молодежь выглядела настолько опьяневшей, что он не взялся бы утверждать, что кто-то из них сможет хотя бы просто пройтись, не споткнувшись на ровном месте. - К…нешо, см…жем! - пылко заверил его один из юношей, тот, что со странной славянской фамилией. «Вроде бы Дорохофф, или?..» - припомнил Аберфорт. - Да ну? - скептически глянул он на парнишку. - Тогда, давайте-ка, назовите мне по очереди свои адреса. - Эээ… С задачей связно сказать вообще хоть что-то из всей компании справился только наиболее, по всей видимости, стойкий к алкоголю мистер Долохов. В наихудшем же состоянии оказался небезызвестный мистер Гонт-младший, который - если судить по количеству забранных ранее Аберфортом и стоящих с тем рядом сейчас пустых бокалов - выпил значительно больше остальных. Сейчас младший Гонт сидел, уткнувшись лицом в стол, и что-то неразборчиво бормотал. - Все, достаточно. Пейте воду, съешьте вот горяченького, полегчает. А потом еще разок проверю вас. Там и решим, кто вернется домой сам, а для кого мне лучше будет связаться с родителями, чтобы вас домовики по домам разобрали. Приятного аппетита! И пока не удостоверюсь, что вы в состоянии нормально произнести адрес, к камину не подпущу! - строго заявил Аберфорт. Теперь нужно было разобраться с самым «тепленьким» клиентом, тому явно было уже не до еды. - Эй, парень, тебя ведь Гонт кличут? - он осторожно потряс юного пропойцу за плечо. - Ты мне хоть адрес свой скажи, чтоб я смог связаться с мистером Гонтом. Или сам домовика позови… Вот только боюсь, вывернет тебя на этого самого домовика… - Неммм… Ненужн… Он т-так пр…дет, - проворчал тот, сжимая в ладони какую-то подвеску. - Сам придет? - удивился Аберфорт. - См… - Ну-ну… Подождем… А Вы трое, ешьте давайте! Аберфорт спустился на первый этаж, в главный зал и принялся ждать. И правда! Буквально через минуту камин вспыхнул, и из него вышел крепкий темноволосый мужчина, знакомый всей магической Британии по колдофото в газетах, связанных сперва с нападением Темного Лорда на одну из лавок торгового квартала, а после - с судом над его непутевым братцем Альби. И хотя в заведении Аберфорта Гонт-старший никогда не бывал - уж в этом-то он мог поклясться! - тот уверенно, словно отлично зная дорогу, направился к лестнице на второй этаж, а затем и прямиком в занятый молодежью отдельный кабинет. - Вы же мистер Гонт? - с непонятной самому себе неуверенностью уточнил Аберфорт, догнав нового посетителя уже на пороге. - Да, а Вы - Аберфорт Дамблдор. Доброй ночи, - небрежно ответил тот, рассматривая «картину маслом» в виде четверки пьяных подростков. - Доброй, наверное… - еще более неуверенно протянул он. - Мистер Гонт, может быть, Вы знаете, с кем я могу связаться по поводу этих молодых людей? Нужно же, чтобы и их кто-нибудь забрал… - Сейчас разберемся, мистер Дамблдор, - спокойно сказал тот. - Приветствую, молодежь, - обратился мистер Гонт к трем пока еще бодрствующим подросткам. - Вижу, погуляли вы неплохо, - бросил тот, выслушав сбивчивые ответные приветствия. - Вы, братия, как по домам разбредаться планируете? Начнем с Вас, мисс Блэк. Мне обратиться к Вашему неуважаемому мной батюшке, или Вы вызовете свою домовуху? Услыхав слова Гонта-старшего, единственная девица в компании захихикала, а потом вдруг завопила, грозя бутылкой невидимому противнику. - Нееет! Не пйду к этму старррикашке! - Понятно, - совершенно спокойно тихо отметил мистер Гонт. - А с вами двумя как, Антонин? Мне не хотелось бы беспокоить так поздно лорда Малфоя… - А и неплучицца!.. - икнув, весело возвестил парень. - Ниии палучицца… Мамнька, а так же лорд и ледьи Ммлфой в Пррриже… да сафтра! - О Мерлин, - застонал Аберфорт. Он уже представил себе, сколько тазиков