***
Через несколько дней вернулся Тилике из Мюнхена, где жили его родители, и Ягер был чрезвычайно рад видеть своего друга. Теперь он считал его таковым и порой прислушивался к нему. Все же годы службы и общая скамья подсудимых на нюрнбергском суде неминуемо связали их чем-то похожим на родство, однако для Ягера приятным. С какой-то, наверное, фантастической стороны, он был рад, что все так обошлось, еще раз убедившись в преданности своего бывшего адъютанта. Тилике приехал ко времени, когда Луиза покидала дом, трогательно прощаясь с Ягером. Ошеломленный Тилике, выдавил приветствие, мимо проходящей Луизе, и недоуменно взглянул на Ягера. Тот вздохнул и улыбнулся. — Наконец, ты приехал, а то я уже стал думать, не остался ли ты у родителей насовсем. — проговорил Ягер, проходя в столовую. Он распорядился Розмари подать графин коньяка и предложил до сих пор изумленному Тилике присесть. — Я… да, я задержался, и… сдается мне, многое пропустил. Ягер улыбнулся, и Тилике, присев за стол, вздохнул. — Пожалуй, я знаю, какой вопрос ты хочешь задать… — До сих пор не понимаю, зачем Вы женились, раз продолжаете свою разнузданность, — признался Тилике отчего-то устало, — и… почему она? — Она мой трофей. И всегда им будет. Знаешь, как экзотичное животное… — Я рад, что Вы нашли себе развлечение, герр Ягер, однако стоит задуматься и о делах. — О, ради бога, Тилике, смени тон! — развеселился Ягер, — Терпеть не могу твоего занудства! Но, признаю, скучал по нему. Тебе не о чем волноваться. Сегодня устраивается ужин, хоть и деловой, но напросились многие. Видимо, хотят посмотреть на подневольную Фюрстенберг. — Верно, сегодня и решится? — Уже решилось. — победно объявил он, — Да и, впрочем, мне не нужно чье-то разрешение, тем более этого слизняка Фишера, но все же… я выражу ему свою благосклонность. — Значит, он согласился? Но как же? Вы ведь хотели взять ресторан, почти за бесценок… — Я уже его взял. И хочу сегодня посмотреть на физиономию этого Фишера, который будет мне фальшиво, но учтиво улыбаться. Тилике помолчал с минуту, разглядывая пол, а после, словно что-то вспомнив, воскликнул: — Краузе! Уверен, Вы снова с ним сотрудничаете! Верно, он и помог Вам в сделке с Фишером. Ягер невинно потупил взгляд, лукаво улыбнувшись. — Неужели Вы не понимаете, герр Ягер? — обеспокоенно спросил Тилике, откинувшись на стуле, — Краузе не тот, с кем стоит иметь дело. Он скользкий, подлый тип… — И я тоже.***
К удивлению Ягера, предполагаемый ужин стал светским раутом, который продолжал пополняться гостями. И вновь фальшивые улыбки, завистливые взгляды, любезности, в которых нет и отголоска искренности, однако Ягер чувствовал стойкую уверенность в этом мире условностей. Вскоре прибыл Фишер, который со сдержанной улыбкой поблагодарил за приглашение, и Ягеру уж очень понравилось это жалкое его выражение. Он позволил себе высокомерный тон и остался доволен. Прибыли и Луиза с Фредерикой, которые рассыпались в приторных любезностях, но довольно фальшивых, в особенности Фредерика. Вышла Анна поздороваться с родней, однако вновь приняла холодный жест — они совсем не обратили на нее внимание. И Ягер не удержался от смешка. В этот вечер он пламенно желал лишь одного — вновь почувствовать хотя бы на секунду ту власть и уважение, что были у него в S III; он терпеливо ждал этого часа, вежливо улыбаясь этим презренным мертвецам, внутри которых пусто, и знал, что теперь при упоминания Ягера, будут говорить только о Клаусе.***
Анна пережила еще один день, такой же тягостный и жалкий. Вынимая шпильки из прически, она скинула туфли и задумалась о своем положении — теперь она часто думала об этом, особенно о своей дальнейшей участи и, наверное, даже чаще, чем в S III. Она сама не понимала, кем являлась в доме Ягера и хоть теперь носила его фамилию, все же не считала этот особняк своим. Унижения она терпела даже без обиды, ведь они стали настолько привычными, что уже приелись. Она убедилась в своей никчемности, глупости и мешковатости, раз почти каждый ей выказывал свое пренебрежение: гости подсмеивались над ней, особенно когда Ягер слишком открыто заигрывал с Луизой, Фредерика глядела надменно, Луиза откровенно смеялась ей в лицо, целуя Ягера, а он сам не упускал возможности ужалить ее побольнее. Однако для Анны все разом меркло, когда она вспоминала о Гертрауд, ее ласковых руках, что обнимали по вечерам и нежном голосе, который обещал, что все будет хорошо… В ее комнате прозвенел телефон, и Анна невольно вздрогнула. Звонок звучал так тревожно и яростно, что она вся сжалась, не понимая отчего. — Дом семьи Ягеров, — сказала Анна, подняв трубку. — Пожалуйста, Анну к телефону, — прозвучало в трубке. — Это я… что-то случилось? Кто это? — Это доктор Соммер из городской больницы. Ваша тетя, — он помедлил, словно что-то перебирал, — Гертрауд Фюрстенберг? — Да. Что-то случилось? — Сожалею, но она недавно поступила к нам с сердечной недостаточностью, а сегодня ей стало хуже… — он вновь помедлил, — Ее состояние было запущено, если б она начала лечение раньше… Анна, замерев, вцепилась в трубку и прошептала: — Сколько ей осталось? Доктор Соммер помолчал и тягостно выдохнул: — До утра она не