ID работы: 129732

К чему стремится твоя душа

Гет
NC-17
Завершён
544
автор
Sapienta бета
Размер:
421 страница, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
544 Нравится 460 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 4. Почему вообще я?!

Настройки текста
Саймей с трудом разлепила сонные глаза, в которые настойчиво светил яркий луч солнца и сладко потянулась, в надежде размять ноющие мышцы. Но только стоило ей это сделать, как все тело тут же отдалось жуткой пронизывающей болью. Да, неслабо она вчера подралась с седьмым отрядом. Провалявшись в мягкой постели еще несколько минут и чуть не уснув заново, она наконец соизволила повернуть голову влево и вскрикнула от испуга, увидев голую спину рядом с собой. Парень, а судя по всему, это был именно представитель мужского пола, недовольно заворочался в кровати и накрыл голову подушкой: — Дай поспать, — раздался хриплый ото сна голос. Хисаги испуганно натянула одеяло до самого носа и вцепилась в него мертвой хваткой. "Что?!" Последнее, что она помнила - как пришла ночью с дежурства и рухнула спать. Девушка осторожно заглянула под одеяло и с облегчением обнаружила себя в одежде. Ну хоть одна хорошая новость. Хисаги подалась слегка вперед, и резко подняла подушку, пытаясь рассмотреть лицо парня рядом с собой, но оно было закрыто каштановыми кудрями. Саймей рывком сдернула с человека одеяло, и ее щеки тут же залило краской. Кийоши, а это оказался именно он, лежал абсолютно голый. В душе поднялась огромная волна злости, раздражения и отчаяния. — Какого хрена ты тут развалился?! — завопила Саймей, со всей силы пиная парня. Таями вскрикнул и больно упал на пол, скатившись с кровати. Все еще не понимая, что происходит, сонный парень недовольно сел, потирая ушибленный бок. — Совсем сдурела? Истеричка, — обиженно буркнул Таями и медленно поднялся, зевая и светя своим причинным местом прямо перед Хисаги. Девушка резко зажмурилась и закрыла лицо руками: — Немедленно оденься! — завопила она, колотя ногами по кровати. Еще чуть-чуть и она сойдет с ума! — Ага, щас, уже бегу. Саймей почувствовала, как продавливается кровать. Он что, опять улегся?! — Что ты вообще делаешь в моей комнате?! Выметайся отсюда! — девушка начала колотить его подушкой. — Вообще-то это моя комната! — возмущенно отозвался Таями, перехватывая ее руки, норовившие расцарапать ему лицо. — Разуй глаза, идиот! — вспыхнула Саймей, одергивая свои руки и со злостью глядя на парня. — Ты сейчас в шестом отряде! — Хм... — Кийоши нахмурился. — Видимо я по привычке пришел сюда, — усмехнулся парень. — Ну оно и понятно, до сих пор с содроганием вспоминаю те жуткие розовые цветочки на стенах в моей новой комнате. Ты бы видела этот ужас! Вернусь и перекрашу стены во что-нибудь более адекватное. У прошлого владельца просто кошмарный вкус. — Нормальные красивые обои! — искренне оскорбилась Саймей. — Так мне отдали твою комнату? — изумленно вскинул брови Таями. — Ну раз так, то хочу спросить, что за кошмарный вкус?! Такое чувство, будто мои глаза умерли и попали в ад, — нагло ухмыльнулся парень. Хисаги вспыхнула и встала с кровати. — И это говорит мне тот, кто вырастил дремучий лес вокруг своей пипетки? - язвительно отозвалась Саймей, тыкая пальцем в сторону причинного места Таями. - Ты в курсе, что это уже давно не в моде?! Критик хренов. Я в ванну, и чтоб к моему приходу тебя не было! — грозно сдвинув брови, произнесла Саймей, и вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Обои ему не понравились! У него определенно нет вкуса!

