ID работы: 12947933

Нить

Гет
R
В процессе
34
Горячая работа! 94
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 59 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 94 Отзывы 2 В сборник Скачать

4

Настройки текста
Примечания:

            Are you feeling nervous? Are you having fun?

      It's almost over, it's just begun

Don't overthink this, look in my eye

Don't be scared, don't be shy

Come on in, the water's fine

                                                 

Неизвестная комната

      Ханна просыпается в душной темноте, быстро понимая, что её голова замотана чем-то вроде мешка. Жёсткие ворсинки колют и щекочут кожу, неприятно забиваясь в нос. Руки и ноги туго связаны колючей верёвкой. Во рту кляп — тошнотворная, мокрая от слюны ткань. Ханна мучительно стонет от обжигающе нарастающей боли в онемевшем теле.       — Чшш, — раздаётся над ухом. Девушка цепенеет, рефлекторно затаив дыханье.       — Очнулась? Это ненадолго, — женский голос жутко усмехается. От прикосновения ледяных пальцев к затылку по телу Ханны пробегают мурашки. Её обдаёт сырым землистым запахом, будто она спустилась в глубокий подвал. Кто-то резко дёргает за узел ткани, распуская её.       — Если издашь хотя бы писк — пожалеешь, — снова женский голос, — Если хочешь пить — кивни.       Ханна активно кивает головой. Её грубо хватают за подбородок, сжимая челюсть.       — Пей. Раздается звук откручиваемой крышки бутылки и поток воды быстро наполняет рот, Ханна закашливается. Влага льётся на кожу и одежду, заканчиваясь так же резко, как и начиналась.       — Хочешь в туалет? Ханна робко кивает. Этот металлический, незнакомый голос пробирается ей под кожу, жгучим страхом бежит по венам к сердцу, заставляя его неистово биться. Спустя секунду в ноги больно врезается нечто круглое и железное.       — Я расстегну твои джинсы и ослаблю веревки, а дальше попытайся не промазать. Снова прикосновение холодных рук. Ханна пытается подавить чувство унижения, осознавая, что это не самое худшее, что с ней здесь могут сделать. Закончив, Ханна садится на пол, стараясь сосредоточиться на малейших деталях происходящего. Противный кляп возвращается на место, а едва расслабившиеся конечности снова обжигает затянувшийся узел верёвки.       — А теперь сиди тихо, — раздраженно цыкает голос. Женщина бесшумно удаляется.       «Дерьмо…» — единственная мысль бьется в голове Ханны. Где-то неподалеку щёлкает дверной замок.

В тоже время в холле 1 этажа.

