ID работы: 12998641

Злодей, который влюбился

Слэш
NC-17
Завершён
4106
автор
Juliya RYF бета
Размер:
477 страниц, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4106 Нравится 1395 Отзывы 1748 В сборник Скачать

Часть 36

Настройки текста
Примечания:
*** - Мордред! Том вскочил из-за стола, одним движением отпрыгивая назад, сразу на несколько шагов. Мордред, Мерлин и Моргана! Он совершил ошибку! Мелкую, казалось бы, совсем незначительную! Но, дементор вас разорви, она полностью перекроила предполагаемый результат! И теперь экспериментальный подсолнух рос с такой бешеной скоростью, что грозился заполонить собой всю комнату, переворачивая попадающиеся на пути столы и громя стеллажи. И пока Том на ходу пытался придумать способ заставить растение угомониться и прекратить расти, корни со стеблями ринулись в - с какой-то стати слишком легко поддавшуюся - дверь и начали стремительно продвигаться по коридору восьмого этажа. При этом складывалось четкое впечатление, что, с выходом на свободу, скорость роста увеличилась еще в несколько раз. А когда Том услышал звон бьющегося стекла, очевидно оконного, то отчётливо понял, что дела его плохи. Если ничего не сделать, его подсолнух оплетет собой весь Хогвартс! Но что гораздо хуже, из-за этого могут обнаружить его лабораторию! С таким-то указателем! Буквально пробив себе дорогу к выходу, Том стал, в самом быстром из возможных для него темпе, лихорадочно перерезать стебли множественными «Секо». Кое-как расчистив проход и убедившись, что ни одна из заполнивших коридор лоз не имеет связи с основным корневищем и больше не растёт, резко захлопнул двери, заставляя тем самым их исчезнуть. Он не мог точно знать, что сейчас происходит в Выручай-комнате, но был почти уверен, что вложенная в неё Основателями магия не даст растению выбраться наружу. И если эффект наложенных Томом чар временный - а он обязан быть временным, такой мощный эффект ни одни чары или заклинание не смогут поддерживать больше пары суток, это просто невозможно! - то позже он вернется и приведет этот глупый подсолнух в порядок. - Мать моя Моргана! Том, что здесь вообще произошло?! - заорал Долохов с другого конца коридора, во все глаза разглядывая феерию зелени прямо посреди каменных стен и полов Хогвартса. Это походило на какие-то странные джунгли: с толстенными стеблями, что оплетали собой стены; здоровенными листьями, что даже высовывались на улицу из разбитых окон; а главное - с красивыми цветками подсолнуха. Красивыми, но просто огромными! Ближайший из них был размером почти в половину парня. - Мать честная! Том, я не знаю, что ты сделал, но это впечатляет, - проговорил Абраксас, с неприкрытым интересом и даже восхищением рассматривая цветок. - Ага. Полностью согласна, - покивала головой завороженная Вальбурга, которую больше заинтересовали массивные стебли, которые одинаково плотно оплетали что пол со стенами, что потолок. - Что вы здесь забыли?! - зашипел было Том, как вдруг оборвал сам себя. - Ай, без разницы! Помогите мне уничтожить эти заросли, пока никто другой их не обнаружил! - Поздно, мистер Гонт, - послышался меланхоличный голос, заставивший троих подростков вскрикнуть от неожиданности и резко развернуться. - Ой, директор, а Вы что здесь делаете? - невинно улыбнувшись, нервно спросил Тони, чем заслужил скептический взгляд от директора Блэка, занявшего должность с этого учебного года, придя на смену Диппету. - Я, мистер Долохов, пришел потому, что глава общины домовых эльфов Хогвартса сообщил мне о ЧП в коридоре восьмого этажа. И теперь, смотря на это, - он обвел взглядом побеги… подсолнуха, - Вижу, что тот не преувеличил масштаб проблемы. Не желаете объяснить, что здесь произошло, мистер Гонт? - теперь все его внимание было сконцентрировано на Томе. - Понимаете, директор… - Том якобы пристыженно опустил голову, на деле же