*****

Хисаги вышла из женской бани и блаженно втянула носом сладкий аромат цветущей неподалеку липы. После горячей ванны она была в прекрасном настроении, и никто в мире не мог бы его испортить. Ну, по крайней мере, она так думала. Пока Саймей шла к административному зданию шестого отряда, все как-то странно на нее косились, оглядывались, перешептывались и тихо хихикали. Хисаги даже подумала, будто у нее на носу осталось мыло, или еще что. Провела рукой по лицу, вроде все в порядке. Девушка поправила серебряную заколку-шпильку с голубыми цветами и со смешанным чувством пошла к офису. О том, что лейтенант сейчас может быть в плохом настроении после бессонной ночи она старалась не думать. Ведь она действовала согласно уставу! Лейтенант не может наказывать ее за исполнение его же обязанностей — принимать доклады от подчиненных. На улице шинигами опять хихикали и шушукались по углам при виде нее. И это стало не на шутку бесить. Что происходит?! Почему-то Саймей была уверенна, что виноват Кийоши. Возле небольшого здания, где располагался офис шестого отряда, Саймей увидела разъяренного лейтенанта, что тряс какими-то бумагами перед носом у рядовых и орал, что они все графоманы недоделанные. Хисаги решила не попадаться взбешенному лейтенанту на глаза, она как-нибудь потом узнает кто в ее подчинении. Девушка осторожно сделала пару шагов влево, пытаясь слиться с кустиком, как вдруг громогласный рык заставил землю содрогнуться: — Стоять, Хисаги! Кто-то из рядовых грохнулся в обморок. Абараи окинул презрительным взглядом безвольное тело, валяющееся на асфальте, и приказал сослуживцам убрать это недоразумение в лазарет. Девушка сглотнула. Застыв на месте от этого раскатистого низкого баса, она не могла пошевелиться. Все же лейтенант был воистину страшен в гневе. — Иди за мной, — скомандовал Ренджи, махнув ей рукой и заходя в штаб. Ну вот и все. Он ее точно убьет, уж больно нехороший тон у него был. И эти его глаза, наполненные яростью… Наверняка сейчас спрятался за каким-нибудь углом, чтобы тихо придушить ее, когда она будет проходить мимо. Нет, она совершенно точно не хочет туда идти. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, Хисаги со всех ног рванула подальше от этого злачного места. Вдруг в спину со всей силы врезалось что-то тяжелое, повалив с ног, и девушка оказалась вжатой лицом в землю. — Я начинаю думать, что тебе это нравится, — хмыкнул лейтенант, победоносно сидя на ее спине верхом. Хисаги что-то промычала в ответ и слабо дернулась. Ренджи встал с нее, давая возможность вдохнуть воздух, и силой потащил в штаб, крепко держа за руку. Именно в таком виде они и предстали перед капитаном Кучики, что сидел за столом, заваленным бумагами настолько, что макушка капитана едва виднелась из-за высоких стопок. Слева, за столом лейтенанта, заваленным бумагами еще сильнее, чем у капитана, сидел очень унылого вида тощий темноволосый офицер и удрученно перекладывал бумажки из стопки в стопку, что-то вписывая в них. Капитан Кучики поднялся из-за своего стола, и Хисаги почему-то сразу поняла, зачем ее сюда притащили. Девушка начала брыкаться и вырываться, но Ренджи держал ее крепко. — Пусти-пусти-пусти, мстительная ты рожа! — вопила Саймей, пытаясь сбежать из этого ада. Ренджи злорадно усмехнулся и, протащив девушку к столу капитана, толкнул ее, из-за чего Хисаги вынуждена была плюхнуться на освободившийся стул. — Я объясню вам, в чем будет заключаться ваша работа, — обыденным тоном заговорил капитан Кучики, стоя над душой. Руки он держал за спиной. Вид у него был усталый, хотя в целом он выглядел как обычно. Но все равно Саймей не хотела