      Майя в растерянности смотрит, как от кучки людей отделяется невысокий мужчина и направляется ко входу в отель.       — Чем могу помочь? Майя лелеет слабую надежду, что незнакомец не спросит про заселение. Но его ровная осанка и широкий шаг, будто он неумолимо приближается к цели, говорят об обратном.       — Здравствуйте! — раскатисто гаркает незнакомец, едва переступив порог, — У меня группа туристов из Колорадо, мы забронировали прекрасный отель недалеко отсюда. Но произошло недоразумение! — мужчина махнул рукой в неопределенном направлении, — Там какой-то бардак, и все наши брони слетели. А после долгой дороги так хочется отдохнуть! Скажите, у Вас есть свободные номера?       Договорив, мужчина расстегивает байкерскую косуху, за которой оказывается выцветшая футболка «Лучшему папе».       — Есть, — неуверенно отвечает Майя, оглядываясь в надежде увидеть Джимми, — а сколько Вас человек?       — Так, — мужчина чешет лысеющую макушку, бормоча цифры, и то загибая, то разгибая толстые пальцы в массивных кольцах, — вроде бы… так… двадцать человек. Да! — радостно улыбается он, словно решил сложную математическую задачу в уме. — Двадцать человек.       — Я уточню у… администратора, — Майя выдавливает из себя улыбку в ответ.       — Спасибо! Могу я пока позвать остальных? — спрашивает гость, уже открывая дверь на выход.       — Да? — ответ Майи звучит несколько вопросительно. Мужчина улыбается ещё шире и скрывается в проходе.       — На улице двадцать человек! — взбудораженная Майя врывается в комнату Джимми, от волнения проглатывая последнее слово, — Туристов. — торопливо добавляет она.       — Двадцать? Даже не помню, когда в последний раз такое было, — Джимми задумчиво возводит взгляд к потолку.       — У них слетели брони в соседнем отеле, — пожимает плечами Майя. Джимми поднимается с кресла, откладывая бинты и зелёнку в сторону. Он медленно подходит к окну, выходящему на парковку, и внимательно вглядывается в сумерки. Майя успевает разглядеть, что скрывалось под повязкой — ярко-алая полоска ожога, пересекающая ладонь поперёк.       Когда Джимми поворачивается, его лицо выглядит таким болезненно-обеспокоенным и расстроенным, как будто он увидел за окном саму Смерть. Несколько раз он переводит взгляд с вида за окном на Майю, и его лицо становиться бледнее с каждым разом.       Но прежде, чем девушка успевает спросить, в чём дело, Джимми неожиданно чётко и спокойно произносит:       — Нам придется их всех разместить.       Майю захлёстывает волна недовольства.       — В каком смысле «нам»? — возмущается девушка, — Ты обещал помочь мне выбраться из этого места и найти подругу! Я не могу терять ещё больше времени, тратя его на… — девушка фыркает, подбирая слова, — непонятно что.       — Ну да, — саркастически вскидывает брови Джимми, возвращаясь к обработке своей раны. На его лице не осталось и следа тревоги, — если я займусь размещением двадцати гостей один, то приступлю к помощи минут через пять, думаю.       — Я и одна справлюсь! — вспыхивает румянцем обиды Майя, — Просто вскрою каждою доску на этой сцене.       — Могу дать лом. — угрюмый взгляд Джимми почти припечатывает девушку к полу.       — Давай. — парирует Майя, не собираясь просто так сдаваться. Устало вздохнув, Джимми убирает в маленькую аптечку бинты и пластыри. Прихватив с прикроватной тумбочки связку ключей, он проходит к двери, на секунду останавливаясь рядом с Майей.       — Ящик с инструментами у окна. Можешь приступать. Девушка взглядом находит открытый ящик, из которого торчат молоток и длинная строительная линейка. Лишь миг она колеблется, сопоставляя свои силы с количеством имеющегося времени, и всё же следует в холл.       