пытаясь в срочном порядке придумать стоящее объяснение появлению буйной растительности внутри стен школы. - По недосмотру у меня лопнула колба с зельем плодородия, в приготовлении которого я практиковался накануне. И так уж получилось, что она окропила своим содержимым цветок подсолнуха, находившийся рядом… Что и привело к такому… результату. Да, получилось скомканно и не слишком убедительно, но сойдет. В конце концов, никто не пострадал, кроме разве что стекол в оконных рамах, так что, если повезет, удастся отделаться выговором и парочкой отработок. Что тоже не слишком радовало, но тут уж ничего не попишешь. - Вот как? - хмыкнул мистер Блэк, осматривая Тома с головы до ног, будто пытаясь вынудить сказать ему правду. Но тот не поддался. Том не собирался выдавать директору местонахождение Выручай-комнаты. В книгах, где он находил упоминания этой комнаты, также говорилось, что ее местонахождение - как и расположение Тайной комнаты - было утеряно в веках, и что даже директора школы теперь не знают, где располагается вход в неё, да и существует ли комната на самом деле. Домовые эльфы же всегда отмалчивались, когда их спрашивали о ней. Так что Том считал кощунством выдавать такой козырь, он и друзьям-то о ней говорить не собирался, ни сейчас, ни позже. - Да, директор, именно это и произошло, - кивнул он. Блэк только как-то странно усмехнулся и, снова оглядев коридор, направил свою палочку на самый толстый стебель подсолнуха. - Мистер Гонт, пожалуйста, выйдите из этих самозародившихся джунглей и вместе с друзьями отойдите хотя бы на пару шагов за мою спину. Когда Том и все остальные выполнили полученные указания, директор Блэк взмахнул палочкой и, произнеся неизвестное подросткам заклинание, заставил стебли начать стремительно увядать, превращаясь в ссохшиеся былинки. Выглядело это захватывающе, то, что такая громадина в считанные минуты почти полностью исчезла, поражало. Теперь, вместо зарослей гигантских стеблей, цветков и листьев, коридор «украшала» всего лишь пара десятков сухих лиан, покрытых жухлой листвой, а также крошево разбитого стекла. - Ну что ж, с остальным вполне управятся домовые эльфы, а вас, молодые люди, я бы попросил пройти в мой кабинет. *** В кабинете директора Хогвартса - знакомом подросткам ещё со времен инцидента с акромантулом, на третьем курсе - они расселись по столь же печально знакомым им местам. Что, стоит признать, не вызвало восторга ни у одного из присутствующих, все еще были свежи в памяти слизеринцев воспоминания о том, как их пытались несправедливо обвинить. Но к счастью, Арктурус Блэк был совсем непохож на своего предшественника, Армандо Диппета, и уж тем более - упаси Мерлин! - Дамблдора. Пусть он и заставил Тома еще раз пересказать свою историю - в этот раз Том говорил уже куда увереннее, успев по дороге продумать все детали, - слишком сильно на юношу не давил. И хотя было видно, что директор не до конца верит в историю Тома, он, в общем-то, не слишком пытался уличить его во лжи. Скорее, просто наслаждался, наблюдая за тем, как тот пытается выкрутиться и как взаимодействуют подростки друг с другом. Чем-то его взгляд напоминал Тому взгляд маггловского ученого-биолога, наблюдающего за объектами исследований в, так сказать, их естественной среде обитания. Но как ни крути, а Том и остальные, все они были слизеринцами, увиливать, путать и выстраивать интриги было нормой на их факультете. …Только вот почти все Блэки, в том числе и их новый директор, тоже учились на «Слизерине»… - Ну а что вы, молодые люди, мне скажете? Что вы делали в том коридоре? Насколько я понял, вас там не было, когда все произошло, вы подошли позже. Так, мисс Блэк? - Совершенно верно, господин директор. Мы искали Тома, - абсолютно спокойно пояснила Вальбурга, смотря прямо в глаза своему двоюродному дедушке. Честно говоря, услышав о его