провести этот чудесный солнечный день в компании дурацких отчетов, это вообще-то их работа, а не ее! — Я не хочу! — Хисаги упрямо встала со стула и скрестила руки на груди, глядя на капитана исподлобья. — Тем более вы не можете эксплуатировать меня таким образом! — она смотрела прямо в глаза Кучики, он кажется с интересом ее слушал. — Меня вообще-то ждет моя команда! Она попыталась протиснуться через него к выходу, но капитан стоял словно приклеенный, он даже не сдвинулся с места, хотя девушка всеми силами пыталась его отпихнуть. Он наблюдал за ее жалкими попытками, иронично вскинув бровь. — Неужели? — насмешливо поинтересовался он. — И какая группа находится у вас в подчинении? — он смотрел на нее сверху вниз с едва заметной ухмылкой, кажется его забавляла вся эта ситуация. — Пятая, — наугад ляпнула Саймей, хмуро глядя на капитана. Его темно-серые глаза хитро блеснули: — Думаю офицер Нийоми не обрадуется, узнав что уже семь лет руководит чужой группой. Хисаги фыркнула и повернулась в другую сторону, но там ее поджидал Ренджи, скрестивший руки на груди. — Или ты занимаешься бумажной работой, или идешь драить туалеты наравне с рядовыми. Выбирай, — глаза Абараи как-то недобро сверкнули. Хисаги поежилась от этого страшного взгляда. — А почему вообще я?! — возмутилась Саймей. — Вон там по улицам столько шинигами шляются без дела, взяли бы любого! — Мы и взяли, — равнодушно отозвался капитан и взял в руки лежащий поверх стопки документ. Хисаги раздраженно скрестила руки на груди и обиженно надула губы. Похоже, деваться ей некуда.  — Сюда заполнишь данные по всем двадцатым офицерам, а сюда… — он положил листок на стол перед Хисаги и провел аккуратным длинным пальцем по строке. Саймей уставилась на это зрелище и кажется забыла как дышать. Она искренне восхитилась красотой его рук. Хисаги впервые видела мужчину с такими ухоженными и красивыми руками, они были словно произведением искусства. Длинные изящные пальцы, слегка бледноватые, казались были выточены из слоновой кости, настолько утонченными и прекрасными они были. Девушка заворожено разглядывала его руки, пропуская мимо ушей все, что он говорил. Саймей завистливо вздохнула и неосознанно спрятала две свои грабли под стол. Ну почему одним достается все, а другим ничего? Капитан конечно красавчик, но не может же быть он идеальным во всем! Это просто несправедливо! — Все поняла? — спросил Кучики и Хисаги на автомате кивнула головой, а потом, резко опомнившись, замотала ею. Капитан устало вздохнул и приложил руку к переносице, прикрыв глаза на пару мгновений. — Ренджи, кажется у тебя лучше получается общаться с такими подчиненными, — капитан кивнул своему лейтенанту, а Саймей возмущенно взглянула на капитана, что отвернулся от нее к окну. Что значит с ТАКИМИ подчиненными?! С ТАКИМИ?! Абараи хватило одного грозного взгляда, чтобы Саймей слушала его внимательно, запоминая каждое слово. Ну еще бы, любоваться там было явно не на что! Когда они наконец ушли куда-то по своим делам, Хисаги обреченно уронила голову на документы и искоса взглянула на взмыленного паренька, что сидел за заваленным столом лейтенанта. — Тебя тоже силой привели? Рикичи кивнул, и устало вздохнул, продолжая перебирать отчеты. — Нет ну что за люди, — уныло протянула Саймей. — Нагрузили нас работой, а сами свалили куда-то, — девушка глубоко задумалась. А через несколько минут вскочила, чем испугала своего напарника. Его рука дернулась и с кисти сорвалась жирная чернильная капля, замаравшая важный отчет. — Нет уж, так не пойдет! — Хисаги решительно встала из-за стола и куда-то направилась под изумленный взгляд третьего офицера.