Люди тем временем постепенно заходят в отель шумной толпой. Пространство наполняется женским щебетанием и детским смехом. Майя с кислым выражением лица смотрит на образовавшийся, как ураган, хаос.       — У Вас здесь очень красиво! — знакомый Майе мужчина в кожаной куртке появляется перед стойкой регистрации, нагруженный багажом, — Простите, что не представился. Том. Джимми несколько раз нажимает сонетку и её резкий звон успокаивает галдеж.       — Меня зовут Джеймс, я владелец. Пожалуйста, приготовьте свои ID! Майя!       — Да?       — Помоги собрать карты.       Майя замечает, что приказной тон, собранность, ровная осанка — всё это создавало вид совершенно постороннего человека, которому очень подходит имя Джеймс.       — Передайте свои ID! — ворчливый голос Майи тонет в нарастающем копошении. Недовольные, утомленные голоса раздаются то тут, то там в ответ.       «Достанем, а потом опять убирать!»       «Опять будут регистрировать два часа, а потом пошлют!»       «Пусть женщин с детьми первыми регистрируют!»       «Тут что, персонал в два человека?»       — Спасибо, — Майя сухо благодарит каждый раз, когда пластиковая карточка опускается ей в руки. В суматохе она украдкой переводит взгляд на распахнутую дверь выхода. Вдалеке по склону всё так же неспешно движутся автомобили, поблёскивая фарами. На парковке дремлет экскурсионный автобус, облепленный забавными цветными наклейками. Майя с завистью слушает доносящиеся разговоры о предстоящей дороге, мечтая забраться хотя бы в багажное отделение этого «драндулета», как о нём выражаются пассажиры.       На всякий случай обойдя выход стороной, Майя доходит до девушки, присевшей на корточки в углу и в панике перетряхивающей свой багаж.       — Простите, кажется, я оставила сумку с документами в автобусе! — юная блондинка, не найдя ничего лучше, разом вываливает содержимое чемодана на пол.       — Боже, ничего страшного! Принесёте её позже, — Майя наклоняется, чтобы помочь собрать вещи. На глаза ей попадаются несколько шприцов без стерильных упаковок. Майя чувствует укол неловкости, будто не случайно подобрала нечто личное, а нагло влезла в чужие дела.       — Ох, это моей матери, — блондинка заливается краской, — она колет инсулин, — едва слышно добавляет она.       — Да, конечно, — Майя торопливо отдаёт поднятые вещи.       «Шприцы ничуть не похожи на инсулиновые.» — заключает у себя в голове Майя, стараясь, чтобы эта догадка не отразилась на её лице.       — Сьюзен! — сзади раздаётся противно высокий женский голос, — Ты отдала наши карты? Худая высокая женщина, угрюмо сдвинув брови, быстрым шагом направляется в сторону Майи и Сьюзен. Её худобу усиливают высокий рост и облегающая, даже откровенная одежда, выглядящая нелепо на выделяющихся очертаниях костей.       — Мама, сумка осталась в автобусе, — оправдывается Сьюзен, глядя в пол, — я схожу за ней.       — Ага, как же, сходишь! Водитель первый заселился и свалил спать! — недовольно возражает женщина, — Ничего тебе нельзя доверить! Вся в отца!       Резким движением, полным негодования, она выхватывает сумку из рук блондинки, и начинает в ней так же неистово копаться.       — Давайте вы позже принесете свои карты, а пока я просто дам Вам ключи.       — Конечно, давайте! — кривит рот женщина, — Черт знает что творится у Вас!       — Конечно, — мрачно вторит Майя. Женщина продолжает рыться в сумке, безостановочно ворча, Сьюзен продолжает робко оправдываться. Майя невольно вспоминает свою школьную подработку.

