***
Солнце нещадно било в глаза, когда ты шла по улице Ли Юэ в сторону шатра Синьюэ. В голове беспрестанно крутились мысли о сегодняшнем ночном кошмаре, и чем дальше, тем сильнее беспокойство нарастало в твоей груди. Конечно, вы заключили сделку, однако ты ни на минуту не хотела бы становиться владелицей Глаза Порчи. К счастью, тебе было известно, какими минусами обладает данный артефакт, а свою жизнь укорачивать ради силы всё-таки желания не было. В шатре было пусто, работник молча проводил тебя к уже накрытому столу. Через несколько минут появился Чайльд, опускаясь на сидение напротив. — Могла бы и не ждать меня, — не без лёгкого удивления заговорил первым он, указывая на еду. — Это для нас двоих. — Компенсация за всё произошедшее в павильоне? — не сдержалась ты от лёгкого сарказма в своём голосе. Тарталья беззлобно усмехнулся, кивая. — Можешь и так считать. Вы поели. Разумеется, здешняя еда порядком отличалась от того, чем ты питалась обыкновенно, а вот Тарталья не придавал этому никакого значения, в основном пробуя привычные ему блюда. Впрочем, на иностранные закуски ты поглядывала с настороженностью, и он это явно заметил. — В чём дело? — тот усмехнулся. — Хочешь попробовать? Борщ, м-м? Ты быстро покачала головой. — Выглядит странно. — Не страннее ваших палочек в еде. — Мы хотя бы не едим что-то, похожее на кровь! — Это просто свекла. — А это просто палочки. Тарталья пожал плечами. Он продолжил есть, а ты перестала пререкаться, признавая, что еда здесь действительно вкусная. Невольно ты бросила взгляд на него. Статус Предвестника давал ему и власть, и авторитет, и, разумеется, средства. Он выглядел непринужденно, не испытывал дискомфорта и никуда не торопился. Когда тот взглянул на тебя, ты мгновенно вернулась к собственному блюду и больше не поднимала взгляд на Предвестника, лишь всем своим нутром чувствуя его усмехающийся лисий взгляд. — Значит, твои родители пропали? — наконец, заговорил юноша, откладывая приборы. — Когда ты видела их в последний раз? — Утром они отправились на работу и не вернулись, — отозвалась ты чуть мрачнее, потому что одиночество и тревога того дня вводили тебя в уныние даже спустя время. — Кем были твои родители? — Они торговали драгоценными камнями. Получали поставки из шахт Разлома, но... Нет, не смотри так, они сами никогда не бывали в шахтах, им всегда всё привозили оттуда. Мой отец обрабатывал камни, а уже потом продукция шла в продажу в Ли Юэ, в их лавке. О них мне теперь только напоминает медальон, оставленный отцом. Тарталья ненадолго задумался, указательным пальцем вертя алую серёжку на левом ухе. — И как часто они получают поставки? — Кажется, каждый день... — Отлично. Идём. Ты опешила. Тарталья поднялся из-за стола, обхватывая тебя за локоть и подталкивая к выходу. Позади работники шатра тут же начали хлопотать, принимаясь за уборку, словно только и ждали сигнала, когда гости выйдут из-за стола. — Стой, к-куда же? — К поставщику, разумеется.***
В Разломе было немноголюдно. Сновали работники, периодически между собой переглядываясь — наверняка прибытие одного из Фатуи не сулило им радость и вызывало явное недоумение. Ты шла, взглядом отыскивая знакомое лицо, в голове виновато спрашивая себя: почему тебе и самой не пришла эта мысль ещё тогда? Это казалось таким логичным, отправной точкой, с которой нужно было начинать. Ты сжала крепче медальон, висящий на шее, пока глаза наконец не зацепились за фигуру вдалеке. — Мин Юй! — фигура заметно вздрогнула, медленно оборачиваясь. Это был пожилой человек с седыми волосами и покрытой густой бородой лицом. Он казался уже совершенно немощным издалека, но вот его глаза смотрели ясно, хоть и мелькнул в них неподдельный испуг, когда он оглядел тебя и рыжеволосого юношу, в одеянии которого признал Фатуи. — Т/И... — продребезжал тот старческим своим голосом, не сводя с тебя беспокойного взгляда. — Ты здесь... Что-то произошло? Тебе... тебе помощь нужна, милая? Я немного занят... Ты поджала губы. Этот человек был фактически незнакомцем — пару раз пересекались возле лавки родителей, но не более, поэтому его тон, наполненный неким подобострастием, а ещё, несомненно, страхом, тебя насторожил. Впрочем... Высокая фигура Чайльда, замершего рядом, вполне могла если не наводить страх, то вселять напряжение уж точно. Это ты тоже понимала, но медлить было некогда. — Нет, я бы хотела поговорить с вами о... о моих родителях, — ты ощутила резкий ком в горле об упоминании их, но юноша возле мгновенно взял инициативу в свои руки. — Вы видели их в тот день? Где, во сколько, в каком настроении они были? Вспоминайте. Мин Юй забегал глазами. Проморгавшись как следует, он сделал глубокий вдох. Его взгляд немного потускнел, а сам он, казалось, в конце концов успокоился. Ты машинально выдохнула. Каким бы Тарталья ни был, но его спокойствие и некое хладнокровие сейчас было как раз кстати — ты безумно желала докопаться до правды, однако воспоминания о том дне не могли не выбивать из колеи даже сейчас. Хладнокровие... Воспоминание о сегодняшнем сне волной скользнуло по твоей спине. Там всё казалось таким реалистичным, а взгляд Одиннадцатого... О, он был безжалостен. Это не давало покоя. "Встряхнись же, — подумала ты, злясь на себя. — Сейчас у тебя есть дела поважнее." — Не видел, клянусь вам, — замотал головой старец. — В тот день я даже не успел отправить к ним поставку! Мне сообщили уже здесь о том, что в лавке их нет. — И ты ничего не заподозрил? — Тарталья сделал шаг к нему, отчего тот в лёгкой панике огляделся, но вокруг никого не было, чтобы прийти на помощь. — Они каждый день получали от тебя поставку. Говори. — Архонты тебя благослови, — запричитал тот. — Я ничего не знаю! Я просто работник! Я... Я вообще не виноват ни в чём. Уходите! Уходите отсюда сейчас же! Вы не имеете никакого права меня допрашивать! В его глазах мелькнул огонёк злости, который не остался незамеченным юношей. Чайльд приподнял голову выше, в нём заплескались нотки азарта, и, казалось, сейчас он прижмёт старика к стене и выбьет из него всё, что только можно было выбить, но ты внезапно стиснула его локоть крайне сильно, дёргая затем на себя. — Идём, Чайльд, — твой голос прозвучал твёрдо и тихо. — Мы уходим. Его мышцы неожиданно расслабились. Он моргнул, разворачиваясь вместе с тобой. Молча вы двинулись прочь от шахт. Ты ничего не произносила, продолжая сжимать его плечо всё той же хваткой, однако в твоей голове беспорядочно метались одна за другой мысли: "Какого чёрта я делаю?" "Почему я так спокойна?" "Как мне удалось убедить его?" Но ты не знала, что, идя бок о бок и не озвучивая ни единую свою мысль, Чайльд Тарталья и сам сейчас был в невероятном и необъяснимом замешательстве.