с блевотиной предстоит ему вынести за ночь, и какой скандал от родителей малолетних пьяниц - особенно, благородной девицы - ждет его утром. «Нет, я слишком стар для всего этого…» Но мистер Гонт взял решение проблемы на себя: - Так. Антонин, Вы сейчас вызовете домовиков, и Вас с Абраксасом перенесут Малфой-мэнор. Так же я прошу Вас приютить на эту ночь мисс Блэк. Вы же, мисс, погостите до завтра в доме Вашего друга - там о вас троих позаботятся - а после пойдете туда, куда захотите. Такой расклад вас устроит? Девушка закивала, а от парней послышалось согласное бормотание. Аберфорт же выразился более членораздельно: - Большое Вам спасибо, мистер Гонт. А то я уж подумал… - он замялся, - но конечно же будет намного лучше, если они выспятся и придут в себя уже дома. - Конечно же… - понимающе ухмыльнулся тот. - Итак, Антонин, я жду… - Рипхи… Тьфу!.. Рикки! - собравшись с силами максимально четко выкрикнул русский. Посреди комнаты возник домовик в крахмальной наволочке с гербом и схватился за уши, увидав, в каком состоянии находятся хозяин и его друзья. Но Гонт-старший не позволил разводить панику, а тут же приказал позвать еще двоих домовиков и перенести пьянчужек в Малфой-мэнор, что и было исполнено в кратчайшие сроки. После этого тот расплатился по счету, оставив весьма достойные чаевые, и Аберфорт наконец вздохнул спокойно. Затем, подойдя к по-прежнему дремлющему за столом Гонту-младшему, старший осторожно потряс юношу за плечо. - Ммм? - Том, это я, Гарри. Нам пора домой. - Гааррии, - счастливо протянул тот, расплываясь в улыбке. - Ты пршел… И протянул руки, обнимая того за шею и параллельно обдавая знатным выхлопом и своего старшего родственника, и Аберфорта. Мистер Гонт, придерживая юношу за талию, чтобы тот не свалился обратно на стул, попрощался и аппарировал. На этом хлопотный и нервный вечер для Аберфорта был закончен. *** - Гааарриии… Громко протянул Том ему практически в самое ухо, когда он попытался уложить того в постель. Дальше - больше! Схватив Гарри за рубашку, тот потянул и практически опрокинул его на себя. - Мерлин, Том, да я тебе раздавлю! Пусти, пожалуйста… Он попытался подняться, но Том явно был против. Тот словно оплел его всеми конечностями и снова заныл прямо в ухо: - Нееет! Не хочууу! Останься со мнооой! - Ладно-ладно, только не кричи! - взмолился полуоглохший Гарри. Когда пьяный капризуля немного успокоился, он тоже смог улечься поудобнее, хотя это оказалось довольно сложной задачей, поскольку хватка у Тома была - как для пьяного человека - очень даже крепкой. Но теперь, по крайней мере, тому не угрожало быть раздавленным. - Хах, горе ты мое луковое… Гарри вздохнул, глядя на свое уже вырубившееся «горе», которое, похоже, даже во сне не собиралось его отпускать. А ведь он надеялся хотя бы переодеть того в пижаму, но теперь, видимо, придется обойтись трансфигурацией. И все же он не удержался от пары веселых смешков. Ему уже доводилось видеть Тома пьяным, но точно не настолько. И к счастью, тот оказался достаточно мирным пьяницей и, кроме удушающих объятий, ничем более не угрожал ни Гарри, ни себе, ни их имуществу. - Можно сказать - вполне милый пьяница, - нежно улыбаясь, проговорил Гарри, укрывая их обоих одеялом. *** - Ооо… Какая, однако, интересная сцена встречи… Неправда ли, Майрон? Айра? - опешила Виктория. - Не то слово, - скрывая свое ошеломление, проговорил Майрон Малфой. Сегодня утром они вернулись в Малфой-мэнор после краткого турне по Франции, и вот… «Комитет по встрече… если можно так сказать…» - иронично подумала Виктория. Майрон рассматривал своего сына и двоих друзей того, что, культурно говоря, разместились - а если по-простому, то валялись - в разных углах каминного