*****

Капитан Кучики и лейтенант Абараи вот уже три часа мариновались в зале совета сорока шести. Вместе с остальными капитанами и лейтенантами они требовали уменьшения отчетности, так как бессмысленная бумажная работа сказывалась на тренировках. Шинигами вынуждены были строчить рапорты по любому поводу, теряя драгоценное время, которое могли посвятить тренировкам. Капитаны были возмущены такой политикой и требовали исключения больше половины рапортов. Их отряды стали заметно слабее за последние несколько лет. Но старейшины, словно не слышали их, упорно настаивая на своем. — Зачем вам программа тренировок? — не унимался Укитаке. Он был одним из тех, у кого еще остались силы спорить с твердолобыми старцами. — У каждого отряда своя политика и некоторые секреты мы не имеем права раскрывать! Чего вы пытаетесь добиться? Тотального контроля? — Мы не намерены обсуждать с вами наши приказы! Решения совета неоспоримы! — раздраженно отозвался голос сверху. — Может, вы хотите, чтобы мы все сложили свои полномочия? — не унимался капитан тринадцатого отряда. — Мне будет любопытно посмотреть, как вы справитесь с толпой меносов, когда они придут по вашу душу! Капитаны удивленно посмотрели на всегда сдержанного Джоуширо, что видимо совсем вышел из себя, возмущенный такой несправедливостью. — Что за непозволительная дерзость, капитан тринадцатого отряда?! — рявкнул голос сверху. — Вы собрались предать Готей-13? — вкрадчиво спросил другой голос. — Вы хотите наслать меносов на Сейретей? — спросил женский голос. Повсюду поднялся шум и гам. Голоса говорили и говорили, требовали, обвиняли. Укитаке опешил. Что за чертовщина тут творится?! — Слеп не тот, чьи глаза не видят, а тот, чей разум отказывается видеть правду, — скрипучий голос Ямамото заставил всех затихнуть. — Я полностью согласен с Джоуширо. Загруженность бессмысленной работой сказывается на обороноспособности Готей-13. И у нас закрадываются подозрения, что все это сделано специально, чтобы ослабить институт Шинигами. — При всем уважении, вы сомневаетесь в совете? Я правильно вас понимаю, Генрюсай Ямамото?! — раздраженно вспыхнул старец, чье лицо было закрыто дощечкой. — Вы нам не доверяете? Голоса снова зашумели. Кучики устало прикрыл глаза. Из-за невыносимой духоты подземелья его голова раскалывалась, мысли путались, и разум отказывался верить во весь этот абсурд, что творится сейчас. Такое чувство, будто после предательства Айзена, совет решил искоренить Готей-13 как самостоятельную организацию, пытаясь взять ее под контроль. И снова началась перебранка. Укитаке спорил со старейшинами до хрипоты, а капитан Киораку пыталась успокоить разбушевавшегося друга. Хитцугая Тоширо устало прислонился к стенке и ждал, когда весь этот цирк закончится, а его лейтенант отрешенным взглядом смотрела куда-то сквозь пол, глубоко задумавшись. Зараки качал головой и плевался, он был одним из тех, кто также спорил с советом, взбешенный тем, что его ребята не могут полноценно заниматься, все время натыкаясь на штрафы сверху. Одиннадцатый отряд был единственным, кому бюджет урезали настолько, что многие бойцы просто поувольнялись от безысходности и либо перешли в другие отряды, либо нашли работу в Руконгае. Все же есть всем хочется и Кенпачи не винил их в этом. Ему самому пришлось несладко, когда он столкнулся с отсутствием денег. Бьякуя перевел взгляд на стоявшую поодаль капитана Сой Фонг и только сейчас заметил ее взволнованный взгляд. Обычно она выглядела так, будто готова вцепиться тебе в глотку, но сейчас она была…растерянной? Кучики видел ее в таком состоянии впервые. Даже во время битвы с Айзеном маленький капитан второго отряда не потеряла своего хладнокровия. Что же произошло сейчас? — Генрюсай Ямамото, вы отстраняетесь от командования Готей-13! — разрезая тишину, раздался взбешенный мужской голос. Всех словно громом поразило. Кучики пораженно уставился на опешивших сослуживцев, все еще не веря в услышанное. — Вы вообще в своем уме?! — раздраженно воскликнул Киораку, первым нарушая тишину. — Да он старше вас всех вместе взятых на тысячу с лишним лет! Он тот, кто основал это место, как у вас язык повернулся сказать такое?! — Немедленно выведите Генрюсая Ямамото из зала собраний! — игнорируя его слова, приказал голос сверху и все тут же повернули головы к Сой Фонг, ожидая ее действий. Ведь именно ей принадлежала организация Тайных Операций, что подчинялась непосредственно Совету сорока шести. Но женщина не сдвинулась с места, невидящим взглядом уставившись в пол. Капитаны одобрительно на нее посмотрели, радуясь, что она на их стороне. Бьякуе показалось, что что-то здесь не так. И точно, не прошло и минуты, как дверь слева от нее распахнулась, и в зал вошел высокий стройный мужчина, облаченный во все черное. Его лицо скрывала маска, а на голове был повязан черный платок. Из-за его спины начали выбегать люди в точно такой же одежде, они окружили командира Ямамото, готовые в любую секунду наброситься на него. — Сой Фонг! — рявкнул на нее Киораку. Но женщина промолчала, она никак не отреагировала на него. Зато мужчина, что стоял рядом с ней, вдруг отошел от нее и повернул голову к капитану восьмого отряда. — Капитан второго отряда Сой Фонг более не является командиром отдела Тайных Операций. Она снята с должности за превышение своих полномочий, — отчеканил мужчина, бесстрашно глядя в глаза одного из самых первых капитанов. Он развернулся на пятках и вкрадчиво подошел к генералу. Его походка была гибкой и плавной, словно у кота, готового наброситься на свою цель в любую секунду. — Генрюсай Ямамото, надеюсь, мы обойдемся без глупостей. Прошу, следуйте за нами, — вежливо произнес мужчина, скрестив руки за спиной. Старик насмешливо посмотрел на юнца и, обведя возмущенных капитанов своим прозорливым взглядом, медленно двинулся вперед, давая понять каждому, что сейчас лучше остановиться и не вступать в перепалку. Вслед за ним с гордо поднятой головой прошел его преданный лейтенант, не желавший оставлять командира. — На этом все свободны! — обратился голос верховного судьи к капитанам. Они все недоуменно переглядывались между собой, не понимая, что происходит. Как они проглядели тот момент, когда все стало слишком серьезно? Кажется, грядут новые перемены…