назначении на эту должность, она предположила, что это может знатно усложнить ее последние годы в Хогвартсе. Но она ошиблась. Дедушка Арктурус оказался одним из немногих, кто пусть неявно, но одобрили ее поступок. Поэтому, напоровшись на него в пустом коридоре, еще в первые дни учебы, Вальбурга, к её собственному удивлению, встретила не презрительное недовольство и пренебрежение к своей персоне, а вполне вежливую улыбку и даже теплую гордость на дне дедовских глаз. Тот не делал ей поблажек и не вел себя с ней как-либо по-особенному, выделяя среди других учеников, но все же девушка в его компании чувствовала себя спокойнее и намного уютнее, чем когда-либо с кем-либо из родственников или даже с собственным отцом. Пожалуй, он даже немного нравился Вальбурге… И похоже, невольно пробудил уже, казалось бы, увядшую надежду на нормальные отношения хоть с кем-нибудь из родни… Но загадывать пока было рано. - Мы искали его, и один из младшекурсников сказал, что видел его на лестнице, ведущей куда-то на верхние этажи. По счастливой случайности, мы решили начать поиски с восьмого этажа, где и обнаружили Тома… в компании подсолнухов. Абраксас с Тони притворно закашлялись, чтобы скрыть рвущийся наружу смех. Да, цветы - пусть даже и такие здоровенные - определенно не то, с чем рядом они ожидали застать своего друга. Тому больше подходили какие-нибудь запрещенные манускрипты, древние рукописи или даже… Ну, допустим, фестрал… Они бы не удивились, если бы однажды нашли Тома, пытающимся выдрать образец волос из хвоста невидимой лошади. Иногда, бывало, тот зацикливался на каких-то идеях и мог доходить прямо-таки до абсурда, пытаясь претворить задуманное в жизнь. Милые цветочки же обычно были вне зоны интересов Тома. Директор тоже еле заметно улыбнулся. Вся эта ситуация, в общем-то, не была особо страшной, с его точки зрения. Никто не пострадал, и даже имущество школы, за исключением пары побитых окон, почти не понесло ущерба. Время от времени в школе происходили всяческие казусы, когда какие-то особо талантливые или попросту любопытные ученики, проводя свои эксперименты, теряли над ними контроль. И прямо посреди школы, по вине юных исследователей, случался очередной магический «конец света». За годы своей учебы в Хогвартсе Арктурус Блэк запомнил множество подобных инцидентов. Такое всегда случается и вряд ли когда-нибудь прекратит происходить. Всегда были те, кого интересовали глубины магии, кому хотелось познать больше, чем то давала школьная программа и эти дети пытались собственными силами раскрыть, понять всё то, что их интересовало. Такие стремления не стоило губить, ведь именно за этими пытливыми умами было будущее магического сообщества. Но и оставлять без внимания нарушение школьной дисциплины тоже не стоило. Мистер Блэк сдвинул брови, сурово глянув на Тома. - Мистер Гонт, Вы нарушили порядок и создали потенциально опасную ситуацию в стенах школы, поэтому я снимаю со «Слизерина» сорок баллов и даю Вам наказание на Ваш выбор. Или Вы проводите две недели отработок с нашим завхозом, мистером Принглом, или же походы в Хогсмид, которые должны начаться с октября, то есть, уже со следующей недели, начнутся для Вас на месяц позже, чем для всех остальных. Что выберете? - снова приняв более равнодушный вид, спросил директор. Арктурус всегда считал, что, ставя человека перед выбором, можно лучше познать его характер и ценности. Поэтому сейчас, с легким интересом, он ожидал выбора мистера Гонта. Он много слышал об этом юноше от профессоров, в основном отзывы были одобрительными, за исключением разве что комментариев профессора Дамблдора, но в виду прошлых обстоятельств Арктурус не мог быть уверен в его полной объективности. Тома описывали как умного и целеустремленного молодого человека, с прекрасными задатками для продвижения по карьерной лестнице. Он был прилежным