зала Малфой-мэнора. Вальбурга, очевидно, как единственная девушка, чинно занимала единственный же диван, мальчишки же развалились на ковре, а Тони так и вовсе по пояс забрался под стол. Айра только тихо хихикала, прикрываясь веером. Ту, как и Викторию, вид пьяной молодежи скорее потешил, нежели шокировал. Их разговор, каким бы тихим ни был, все же разбудил подростков, и те заворочались, один за другим со стонами разлепляя глаза. Первой чужое присутствие и обращенные на них взгляды заметила Вальбурга и, заливаясь краской, поздоровалась. - Я… я прошу прощения за такой… за такое… Сразу попыталась извиниться та, еще даже не подобрав как следует слов. Но Виктория прервала поток неуклюжих извинений: - Дорогая, не стоит извиняться. Она улыбнулась и успокаивающе погладила Вальбургу по плечу. Та на такой жест покраснела только ярче. Виктория же попыталась успокоить: - Поверь, хоть раз в жизни каждый из нас напивался так, что на утро просыпался в совершенно неожиданном месте. Тем более вы праздновали окончание школы! Такое грех не отметить хорошенько! Мне больше интересно, почему домовики вас не отнесли в ваши спальни… - заметила она, осматриваясь. - Все верно, мисс Блэк, не стоит извиняться, - поддержала подругу Айра. - Скорее, это нам нужно извиниться перед гостьей нашего сына за такой нерадушный прием. Согласился с женой Майрон, с немым укором посмотрев на вмиг покрасневшего сына. Покачав головой, хозяин дома вызвал двух домовиков, которые присматривали за наследником и сыном Виктории с самого детства мальчиков. - Рикки! Хакки! - Да, хозяин? С тихим хлопком возникли два ушастика и тут же склонились в уважительном поклоне. - Почему мальчики и их гостья не были немедленно по прибытии перемещены в их комнаты, а остались практически на пороге? - спросил Майрон, строго взирая на домовика. - Простите, хозяин, - тут же повинился домовик постарше, сжимая ручками свои уши. - Рикки, Хакки и Минни, как и просил мистер Гонт, хотели отнести господ в их комнаты, - зачастил эльф, всхлипывая. - Но молодые господа возмутились и сказали, что они будут общаться тут, в каминном зале. Они разместились прямо на полу и начали что-то громко обсуждать… Не совсем понятно для Рикки… И для Хакки тоже. И для Минни… А когда Рикки, Минни и Хакки попытались уговорить господ пойти отдыхать, те не захотели. Н-но мы все равно пытались! Но… Но хозяин Абраксас приказал «оставить их в покое». Рикки не мог ослушаться приказа! И Хакки не мог! И Минни тоже! Рикки - плохой эльф! Рикки заслуживает наказания! В конце речи своего собрата второй домовик уже начал подвывать, явно собираясь начать биться головой об пол, но Майрон заткнул того одним лишь взмахом руки: - Не надо себя наказывать, вы свободны. Многозначительные взгляды, брошенные в сторону Абраксаса тремя взрослыми, заставили юношу покрыться совсем уж бордовым цветом. - П-прости… я-я… я был пьян… - сокрушенно пробормотал тот. - Я так и понял, - насмешливо хмыкнул Майрон. - Думаю, нам лучше дать молодежи немного времени прийти в себя, - вмешалась Айра. - Тем более сейчас время завтрака. Как насчет того, чтобы перекусить? Виктория? Дорогой? - По-моему, это отличная идея! - живо согласилась с подругой Виктория. Майрон просто кивнул. *** Взрослые удалились, чтобы более не смущать молодежь своим присутствием, оставляя тех приходить в себя. - Абраксас! Рык Вальбурги вызвал два болезненных стона, его и Антонина. Он поморщился из-за прострелившей виски головной боли, да та и сама немного пошатнулась. - Ты зачем отдал домовикам такой глупый приказ? - уже тише спросила Вальбурга. - Да кто ж знал! К тому же вы тоже говорили им уйти прочь! Попытался защититься Абраксас, только-только ощутивший, что