*****

Всю дорогу до штаба Бьякуя и Ренджи обсуждали то, что произошло в зале совета. Кучики предположил, что отстранение Сой Фонг и генерала было спланировано заранее. Только вот для чего — было непонятно. Версия о том, что совет не хотел повторения истории с Айзеном, казалась высосанной из пальца. Тут наверняка что-то более серьезное. Зайдя в офисное здание, капитан и лейтенант услышали какой-то шум, доносящийся из их кабинета. Подойдя ближе, Кучики с удивлением услышал смех и веселье множества людей. Что за…? Бьякуя распахнул дверь, и голоса тут же умолкли. — Здравствуйте, капитан Кучики! — как-то подозрительно радостно раздалось со всех сторон. На него весело глядело множество глаз. Шинигами так широко улыбались, словно все они были безмерно счастливы его видеть. Здесь были и мужчины и женщины. Причем женщины выглядели счастливее всех. В его голову закрались сомнения, а в душе поселилось нехорошее предчувствие. Аристократ обвел ледяным взглядом толпу шинигами, что собралась в его кабинете. Некоторые сидели за его столом, на котором заметно поубавились стопки документов, теперь самая высокая из них была не больше ладони. Несколько человек сидело за столом лейтенанта, многие расположились на двух диванчиках, кто-то болтал ногами на подоконнике, а кто-то уселся прямо на полу. И все они, к изумлению капитана, занимались бумажной работой, которую он поручил офицеру Хисаги и третьему офицеру Рикичи. Причем самой виновницы всей этой богадельни он не увидел в комнате, сколько ни искал ее взглядом, видимо испугалась и сбежала, поняв, что его отнюдь не обрадует толпа галдящего народа в кабинете. Сейчас аристократ больше всего на свете хотел подробно объяснить ей, насколько сильно он недоволен ее самовольным поступком. — Что вы все здесь делаете? — стальным голосом поинтересовался Кучики, глядя, как шинигами болтали друг с другом, умудряясь при этом заполнять документы. — Саймей сказала, что вы угостите ужином каждого, кто поможет вам с отчетностью! — радостно сообщила хрупкая стройная блондинка с весьма миловидным личиком. — Вот мы и пришли! Глаза Бьякуи потемнели. — И где же она сама? — с тихой яростью в голосе спросил капитан. Он все еще не мог поверить, что эта авантюристка посмела обещать такое от его имени чуть ли не половине отряда. — О, — удивились присутствующие, — и правда… Была же здесь пару минут назад, — послышались задумчивые голоса. — Может отлучилась? — Мы кстати, почти все доделали! — гордо объявила брюнетка, сидящая за столом. Она радостно посмотрела на капитана, ожидая, что тот их похвалит и угостит вкусным ужином. — Вы ведь сдержите свое слово? — мило улыбнулась ему блондинка, внимательно глядя в его суровое лицо. Аристократ неслышно втянул носом воздух, проклиная эту чертову бестию, что завелась в его отряде и подставила его таким образом. Его глаз готов был вот-вот задергаться, но он сумел сдержать свою ярость. — Безусловно, — процедил капитан, — а теперь найдите мне офицера Хисаги. Я хочу выразить ей свою благодарность, — ледяным полушепотом произнес капитан и несколько человек, сидящих к нему ближе всех, невольно сглотнули. Им даже показалось, что воздух в помещении вдруг стал холоднее. Кучики готов был смириться с тем, что ему придется накормить двадцать человек, но то, что чертова ведьма посмела говорить от его имени, да еще и сказала что это просьба, а не приказ, чем поставила капитана в двусмысленное положение, было выше его благородства. Бьякуя лишь надеялся, что ему хватит сил сдержаться и не убить эту мошенницу. Ренджи, все это время стоявший рядом с ним поежился от его пугающей ауры и покачал головой, мысленно жалея эту безмозглую тупицу, что замахнулась на самого капитана. Жить ей осталось недолго. Абараи надеялся, что она хорошо спряталась, потому, как капитан явно был взбешен до предела. И тут позади них раздался бодрый радостный голос: — О, вы уже пришли! — весело отозвалась Хисаги. — А я как раз кофе принесла. Капитан обернулся, и зрачки его сузились, сфокусировавшись на Саймей, держащую в руках бумажные пакеты. Девушка недоуменно вскинула брови. Капитан смотрел на нее словно хищник, увидевший свою добычу, и взгляд этот не предвещал ничего хорошего. — Не могли бы вы нас оставить, — с ледяной вежливостью обратился капитан к присутствующим, продолжая сверлить девушку недобрым взглядом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.