доживет. Она бросила трубку и упала на пол, содрогаясь в рыданиях. Ее трясло от слов этого доктора, однако Анна вмиг в них поверила… Она всем сердцем хотела отрицать, однако действительность, в которой она жила с недавнего времени не оставила ей шансов на надежду. Вытирая слезы дрожащей рукой, Анна вдруг поняла, что теряет драгоценные минуты, которые могла бы провести с Гертрауд. Она ринулась в кабинет Ягера, в котором он пил коньяк. Увидев заплаканную и возбужденную Анну, он едва пошевелил бровью, но вновь отвлекся. Она помолчала секунду, раздумывая, как сказать, однако не выдержала и выпалила: — Мне только что звонил доктор Соммер… Гертрауд… она… — задыхаясь от слез, пролепетала Анна; Ягер лишь равнодушно, даже несколько раздраженно разок взглянул на нее и отвернулся, — пожалуйста, позвольте мне попрощаться с ней… — Еще до свадьбы было оговорено, что без меня из дома для Вас — ни шагу. Я сегодня более никуда не собираюсь… — Прошу Вас… умоляю, пустите меня к ней… всего на несколько минут. Я попрощаюсь и только… — она заплакала сильнее, и Ягер закатил глаза, — скажу, что люблю ее… пожалуйста! Он медленно поднялся с кресла, отложил бокал с коньяком и поравнялся с ней. Анна глядела на него умоляюще, жалостливо, поспешно вытирая слезы со своего раскрасневшегося лица. Ягер резко схватил ее за подбородок и подтянул к себе. — Я сказал, что Вы никуда не пойдете. — процедил он, однако не удержался от насмешки, — Нечего Вам шляться, где попало… Было достаточно Ваших лесных приключений с Ивушкиным. Анна затравленно взглянула на него, и он удовлетворившись, отпустил. Она попятилась назад нетвердой походкой и словно пьяная, держась за попадающиеся предметы, вышла из его кабинета. Она проплакала всю ночь, почти каждый час звоня в больницу и справляясь об состоянии Гертрауд. Доктор Соммер пообещал, что передаст ее сообщение, однако от этого она отчего-то расплакалась сильнее. Вскоре пришла Розмари и, завидев плачущую хозяйку, без слов села рядом. Анна молча глядела на нее, всхлипывая, и прошептала: — Пожалуйста, хотя бы Вы… обнимите меня. Розмари подалась вперед, заключив ее в объятия, и Анна, прижавшись к ее плечу, закрыла глаза.***
В четыре утра сорок три минуты Анна узнала, что Гертрауд умерла. Сил на очередные рыдания у нее не было: она приняла спокойно, ощущая лишь пустоту, которая отчего-то болела. Наутро она позволила Розмари помочь ей одеться, завтракать не хотела и почти весь день пробыла в своей комнате, никуда не выходя. Ягер не особенно интересовался ее состоянием и потому решил вспомнить одно из своих давних увлечений — стрельба из лука. Он распорядился, и мишени уже были поставлены на заднем дворе. Ягера искренне увлекал процесс, который, однако, вскоре ему наскучил из-за обыкновенности цели — мишени стали ему не интересны. Он выпускал стрелы уже механически, попадая в цель, и не чувствовал ничего, кроме должного удовлетворения; искорка, с которой он приступил к игре, пропала. Анна вышла на задний двор и позвала Хайде. Ягер, услышав ее голос, вздрогнул и разозлился на себя за столь неоднозначную свою реакцию. Мимо мишени, которую он и теперь хотел поразить пробежала радостная Хайде, и Ягер не смог упустить этой возможности. Он выпустил стрелу. Овчарка с жалобным писком и стрелой в брюхе упала на траву. Ягер, вздохнув, обернулся на ошеломленную Анну, которая, не шевелясь, плакала. Даже на расстоянии он мог почувствовать ее дрожь и отчего-то ободрился. Анна, наконец, перевела на него взгляд, а он, сыграв сожаление, пожал плечами: — Мне так жаль…***
Ягер находил странное удовольствие в мнимых извинениях перед Анной. На мгновение ему казалось, что у него теперь по-настоящему есть семья, но это длилось не более этого самого мгновения. Зайдя в ее комнату, как всегда без стука, он увидел ее сидящей на стуле у трельяжа с поникшем, невероятно мрачным, отрешенным лицом; она смотрела куда-то перед собой, совсем, как ему показалось, не моргала и вся содрогалась. Он сравнил ее с мраморной статуей, равнодушно оглядывая, однако вспомнив, что пришел извиняться, ободрился и принял виновато-насмешливое выражение. — Анна, — он присел на ее кровать, — мне так жаль, что я задел Вашего пса… Анна совсем не глядела на него, и он помолчал с минуту. — Ну, не стоит так убиваться, — поспешно проговорил Ягер, почувствовав, что эта сцена начинает его утомлять, и достал бархатную коробочку, — я хотел бы Вас чем-то порадовать… Он открыл ее и вынул красивое кольцо с крупным синим камнем. — Я надеюсь, — Ягер еле удержался от смешка, — что оно Вам понравится… Он взял ее бледную, худую руку и надел кольцо на палец, которое вновь оказалось меньшего размера. Анна молча плакала, глядя в одну точку, и Ягер, взглянув на нее, закатил глаза. — Вы же не станете так убиваться из-за какого-то пса, правда? Вон, уже слезами умылись. Анна резко одернула руку и странно посмотрела на него: ее горящий взгляд казался с примесью чего-то скорбного, презренного и злобного. Ягер никак не мог вообразить, что Анна способна на такой взгляд и невольно отстранился, настолько он был поражен. Она же, напротив, поддалась к нему и точно змея прошипела: — Смотри, чтобы ты слезами не умылся.