жар от ушей начал отливать. «Перед родителями за произошедшее жутко стыдно!» - Ладно, не ссорьтесь, давайте успокоимся, - примиряюще начал Тони. - Мы все отметились. Это еще хорошо, что мистер Гонт нас проконтролировал, а то, думаю, могли бы мы проснуться и в более интересном месте, ха-ха. - Мерлин!.. А ведь нас еще и мистер Гонт видел в таком непотребном состоянии, - горестно вздохнула Вальбурга. В этом Абраксас был с ней более чем солидарен. Свидетелей их позора оказалось прискорбно много. - Молодежь! Снова раздался веселый голос Виктории, и трое друзей испуганно подскочили от неожиданности. - Не нужно меня так стесняться. Вот. Я подумала, что для вас это будет нелишним. Вдруг у вас настолько головы болят, что вы и воды себе наколдовать не в силах, ха-ха. Она поставила на столик в центре комнаты поднос с кувшином, полным воды, стаканами и тремя флаконами антипохмельного зелья. - Большое спасибо. Смущенно поблагодарила Вальбурга, окидывая Викторию очень уж странным взглядом, что Абраксасу немедленно бросилось в глаза. Антонин поцеловал матери руку, чем вызвал умиленно-снисходительную улыбку. Он сам тоже выразил благодарность. - Ладно, теперь я точно пойду. А вы приходите в себя, и приводите в порядок свой внешний вид. Бурга, милая, Минни проводит тебя в отведенную тебе комнату. Потом спускайтесь в столовую, вам тоже не помешает перекусить. Завтрак вас дождется. - Твоя мать очень добрая и понимающая женщина, - прошептала Вальбурга Антонину, провожая глазами Викторию. - Да, она лучшая, - чуть кривовато улыбнулся тот и потянулся за пузырьком с зельем. Когда все трое, выпив по дозе антипохмельного и по паре стаканов воды, сидели на диване, наслаждаясь наступившим облегчением, Антонин вдруг замер, будто что-то припоминая, и, придвинувшись поближе к Вальбурге, задал совершенно неожиданный вопрос: - Слушай, Вал, а ты вчера говорила, что в кого-то влюблена… - с излишним, на взгляд Абраксаса, интересом тот заглянул в глаза их подруге. - Так вот, я все хотел спросить, в кого?! «Впрочем, подобное вполне в стиле Тони». - Не твое дело, - возмущенно проворчала Вальбурга. - Ну, Ваал! - заныл тот. - Тихо ты! - шикнул Абраксас и заткнул настырного друга «Силенцио». Он знал, что Антонин в их компании куда менее сообразителен, чем Том, и куда менее чуток, чем он сам. Поэтому по-хорошему не поймет, что сейчас надо бы промолчать и не задавать такие неоднозначные вопросы. *** Завтрак в доме Малфоев прошел вполне спокойно, под беззлобное подтрунивание взрослых и смущенные ответы ее самой и ее друзей. Когда хозяева дома удалились, а Антонина за какой-то надобностью увела Виктория, Вальбурга осталась с Абраксасом наедине, и тот спросил: - И как давно? - С того праздничного новогоднего ужина в вашем доме, полтора года назад, - спокойно ответила она. Совершенно излишне было бы уточнять, о чем речь. Тем более она изначально предполагала, что - если кто и догадается о ее влюбленности в Викторию - это будет Абраксас. «Антонин для этого слишком невнимательный, а у Тома и своих забот достаточно». - С того самого времени как бы ни старалась, никак не могу прекратить о ней думать, - со вздохом призналась Вальбурга. - Однако же, схожие у тебя с Томом вкусы, - пожаловался тот без малейшего намека на упрек. - Оба влюбились в людей многим старше себя, да еще и в таких труднодосягаемых. Но… Раз у Тома все же получилось добиться взаимности, теперь буду болеть и за твой успех, - сказал Абраксас, поднимая за нее стакан апельсинового сока. Вальбурга несмело улыбнулась. Поддержка и отсутствие осуждения были приятны. - Спасибо… Хотелось бы верить, что когда-нибудь она на меня взглянет… А еще мне страшно представить, что будет, когда обо всем