ID работы: 12981742

Скованные одной цепью

Джен
PG-13
Завершён
162
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 36 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 1. В лесу

Настройки текста
      Всё лето стояла аномальная жара. Волдеморт её не ощущал, лишь глумился над теплокровными, обмахивающимися руками, тетрадями, сковородками — всем плоским, что нашлось в доме.       Гарри, изнывающий от жары, и Волдеморт, решивший отдохнуть, лениво валялись в комнате, пялясь в потолок. Около лампочки ползли две мухи.       — Ставлю на ту, что пожирнее, — сказал Волдеморт, — что она доползёт первой.       — Галлеон на мелкую.       — По рукам.       Они продолжили наблюдать, как мухи ползут к лампочке. Те, словно бы услышали разговор, сменили траектории и поползли в разные стороны, и ни одна не к лампочке.       — С тебя галлеон, — лениво заметил Гарри.       — А вот и нет. Твоя не доползла, значит, ничья.       — Может, ещё доползёт, — предположил Поттер, — давай, Бетси, гони!       — Элеонора, вперёд, — протянул Волдеморт.       Тут Элеонора умерла и упала на пол рядом с ним.       — На тумбочке возьмёшь, — вздохнул он.       — Потом, — лениво протянул Гарри, — знаешь, что я придумал?       — М?       — Давай устроим гонки в воздухе. Я на метле, ты сам. И попрохладнее будет.       — Мы же связаны.       — А-а, точно, — Гарри расстроенно замолчал, но тишина не продлилась долго, — ну и что, между нами же может быть расстояние, равное длине цепи. Значит, я могу тебя сделать.       Волдеморт фыркнул.       — Кто ещё кого сделает.       — Естественно, я, — с уверенностью, свойственной разве что гениальному математику, вынужденному утверждать, что дважды два — четыре, ответил Гарри, забывший, как Волдеморт носился, когда они играли в квиддич.       — Да ты и долетишь-то только за счёт того, что я тебя за цепь притяну.       — Ха! Это мы ещё посмотрим!       — Посмотрим!       Они одновременно вскочили.

***

      — От кольца до кольца? — предложил Гарри.       — А что ж не от курятника до сарая? — усмехнулся Волдеморт, — или ты на большие дистанции не умеешь? Я предлагаю через лес.       — Ты его видел с высоты? Он огромный.       — Значит, до середины. Вон до того дерева, самого высокого.       — По рукам.       — Раз, два, три! — Волдеморт сорвался с места, и Гарри дёрнуло за ним. Он едва усидел на метле.       — Эй, я не был готов!       — У тебя было аж два счёта, чтобы приготовиться, — бросил Волдеморт, не поворачиваясь.       Гарри сориентировался и устремился вперёд. Волдеморт, завидев его боковым зрением, вытянулся в струну, принимая наиболее аэродинамичное положение, закрутился в воздухе, как пуля, причём он крутил рукой с цепью тоже, чтобы она не наматывалась, и вырвался вперёд на несколько футов. Гарри ахнул и пригнулся поближе к метле, но вдруг почувствовал ужасное…       Предсказание Волдеморта сбывалось — он и правда тянул Гарри, и тот почувствовал, как дёрнуло руку. И тут над головой Гарри загорелась воображаемая лампочка.       Грязные приёмчики были скорее в стиле слизеринцев, но он не мог продуть какой-то рептилии! Гарри схватил цепь и изо всех сил дёрнул Волдеморта назад. Тот не поддался, но если бы Гарри мог видеть его лицо, то понял бы, в какую ярость он привёл Тёмного Лорда. Он дёрнул ещё раз, а Волдеморт попытался лететь быстрее. Цепь натянулась ещё сильнее, чем раньше, и, казалось, звенья сейчас полопаются.       — Остановись, пока не поздно! — ветер донёс до Гарри едва слышный крик Волдеморта, — я непобедим!              Хотя Гарри бросил школу в одиннадцать лет и не знал, что такое звуковые волны, он всё же догадался, что если он что-то и ответит, то Волдеморт вряд ли его услышит. Вместо ответа он практически полностью лёг на метлу и попытался закрутиться, как Волдеморт. Только он забыл крутить рукой, поэтому цепь намоталась вокруг него, зато они с соперником стали ближе, правда, Гарри не понял, кто к кому притянулся. Он вообще закрыл глаза и открыл их только когда врезался в Волдеморта.       От столкновения оба потеряли управление и начали падать. Стукнувшись по меньшей мере о пять веток, Гарри наконец повис на суку, вцепившись в него, а Волдеморт повис на несколько футов ниже, болтаясь на цепи.       — А-а-а-а! — закричали они в один голос от резко появившейся боли в руке.       Лишь через несколько секунд Волдеморт смог успокоиться и осмотреться, пока Гарри продолжал тихонько завывать. Тёмный Лорд уселся на ветке более основательно.       — Это ты или я? — тяжело спросил он у Гарри, который сидел на пару веток выше и уже перестал стонать, но всё ещё с трудом дышал. Прежде, чем тот успел ответить, Волдеморт осмотрел свою руку, — это я… — медленно произнёс он, глядя на распухшую и ставшую более синей, чем обычно, руку, — кажется, она сломана.       — Мордред, — выругался Гарри, — не сочти за грубость, не буду спрашивать, как ты, потому что сам чувствую. Ты сам сможешь спуститься?       — Сначала нужно что-то с ней сделать, чтобы у тебя обе руки работали хотя бы как-то и ты мог спуститься следом, — отозвался Волдеморт, — данная ситуация может рассматриваться как опасная для жизни, так? Значит, мы можем колдовать.       — Я могу убрать из твоей руки все кости! — воскликнул Гарри, — будет совсем не больно, правда, потом отращивать неприятно.       — А я могу дать тебе в лоб, — предложил Волдеморт.       — Не можешь, пока я на три ветви выше! — ехидно ответил Гарри.       — Закрыли тему, — прервал Тёмный Лорд, — слушай внимательно. Прицелься в мою руку и скажи «Ферула», сделав вот такое движение, — он изобразил здоровой рукой движение.       — Почему я? — удивился Гарри, — я могу дать тебе палочку. Я не знаю это заклинание.       — Я не могу колдовать сломанной рукой, — пояснил Волдеморт.       — Ладно… Так, подними руку повыше. Ай! — Гарри зашипел от боли, когда Волдеморт поднял руку другой рукой, — фух… Ферула!       Гарри успешно наложил шину на руку Волдеморта.       — Получилось? Получилось! Так, теперь научи обезболивающему.       — Ленио, — Волдеморт изобразил движение рукой, — только очень осторожно. Вложи силы чуть больше, чем в «Ферула», но меньше, чем в заклинание вызова Чёрной метки. Ах да, ты же не знаешь… Ну, как полторы Бомбарды, но чуть меньше. Но ближе к «Ферула». Где-то на треть разницы между ним и полутора Бомбардами, но чуть меньше. Важно не промахнуться, иначе будет ожог. Всё понял? — спросил Волдеморт у недоумевающего Гарри.       — Э-э…       — Смотри. Представляешь силу Бомбарды? — терпеливо спросил Волдеморт, хотя было видно, что спокойствие даётся ему с трудом, несмотря на то, что рука стала болеть чуть меньше, приняв правильное положение.       — Наверное…       — Добавь у ней ещё половину бомбарды.       — Я знаю, что такое «полтора», — ощетинился Гарри, — ну, представил.       — Вычти «Алохомору».       — Знаешь, — меланхолично проговорил Гарри, — а я ведь был уверен, что математика не пригодится мне в магическом мире.       — Во-от! — Волдеморт, явно довольный собой, поднял вверх указательный палец, — а я говорил! Вычел Алохомору?       — Наверное…       — А теперь вычти Ферулу. Подели на три. Прибавь Ферулу. Что получилось?       — Что-то я запутался.              Волдеморт скрипнул зубами, но сдержался, чтобы не завыть.       — Мордред с тобой! Пробуй, главное не переборщи, лучше меньше!       Он даже зажмурился, когда Гарри направил на него волшебную палочку.       — Полторы бомбарды, минус Алохомора, минус Ферула, разделить на три, плюс Ферула… Ленио!       Кожу на руках и Волдеморта, и Гарри, обожгло, но несильно. Боль от перелома сразу стала меньше, хоть и не сошла на нет.       — Фух… — Тёмный Лорд облегчённо выдохнул, — молодец.       — Ого… Эм, спасибо, — Гарри слегка порозовел.       — Ну, спускайся, чего на ветке как носок на дверной ручке повис?       — Какой носок? — спросил тот.       — Вырастешь — поймёшь.       — И вот так всегда, — вздохнул Гарри.       Волдеморт осторожно, используя лишь одну руку, начал спускаться с дерева. Гарри последовал за ним. Ему было немного больно пользоваться ноющей рукой, но он сумел спуститься на землю.       — Эх, — вздохнул он, — получается, ты выиграл.       — Эй, — Волдеморт несильно ткнул его в плечо, — ты уже победил меня три раза.       — Три с половиной, — буркнул Гарри.       — КАК ТЫ УЗНАЛ ПРО ПОЛОВИНУ?! А, ты имеешь в виду, что Том — не совсем я, поэтому взял его за половину, а не потому что что-то знаешь, ведь так?       Гарри странно покосился на Волдеморта.       — Ты стра-анный, — протянул Поттер.       — Да ты и сам не очень обычный.       Они помолчали.       — Ты и правда быстро летаешь, — заметил Поттер.       — Я очень аэродинамичен.       — Не знаю, что это значит, но это было круто.       — Спасибо. Моё новое тело имеет ряд плюсов, но есть и минусы, например, в этом лесу я начинаю мёрзнуть, — Волдеморт моргнул, его зрачки сильно сузились, — да и ты тоже.              — Откуда ты знаешь?       — Змеиное зрение. Вижу твоё излучение.       — Ого.       — Ага.       — Думаю, нужно просто подняться наверх и полететь обратно, — сказал Гарри.       — Я не могу взлететь.       — Почему?       — Я не могу колдовать со сломанной рукой, — напомнил Волдеморт.       — Так ты сам себя заколдовываешь, получается, — уточнил Гарри, — но ведь ты не направляешь на себя руку, когда летишь.       — Я держу руку в определённом жесте, когда лечу, а пока я не могу двигать пальцами, я не могу и колдовать.       — А ты не можешь колдовать другой рукой?       — А ты можешь писать левой рукой?       — С трудом.       — Вот и я с трудом. Не говоря уже о том, чтобы нести тебя при этом. Я истощусь или убьюсь об дерево раньше, чем мы взлетим.       Гарри задумчиво кивнул.       — Никогда не слышал про такие заклинания.       — Не все пользуются волшебными палочками. Они наиболее распространены в Европе. Жестами пользуются, к примеру, в Африке, иногда в Польше, в Болгарии используются посохи.       — Значит, ты научился летать в Африке? Или в Польше? А меня научишь? — Гарри мило похлопал глазами.       — Может быть. А сейчас нужно придумать, как выбраться отсюда.       — Ты не можешь взлететь, но я могу! — оживился Гарри, — если ты залезешь на дерево, а я немного взлечу на метле… А где моя метла?!       Гарри и Волдеморт начали искать метлу. Всего лишь через минуту Гарри обнаружил её обломок под деревом, а второй кусок Волдеморт увидел на ветви.       — Придётся пешком… — вздохнул Поттер, — а где мы, кстати? Мы долетели до того дерева?       — Нет, — Волдеморт качнул головой.       — А куда нам хоть идти?       — А в какой стороне Нора?       — Э-э…       — Ну, в какой стороне света?       — Откуда мне знать?       Волдеморт закатил глаза.       — В какой стороне Солнце над Норой в полдень?       — Вопросы у тебя как у моей учительницы до Хогвартса! А вот если ты опередил лыжника, который был вторым, на каком месте теперь ты?!       — На втором, а я очень переживаю за твоё образование, — Волдеморт сочувственно похлопал Гарри по плечу.       — Переживай за то, как нам отсюда выбраться, — обиженно буркнул тот.       Волдеморт осмотрелся.       — Хм-м, — промычал он, — хм-м-м…       — Разве не ты жил в лесу десять лет после нашей первой встречи?       — По твоему, я там спортивным ориентированием занимался? Я скитался в поисках еды, нового тела, мести и приспешников.       — Странно, что тебе всё же удалось найти приспешника в лесу. Обычно они водятся в каких-нибудь… Более людных местах.       — Я нашёл в лесу целых двух приспешников, — гордо выпятил грудь Волдеморт.       — Может, найдёшь дорогу в Нору?       — А я чем занимаюсь? — он огрызнулся и уставился на землю. — Судя по почве, мы в Англии.       — Правда что ли?       — Не мешай. Всегда надо начинать с малого.       Он продолжил осматриваться.       — Вероятно, где-то в районе южного побережья.       — Спасибо, кэп.       Волдеморт замахал на него рукой.       — Цыц. Если долго-долго идти на Север, рано или поздно мы придём к Малфоям, и они отправят нас обратно.       — Отличный план. А где север?       — Я его найду.       — А может, найдёшь Нору?       — Ты знаешь, в какую сторону света от неё мы летели?       — Нет.       — И я не знаю. А как найти север…       — Можем аппарировать?       — Нет.       — Почему?!       Волдеморт в ответ скрипнул зубами.       — Ты что, не умеешь аппарировать?       — Не неси чуши! Это из-за руки!       — Да неуже-ели, — протянул Гарри, подозрительно прищурившись, — ты не умеешь аппарировать, не так ли?!       — Не так! Я умею аппарировать, просто не в паре!       — Почему? — удивился Гарри.       — Это долгая история…       — У нас есть время.       Волдеморт сначала недовольно фыркнул, но потом понял, что уйти от ответа не получится, набрал в грудь побольше воздуха и приготовился рассказывать…       — Шёл к концу сорок третий год, я обучался на шестом курсе… Мне было шестнадцать, семнадцать лет мне должно было исполниться тридцать первого декабря этого года, а это значит, что будучи на шестом курсе я уже мог обучаться трансгрессии, как, собственно, и все мои однокурсники. Я, конечно, уже знал всю теорию, потому как в маггловском мире шла война, и я не собирался сидеть и ждать смерти, потому и сделал всё, чтобы в случае опасности выжить. Но аппарировать я не рисковал, потому как в случае расщепления меня никто бы не собрал. Наверное, сейчас ты удивлён, ведь у меня всегда всё получается, но в те времена я предпочитал не рисковать, не обеспечив себе подушку безопасности.       Гарри закатил глаза.       — В сорок третьем у меня уже была некоторая уверенность в завтрашнем дне, но в магическом мире, а в маггловском я полагался на волшебную палочку и мозг.       — Можно ближе к делу?       — Ладно, — фыркнул Волдеморт, — в феврале сорок четвёртого началось обучение аппарации. Ах, февраль сорок четвёртого… Приходилось петлять по замку, чтобы избегать пучков омелы. Ах да, аппарация. Я, разумеется, был лучшим на курсе. Одиннадцать занятий из двенадцати. А в апреле сорок четвёртого что случилось?       — Что?       — Чем ты в школе занимаешься? — укоризненно спросил Волдеморт.       — Пытаюсь выжить, пока ты на меня охотишься! — возмутился Гарри.       — Не надо лгать, — заявил Волдеморт, — на первом курсе мы встретились лишь в конце учебного года, на втором меня вообще не было, на третьем тоже, а на четвёртом снова в конце года!       — О, так ты заботишься о моём образовании? Но на четвёртом курсе я был занят Турниром!       — В моё время в обоих мирах шли мировые войны.       — Бе-бе-бе.       Гарри сложил руки на груди и отвернулся, но через несколько минут любопытство пересилило.       — Ну и что случилось в апреле сорок четвёртого?       — Началось наступление Грин-де-Вальда на Берлин, а наш учитель трансгрессии как раз решил посетить живущую там сестру и её мужа.       — О-оу, — протянул Гарри, — он не вернулся, да?       — Вместо последнего занятия провели поспешный экзамен. Половине учащихся не дали лицензию, потому что их расщепило, а мне повезло, всего лишь разорвалась селезёнка, мне удалось скрыть это.       Гарри вытаращился на Волдеморта.       — Можешь поаплодировать, — благосклонно кивнул тот.       — Обойдёшься. А что с селезёнкой?       — Поппи меня подлатала. А в качестве оплаты за помощь и молчание потребовала весь следующий год писать ей домашки.       — Ого. Но ты так и не выучился парной аппарации?       — Нет.       — И ты попрекаешь меня в том, что я не знаю математику?!       — Математика, как ты убедился, нужна в жизни, а парная аппарация мне до этого момента ещё ни разу не пригождалась. Если человек не умеет сам аппарировать, то он слишком жалок, чтобы прикасаться ко мне.       Заслушавшись, Гарри не заметил, как начал подрагивать от холода.       — Ты совсем замёрз, — прокомментировал Волдеморт, оглядывая его своим инфракрасным зрением, — умеешь трансфигурировать предметы в сосуды?       — Умею, — кивнул Гарри, неожиданно поняв, как, оказывается, благодарен профессору МакГонагалл.       — А Губрайтов огонь?       — Нет, — и он сник.       — Инсендио?       — Это могу.       Волдеморт наклонился, придерживая руку, и собрал несколько сухих веточек.       — Держи, пожги.       — Спасибо, — благодарно кивнул тот, — а ты?       — А я буду искать дорогу.       Но вокруг не было ни единого признака чего бы то ни было. Ни протоптанных троп, ни какого-нибудь мусора, чтобы можно было выйти в населённый пункт. Лес простирался во все стороны, и нигде не было видно просветов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.