и вежливым и уделял много внимания учебе. Поэтому Арктурус предположил, что тот, скорее, предпочтет лишиться месяца походов в Хогсмид, чем будет вынужден тратить свое время на бессмысленную уборку, когда эти часы с успехом можно посвятить чему-то гораздо более полезному. - Отработки, - наверное даже слишком поспешно ответил Том. Он был искренне рад, что ему дали выбор. Лишиться скорой возможности снова увидеть Гарри, ему совсем не улыбалось, лучше уж драить полы без магии и обтирать пыль в Зале наград, чем это. Арктурус на секунду удивленно дернул бровями, но кивнул… «Ну что ж, это было интересно. Особенно такая поспешность при ответе». - Раз таков Ваш выбор, то… Хорошо. Тогда на сем и порешим: назначаю Вам две недели отработок с мистером Принглом. Можете начинать с завтрашнего дня. На этом все свободны. *** - Гарри! Я дома! - громко прокричал Том, выпрыгивая из камина и не останавливаясь, прямо на ходу, впечатываясь в стоящего неподалеку опекуна, тем самым сбивая с ног и опрокидывая на диван, заставляя принять сидячее положение. Он был так рад того видеть! Ведь прошел уже месяц с их последней встречи. Месяц! Том думал, что сдохнет от тоски! И как он только умудрялся на младших курсах обходиться без Гарри чуть ли не по полгода. Это же с ума сойти можно! - Ха-ха-ха, я тоже очень рад тебя видеть, - засмеялся Гарри, обнимая его в ответ. Но что-то в этом смехе показалось Тому неправильным, не таким, как обычно. Вскинув голову, он наткнулся взглядом на почему-то ярко-румяные щёки опекуна… И когда Том начал искать варианты, отчего бы это Гарри мог так смутиться, ему вдруг резко вспомнилось содержание некоторых его посланий… Теперь уже и он сам несильно отличался цветом лица от мужчины. Да, это было неловко… - Эмм… - первым порывом было как-то оправдаться, соврать, что писал все это не всерьез, но Том быстро оборвал такие мысли. Нет уж, он не будет увиливать. - Прости, если некоторое из того, что я тебе писал, чересчур откровенно, но за само содержание я извиняться не буду. Все это правда. Правда, какая бы она ни была. Гарри промолчал, а спустя пару мгновений странно спокойно выдохнул и просто кивнул. - Пойдем перекусим, я приготовил нам обед. Казалось бы, слова Тома не способствовали разряжению обстановки, но тем не менее напряжение и градус смущения начали медленно падать, и они оба почувствовали себя лучше. Будто все так, как и должно быть. И даже какая-то манящая терпкая нотка, появившаяся между ними, не ощущалась неуместной. Скорее, заставляла выжидать. Будто что-то должно было случиться. Не сейчас. Но позже. Что-то обязательно должно было произойти, измениться… Не ясно пока, в лучшую или в худшую сторону, но, определенно, в правильную. - Гарри, у… у меня кое-что есть для тебя, - сказал Том по завершению трапезы, нервно сжимая вспотевшие ладони. - И что же это? - осторожно спросил Гарри. В последние месяцы он получил очень много подарков от Тома. На самом деле, уже все тумбочки и часть шкафа были полностью заставлены его маленькими презентами, но у Гарри просто рука не поднималась выбросить хоть один из них. И хотя в некоторых уж очень явно прослеживался некий полный двусмысленности подтекст, а другие и вовсе походили на те, которые стоит дарить лишь девице, на которой собираешься жениться, но тем не менее все это подарил ему Том. И даже если некоторые подарки тревожили Гарри, он просто не мог их выкинуть… Они казались ему ценными… Что бы это ни значило. - Это, - он осторожно вытащил из своей сумки горшок с цветком и пододвинул его к Гарри. Было видно, что Том сильно нервничает, поэтому Гарри попытался унять свою подозрительность и получше рассмотреть… подсолнух? Уголки его губ невольно потянулись вверх. Это был очень необычный выбор, он, скорее, ожидал, что Том сейчас вручит ему букет или еще что-нибудь, столь же смущающее или шокирующее, но