этом узнает Тони. Абраксас рассмеялся: - Да, вам предстоит интересный диалог. Но разговор будет еще интереснее, если ты все же добьешься расположения мадам Долоховой и станешь его мачехой! Теперь рассмеялась уже Вальбурга. О таком она даже не задумывалась раньше… Хотя и нагло солгала бы, если бы стала утверждать, что мысль о бракосочетании с симпатичной ей ведьмой не кажется привлекательной. *** - Ууугх… Моя голова, - застонал Том, хватаясь за вышеозначенную голову. Вставшее солнце заглядывало в незашторенное окно и резало своим светом глаза, чем усиливало головную боль. Содержимое его желудка активно просилось наружу. - Вот, младший хозяин, Мидси по просьбе хозяина Гарри принесла Вам антипохмельное зелье, а еще сварила куриный супчик. Почти шепотом проговорила эльфийка, бесшумно - чтобы, видимо, не усугублять состояние своего хозяина - появившаяся рядом с кроватью. - Спасибо, Мидси. Ты золото, - вполне искренне прохрипел Том, садясь в кровати и залпом выпивая зелье. - Ну что Вы, младший хозяин. Мидси всегда рада помочь своим неугомонным хозяевам, - не то беззлобно ворча, не то потешаясь ответила та. - А Гарри?.. - Старший хозяин уже позавтракал, сделал зарядку и сейчас - в мастерской. - Понятно… Том уселся повыше к изголовью, удобно подложив подушки под спину. Взмахнув ручкой, Мидси аккуратно расположила у него на коленях специальный маленький столик, со стоящим на нем запотевшим кувшином апельсинового сока, стаканом, тарелкой ароматного куриного супа с зеленью и корзинкой с парой не менее ароматных толстых ломтей теплого белого хлеба. У Тома потекли слюнки. - Ешьте, младший хозяин. И приятного Вам аппетита. Домовичка тут же испарилась, а Том первым делом схватился за стакан и кувшин с соком. Выпив мелкими глотками последний - третий - стакан, он облегченно простонал и откинулся на подушки. Чуть придя в себя, взялся, как ему и посоветовали, за ложку. В голове, после приема зелья, быстро прояснилось, его больше не мутило, а еда выглядела так аппетитно! «Суп на завтрак - это странно, ну да какая разница! Вкусно ведь!» И Том усердно заработал челюстями, постанывая от ошеломляющих вкусовых ощущений. *** Когда с супом и хлебом было покончено, а Мидси появилась, чтобы выслушать заслуженные похвалы в свой адрес и забрать столик с посудой, Том на цыпочках прокрался в ванную и, вернувшись посвежевшим, присел на край кровати и принялся размышлять. Ему было немного стыдно за вчерашнее. Он совсем не помнил окончание вечера. «Мордред, как я вообще умудрился столько выпить, чтобы мне, менталисту, память отшибло?!.» Том прислушался к себе в попытке восстановить события вечера, но… На передний план упорно лезла никак не связанная с прошедшим днем мысль. Его словно что-то подталкивало… Словно кто-то настойчиво шептал на ухо: «Сегодня… сейчас!.. СЕЙЧАС!!!» Будто именно сейчас и настал тот самый момент, когда он должен сказать и сделать то, что уже давно планировал. Сделать так, как положено. «Как положено, - спародировал самого себя Том. - Вряд ли это положено делать в подобной, прямо скажем, не самой романтической обстановке, да еще и только оправившись от похмелья… Но почему же тогда все чувствуется таким правильным?.. Словно все уже решено за меня и осталось только сделать последний шаг…» Он заглянул в зачарованный ящик своей тумбочки и медленно вытащил оттуда маленькую бархатную красную коробочку. Он с несвойственным ему трепетом погладил пальцем крышку коробочки, морально готовясь к тому, что скажет… Но внезапно поток его мыслей прервал голос Гарри, донесшийся с порога спальни: - Проснулся, горе мое? - прозвучало нежно. Том вскинулся, судорожно сжал ладонь и вместе с неожиданным испугом испытал прилив