5 лет назад, пиццерия «Bella pizza»

      — Майя, золотко, если ты будешь так захлопывать кассу, она отвалится, — владелица кафе на секунду выглядывает из своего кабинета, испуганная чередой хлопающих звуков. Одной рукой она поправляет выбившиеся из высокого пучка пряди, другой второпях застегивает пальто, при этом зажимая плечом неумолкающий телефон.       — Миссис Колт, я делаю так, как Вы учили! — Майя порывается с новой волной усердия хлопнуть крышкой аппарата, чтобы отсечь застрявшую бумагу, но, заметив суровый взгляд хозяйки, останавливается.       — Я показывала, как это делается, за сегодня раз десять. Вместо того, чтобы ломать компьютер, попробуй его перезагрузить. Майя огорченно перезапускает в пятый раз программу, от чего системник начинает шумно гудеть, нагреваясь.       — Я знаю, кто тебе поможет! — вдруг восклицает хозяйка, снова появляясь в проходе, — Ханна! Иди сюда! — требовательный голос проносится по пустому кафе.       — Что, мам? — из кабинета выплывает девочка-подросток, щелкая маленькими пузырьками жвачки.       Майя с лёгким уколом зависти подмечает разноцветную гирлянду брелков на телефоне в её руке. Только вчера Ханна просила маму купить «ту красивую штучку из последнего номера Elle Girl» и вот уже получила её, несмотря на наказание за плохие оценки.       — Если хочешь сократить срок домашнего ареста, будь добра, помоги Майе. Девочка, почти надувшая огромный розовый пузырь жвачки, глубоко вздыхает, отчего тот лопается, забавно отпечатываясь на губах.       — Мам, ты серьезно? Мне ещё уроки делать!       — Придется совместить, — женщина направляется к выходу, цокая каблуками по плитке, — Я вернусь через час, делайте, что хотите, но чтобы сводный отчет был распечатан! Дверь захлопывается, оставляя в помещении трель фэн-шуй колокольчиков.       — Я бы о-очень хотела тебе помочь, — Ханна картинно разводит руками в стороны, — Но у меня правда о-очень много домашки.       — Как скажешь, — ничуть не удивляется Майя.       — Чудненько. Ханна плюхается на красный диван, задрав ноги на его круглую спинку. Из телефона девочки начинают доноситься звуки популярной игры «Bounce».       — Это же та самая игра про мячик? — Майя на секунду забывает про подвисающий компьютер.       — Ага, — отстраненно бросает Ханна.       — Хотела бы я тоже поиграть, но на мой телефон её нельзя установить, — делится Майя.       — Не повезло. Спустя пятнадцать минут и две долгие перезагрузки, Майя всё-таки распечатывает отчет. Девочка решается подсесть на соседний с Ханной диван, чтобы смотреть за процессом игры.       — Классно у тебя получается, — замечает она, — ловко так.       — Ну хватит, — Ханна переворачивается, садясь к Майе лицом, — Я уже поняла, что ты тоже хочешь поиграть. Могу дать, только если поможешь мне сделать домашку по геометрии.       — А в каком ты классе? — уточняет Майя.       — В восьмом.       — Давай. Мы с репетитором как раз недавно программу прошлого класса повторяли.       — Круто. Но, предупреждаю, там много. Училка сказала, что, если хочу пятерку, должна прорешать задачи из всей следующей темы. А мы её ещё не проходили даже!       — Я решу.       — Правда что ли? — округляет глаза Ханна, — Если что, у меня учебники с собой.       — Правда. Пока Майя щёлкает задачку за задачкой, Ханна без устали болтает о концерте One Direction, на который недавно ходила с мамой.       — Всё, — прерывает длинный рассказ Майя, уверенная, что побила свой рекорд по скорости решения задач. Она не без гордости вручает Ханне тетрадь.       — Ой, уже? — девочка быстро пролистывает исписанные страницы, — Спасибо.       — Пожалуйста.       — Так вот, — Ханна небрежно откидывает тетрадь в дальний конец стола, — Гарри так посмотрел на меня, когда я стояла в первом ряду, и мне кажется…       Когда, спустя пол часа, приезжает миссис Колт, чтобы закрыть кафе и забрать Ханну домой, та вспоминает про обещанную игру.             — Майя, а приходи в гости, когда будешь свободна после школы, — предлагает она, уже почти садясь в мамину машину, — Поиграем вместе. Майя соглашается. По пути домой она почему-то совсем не чувствует обычной усталости.              — Девушка! Вы нам ключи отдадите, или так и будем стоять, как истуканы, — женщина, вытаращив глаза, чересчур активно машет рукой перед лицом Майи.       — Одну секунду, — Майя с трудом удерживается, чтобы не отпихнуть от себя костлявую руку, — Сейчас уточню у администратора.       Толпа у ресепшена понемногу рассасывается.       — Эти две, — пойдя к стойке, Майя указывает рукой себе за спину, — Забыли документы в автобусе. Можно им заселиться без них?       Джимми, погруженный в свои мысли, вздрагивает, быстро закрывая журнал регистрации. Его взгляд начинает взволнованно метаться от связки ключей в его руках к столу.       — Любой, какой увидишь, — нервно сглатывает он. Майя, пожав плечами, берет небольшой ключ с края стола.       — Это от какого номера? — уточняет она.       — Двести двенадцатый, кажется.        Майя картинно неспеша возвращается обратно, издалека наслаждаясь покрасневшим от злости лицом Глисты, как она решает называть про себя нахальную женщину. Как только девушка протягивает ключ, женщина бесцеремонно выхватывает его, царапнув Майю острием коронки.       — Вас только за смертью посылать, — огрызается она и тут же обращается к дочери, повысив голос, — Ключ у меня будет! Чего доброго и его посеешь!       — Простите мою маму, она просто немного не в себе. — сбивчивым шепотом извиняется Сьюзен.       — Ничего страшного. — из последних сил улыбается Майя. Она ещё некоторое время смотрит вслед удаляющимся женщинам, испытывая странное чувство дежавю, пока её не отвлекает мужской голос.       — Добрый вечер!       Утренние гости неспеша проходят в холл. В их руках болтаются как минимум десяток цветастых пакетов.       — Знаете, Вам стоило бы поменять окна на панорамные! — Стивен вдруг делает крюк, подходя ближе к Майе. Свои пакеты он вручает и без того нагруженной жене, — У вас такой шикарный вид, только ради него и въехали в ваш отель. И побольше рекламы!       — Да уж. — кивает Майя, чуть морщась от ударившего в нос запаха перегара.       — Думаю, Вы вполне смогли бы стать рекламным лицом этого отеля, — мужчина вальяжно хлопает Майю по плечу, — С Вашей красотой успех будет обеспечен.       — Дорогой, идём, Чарли пора спать, — подаёт голос жена Стивена, без конца нажимающая кнопку вызова лифта. Она устало переминается с ноги на ногу, готовая распрощаться с неудобной обувью, не доходя до номера. Из пятки её лаковых туфель торчит влажный от крови пластырь.       Чарли стоит неподалеку, и, высунув язык от напряжения, играет в приставку. Судя по его увлеченному виду, он может вполне обойтись и без сна.       Стивен, мгновенно изменившись в лице, разочарованно оглядывается на жену. Поперёк его широкого лба вздувается голубоватая вена.       — Идите в номер, Лана! — громоподобная интонация умещает в четырех словах не только просьбу, но и завуалированное посылание к чёрту, — Что ты меня весь вечер погоняешь, как гончую! Я что, не имею права поговорить с милой девушкой?       Женщина быстро оглядывается через плечо, при этом её маленькие губы сжимаются в тонкую полоску, почти исчезая с лица.       — Идем, сынок, — она затаскивает мальчишку за рукав в приехавший лифт, — Кажется, папа хочет ночевать сегодня в другом номере.       Женщина, вытянув руку, покачивает висящими на тонком пальчике тремя ключами, связанными ниткой.       — Если явишься, то залезать придется через окно, — чеканит она перед тем, как закрываются двери лифта.       — Вот сука, — ноздри Стивена раздуваются как парус, попавший в бурю. Он проворачивается на пятках в сторону лифта, но теряет равновесие, опасно качнувшись вбок.       Майя, не раздумывая, подхватывает его за локоть, но мужчина успевает припасть на одно колено.       — У вас очень холодные руки, — замечает он, поглядывая снизу вверх.       — Обычные. Майя, видя, что гость не хочет целоваться с полом, аккуратно отпускает его локоть, но её ладонь тут же перехватывают. Стивен, быстро поднявшись, крепко сжимает её пальцы в замок своих.       — Может быть Вы позволите мне согреть Ваши изумительные пальчики? — с его голоса буквально стекает мёд.       — Обойдусь. — Майя возмущенно вырывается, отступая.       — Хотя бы Ваш номер я могу узнать? — Стивен настойчиво подается вперед. По его раскрасневшейся шее, выглядывающей из расстёгнутого ворота рубашки, ручьем стекает пот.       Майя разом вспоминает все ругательные слова, которые приходят на ум, но не успевает их произнести. Стивен, теряя всю свою пьяную неуклюжесть, в один шаг оказывается рядом, ловя её талию в кольцо своих рук. Похотливо цепкий взгляд пробегает от замершего на полуслове рта Майи к её вздымающейся от возмущения груди.       — У тебя всё такое холодное, или только ладони? — горячий шепот окатывает девушку.       Ошарашенная наглостью, она столбенеет, задерживая дыхание. Импульс недовольства быстро перекатывается холодной дорожкой испуга вниз по спине. Забытый страх начинает шевелиться в груди — Майя не раз оказывалась в центре нежелательного мужского внимания. Такое случается, если ты хотя бы однажды принимала заказ у полного полупьяных тел столика. Всегда найдется тот, кто отпустит сальную шутку, попытается дотронуться или присвистнет, глядя вслед.       — Можем заселить Вас в номер с камином, если Вы замерзли. Джимми, появившийся рядом со Стивеном, одним ловким движением разворачивает его за плечо лицом к себе.       — Не надо мне каминов, — агрессивно сбрасывает Стивен руку Джима, — Чего Вам надо? Не видите, мы разговариваем?       — Нашей горничной лучше вернуться к своим обязанностям, — Джимми спокойно встает вплотную между Стивеном и Майей, — Если Вам одиноко, советую поговорить с женой.       — Да как Вы смеете, — яростно шепчет Стивен, выпятив вперед челюсть.       Но Джимми сбивает его запал, достав из кармана ключ. Он держит его прямо перед глазами гостя, как хозяин держит косточку перед псом.       — Последний. Советую не терять, иначе действительно придётся забираться по водосточной трубе.       Замершая за спиной Джимми Майя в ужасе ожидает, что тот сейчас получит по лицу. Но Стивен, словно вспомнив, что он пьян, оступается на ровном месте, с трудом сохраняя равновесие.       — Я же шучу. Странно, Вы не поняли, учитывая, что Вы «комик». — Стивен заключает последнее слово в воздушные кавычки, — Спокойной ночи, уважаемая горничная! — с усмешкой добавляет мужчина.       Шаркающей походкой он добирается до лифта под пристальным взглядом Джимми. Лишь дождавшись, когда двери лифта закроются, Майя выдыхает.       — Извращенец, — девушка поправляет рукав, словно пытаясь убрать след от нежеланного прикосновения.       — Мне жаль, что я не подошел раньше. Отвлекся. — Джимми продолжает буравить взглядом лифт, словно Стивен может передумать и вернуться назад, — Испугалась?       — Нисколько. — следует уверенный ответ, — Просто не люблю таких, много о себе думают.       — Хорошо, тогда идём? Майя вдруг с удивлением замечает, что в холле болтается только Том, с неподдельным интересом рассматривающий картины на стенах. Остальные гости вместе с вещами, детьми, шумом и гвалтом, словно растворились в коридорах.       — А он что? — Майя указывает на прилипшего к копии Моны Лизы гида.       — Спроси, — кивает Джимми. Но спрашивать не приходится, Том подходит сам, едва заметив, что на него обратили внимание.       — Прошу прощения, а в моем номере на полу должен стоять сантиметр воды или что-то пошло не так? — Том широко зевает, не выдавая никакого видимого напряжения от ситуации, — А то зашёл и сразу принял ножную ванную.       — Может быть, протечка? Майя прикидывает, что если на полу номера уже целый сантиметр воды, то где-то по меньшей мере протекает труба.       — Странно, — отзывается Джимми нахмурившись, — Пойду проверю.       — Без инструментов? — удивляется Майя.       — Инструменты наверху. Наш гость подождет здесь?       — Буду благодарен, если сделаете с этим что-нибудь, — бросает Том, снова возвращаясь к разглядыванию картин.        Спустя несколько минут он снова обращается к Майе.       — Ваши места мне очень напоминают о детстве. Даже сон не идёт, в голове сплошная ностальгия.       — Вообще-то, я тоже не отсюда, — решает поддержать диалог девушка.       — Надо же, а откуда? — оживляется Том, обрадованный завязавшимся разговором.       — Из Дерби. Майя решает подождать возвращения Джимми у стойки регистрации. Том неспеша следует за ней, продолжая болтать.       — И так далеко решили забраться ради того, чтобы работать горничной? — изумленно вытягивается в лице Том.       — Не совсем. — заминается девушка, — Я, можно сказать, вынуждена здесь быть.       — Дайте угадаю, — Том хитро щурится, — не ладите с родителями и уехали в поисках лучшей жизни?       — Не совсем. Разговор заходит в не самое приятное русло. Майя, найдя спрятанную под столом высокую табуретку, радостно забирается на неё, свесив опухшие от постоянного хождения ноги. Том располагается в кресле ожидания напротив.       — Помню, когда был в Вашем возрасте, впервые убежал из дома — весёлое было время. С тех самых пор моя косуха со мной. — Том с нежностью кладет руку на лацкан куртки, — Чистая кожа — столько лет, а как новая.       — Мне тут совсем не весело, — неожиданно для себя признается Майя. Несмотря на навязчивое желание побыть хотя бы несколько минут в тишине, после инцидента с гостем, её подкупает добродушность собеседника, развязывая язык.       — Viam supervadet vadens, — театрально серьезным голосом говорит Том, многозначительно поднимая указательный палец вверх, — Дорогу осилит идущий.       — Вам бы не туристов возить, а коучингом заниматься.       Том разводит руками, расплываясь в добродушной улыбке. Усталость постепенно берет своё, и Майя подвигается ближе к столу, практически ложась на него туловищем. Несмотря на скругленные края, стол неудобно давит на грудную клетку.       — Знаете, это — мой последний тур, — не перестает делиться мыслями Том, — довезу группу до точки, а оттуда прямиком в аэропорт и на родину… Майя, изо всех сил старающаяся вникнуть в суть речи мужчины, всё больше начинает отвлекаться на собственные мысли. Воспоминания медленно просачиваются в голову девушки, как вода на тонущий корабль.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.