подсолнух… Подсолнух же казался просто очень милым. И эти яркие желтые солнечные цветы… Гарри провел кончиками пальцев по лепесткам. …ему нравились. А запах. Было четкое ощущение, что от этих цветов пахнет… солнцем? Солнцем, росой на луговых травах и еще чем-то очень приятным и очень родным. - Спасибо. Мне очень нравится, - вполне искренне ответил Гарри на выжидательное выражение лица Тома и широко улыбнулся. Да, эти цветы действительно были прекрасны. Яркие, солнечные, они заставляли что-то теплое расцветать у него в груди. Пожалуй, они были лучше любого заботливо взращенного им самим цветка из их сада. - Вот как? Я рад, - смущенно отвернувшись, поблагодарил Том, спрятав счастливую улыбку. Хотелось верить, что вместе с этим подсолнухом Гарри принял и любовь Тома, хотя, конечно, он понимал, что это не совсем так. Но то, с каким удовольствием Гарри вдыхал аромат цветка, заставляло юношу трепетать. Том сделал так, чтобы этот подсолнух пах летним солнцем и утренней росой, он был уверен, что эти запахи точно понравятся опекуну. Но кроме этого он также добавил и еще один запах… свой запах. Он не знал точно, чем пах, поэтому закрепил его на растении с помощью капельки своей крови. И теперь, наблюдая, как Гарри с наслаждением вдыхает его, Тома, запах, все внутри у него как будто бы вздрагивало и танцевало от восторга. - Но это еще не все. - Не все? - Нет, - Том покачал головой. - Этот подсолнух, - он ткнул в него пальцем. - Никогда не увянет. Это моя разработка. Раз в полгода его нужно опрыскивать специальным составом и закреплять эффект зелья рядом несложных заклинаний, благодаря этой простой процедуре цветок всегда будет оставаться таким же красивым как и сейчас. Разве не здорово? - Здорово, Том. Очень здорово! - Гарри восхищенно уставился на подсолнух. - Ты записал ход исследований? Это обязательно нужно запатентовать! Более того, это вполне сойдет за работу если не на получение звания мастера, то близкую к этому уровню. Хоть я и не уверен, в какой именно области… Но ты определенно огромный молодец! - А? - Том пораженно уставился на сияющего от гордости за него опекуна, не зная, что ответить. Пытаясь заставить этот цветок не вянуть, Том, в первую очередь, всегда думал о Гарри и ни разу не задумался о научной ценности своего изобретения. Хотя обычно всегда оценивал перспективность своих разработок именно с этой стороны. Ведь он очень хотел получить мастерство! В идеале - в нескольких областях. Ведь было слишком много того, что его интересовало! Тем более он хотел достичь всего этого самостоятельно, а не проходить длительное обучение у мастера. Ведь обучение означало бы, что ему пришлось бы покинуть Гарри в самом лучшем случае на пару лет, а то и дольше! К тому же мастера обычно драли такие деньги, что аж страшно становилось представить. А уж сколько открытий своих учеников они присваивали - и не счесть! Такие перспективы Тома не устраивали. Поэтому он собирался достичь мастерства самостоятельно, он знал, что это возможно, Гарри - тому живой пример, просто это было куда сложнее. Хотя, конечно, обычно через мастера также заводились и полезные связи, и знакомства, а без этого начать карьеру по идее должно быть сложнее, но это не случай Тома. Во-первых, он учился на «Слизерине» и уже был знаком с большей частью будущих членов высшего общества, а во-вторых, у него был Гарри, у которого список полезных клиентов был покруче, чем у многих мастеров. Единственное, что оставалось, это изобрести что-то или сделать какое-то открытие, которое обеспечило бы ему звание мастера. И похоже, он и сам не заметил, как оказался подозрительно близок к поставленной цели. И пока Том все также смотрел в лицо понимающе улыбающегося ему Гарри, его собственные губы непроизвольно расползались в ошеломленной улыбке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.