смущения. Как и из-за спрятанной коробочки, так и из-за своего вчерашнего пьяного состояния. Он поспешил отвести глаза. - Стыдно? - ехидно пропел Гарри. - Похоже, да. Тот прошел в комнату и опустился рядом с Томом на край кровати. - Но на самом деле тебе совершенно нечего стыдиться. Он недоверчиво поднял взгляд на Гарри. - Да-да. Расслабься, дорогой. Ты молод и не должен отказывать себе в обычных житейских радостях и развлечениях. Да и даже будучи пьяным, вел ты себя весьма прилично, уж поверь мне. За время моей учебы в Хогвартсе я видел очень много пьяных старшекурсников, и очень многие из них и близко не были такими спокойными, как ты. Так что тебе совершенно не за что себя стыдить. Закончив свою коротенькую ободряющую речь, Гарри легонько потрепал его по волосам. Том слушал молча и только сейчас тихо пробормотал: - Я не собирался так много пить… Оно как-то само получилось… Гарри рассмеялся: - А оно всегда так. Особенно в хорошей компании, - подмигнул тот. - На счет «хорошей компании» - сомнительное заявление. Они все идиоты, - недовольно пробурчал он, вызвав у Гарри новую волну смеха. - Возможно. Но они твои друзья и явно дорожат тобой. И насколько я могу судить, ты тоже ими дорожишь, хоть и ворчишь постоянно. Том хотел было возмутиться, но он прекрасно знал, что все, сказанное Гарри, - правда, поэтому лишь сокрушенно вздохнул: - Они - идиоты. Но они мои идиоты… Гарри кивнул и улыбнулся, даже не подумав упрекнуть его в не самой тактичной формулировке своих мыслей. - Но это в любом случае не сравнится с тем, как я дорожу тобой, - продолжил Том, прижимаясь плечом к чужому плечу. - Ты самый важный человек в моей жизни, - мурлыкнул он, в подходящей моменту манере. Ему необходимо было плавно перевести тему в нужное русло и создать особый настрой. В глазах Гарри, явно уловившего изменения в атмосфере, зажглись огоньки любопытства. - Ты тоже самый важный человек в моей жизни… - тихо произнес тот. - Поправка: в обеих жизнях, - тут же исправил Гарри сам себя. - Ты… сейчас к чему-то ведешь? И… Тому, и правда, сейчас все почему-то казалось предельно правильным. И привычно-нежный взгляд Гарри, и семейный уют их общей спальни, и даже слегка подрагивающие в волнении собственные руки, в которых он прятал заветную красную коробочку. Выдохнув, он чуть отодвинулся и повернулся к Гарри лицом: - Я… я… От волнения из головы повылетали давним-давно заготовленные слова. Еще раз медленно вдохнув и выдохнув, он постарался собраться. Протянул и разжал ладонь. Открыл прятавшуюся там коробочку, представляя яркому солнечному свету содержимое. Глаза Гарри расширились от избытка чувств при виде двух граненых колец из черного тантала со вставками из драгоценных камней: маленьких рубинов и изумрудов. Помолвочных колец! В немом шоке тот перевел взгляд на Тома, явно не зная что сказать. - Это тантал, - неуверенно начал он. - Это очень крепкий металл… Он стоек практически к любым видам коррозии, чем и привлек мое внимание… Изначально я собирался надеть тебе кольцо после того, как официально стал бы мастером, но в последний момент мне захотелось добавить еще кое-какие зачарования… Я ведь стал мастером! - с легкой гордостью в голосе напомнил Том. - Вот все и затянулось… немного… Но зато теперь все готово! Он смущенно улыбнулся, дрожащими пальцами вынимая одно из колец. - Ты… ты позволишь мне надеть его тебе? - с волнением спросил он. Гарри тоже был явственно смущен и, как оно обычно и бывает, попытался скрыть собственное волнение за беззлобной насмешкой: - Обычно в такие моменты спрашивают, согласен ли человек выйти за тебя, - неловко пошутил тот, но тут же смешался и тихо проговорил, - но поскольку я уже давно дал свое согласие, полагаю, этот момент можно опустить… И протянул Тому руку. *** Рассматривая кольцо, что село ему на палец как влитое, Гарри в очередной раз задумался над часто в последнее время возникающим у него вопросом: что было бы, если бы в его первой жизни Том не сошел с ума, превратившись в безжалостного монстра Волдеморта? Влюбился ли бы он - тогда еще подросток - в харизматичного мистера Риддла? Что-то подсказывало ему, что именно так и произошло бы. Их судьбы и жизни были каким-то странным образом связаны. Стоит только вспомнить тот факт, что даже в посмертии Гарри не смог забыть своего врага и выбрал путь, ведущий к Тому. «Остается надеяться, что в этот раз все будет хорошо. А я, вместо того, чтобы задумываться о плохом, приложу все силы, чтобы наше будущее было счастливым». Гарри протянул руку к коробочке, в которой все еще оставалось одно кольцо. - Позволь и мне надеть на своего жениха помолвочное кольцо. В ответ Том расцвел совершенно очаровательной смущенной улыбкой. И Гарри прекрасно понимал причину смущения. «Кто ж знал, что такой, казалось бы, обычный жест может быть столь волнительным?» - Вот… Только и смог сказать Гарри, когда кольцо оказалось на положенном ему месте. Склонившись, он запечатлел на изящном пальце поцелуй, пытаясь успокоить колотящееся сердце: - Очень красиво… - Но это еще не все, - усмехнулся Том и протянул другую ладонь. - Дай мне, пожалуйста, свою руку еще раз. Гарри вопросительно выгнул бровь, но покорно протянул руку с кольцом. Он подозревал, что сейчас настало время узнать ему о тех самых зачарованиях, что потребовалось «добавить в последний момент». И что это могло бы быть, у него не было ни единой идеи. «Когда дело касается Тома, предугадать события бывает довольно трудно…» Том осторожно потянул руку Гарри вниз, и их «окольцованные» ладони соприкоснулись тыльными сторонами, как соприкоснулись и центральные камни колец. И в ту же секунду кольца вспыхнули слабым золотистым светом, послав едва ощутимый магический импульс по телам владельцев. - Кажется, я догадываюсь, что произошло… - задумчиво произнес Гарри. Довольная улыбка Тома только подтвердила его догадку. - Теперь их нельзя будет снять вплоть до принесения свадебных клятв! - произнес тот, смотря на Гарри с восторгом и каким-то торжеством в глазах. - Мне считать это угрозой? - хмыкнул он. Том, переплетя их пальцы, хитро протянул: - Ммм, возможно, - и потянулся было к его губам… - Вот же бесстыдник! - «пожаловался» Гарри. Он не испытывал реального возмущения по поводу проделки Тома с кольцами-ловушками, но и никак не ответить было просто выше его сил! А потому… Неожиданно ущипнув того за бок, он вскочил с кровати. А после, не успел Том опомниться, ущипнул еще раз, теперь за бедро. *** «Это было неожиданно!» Том дернулся, отшатнулся и, почему-то не сумев удержать равновесие, завалился назад. Осознав наконец, что он только что сделал, и видя краем глаза довольную усмешку стоящего рядом Гарри, он невольно залился смехом. Громко. С каким-то детским восторгом в голосе. Сейчас он был так счастлив! - Теперь ты точно мой, - прошептал он, с любовью глядя в лицо своего жениха. - Это кольцо - символ нашей связи и того, что ты добровольно отдал себя мне. Ты мой жених… Мой будущий супруг… И это все узнают. - Да. И ты тоже отдал себя мне. И я ценю это… Неважно, сколько пройдет времени, клянусь, я буду любить тебя и беречь… Они одновременно потянулись друг к другу, Том приподнялся на локтях, а Гарри оперся ладонями на кровать, склоняясь к нему, но прежде, чем их губы соприкоснулись, он ответил: - Клянусь… Я буду любить, беречь и ценить тебя. Всегда… И нежное касание губ скрепило их клятву.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.