ID работы: 12896892

Повесть Огня и Ветра

Гет
PG-13
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 20 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
На следующее утро я проснулась из-за шороха за своей спиной. Тихо перевернувшись на другую сторону, я увидела Шикамару — он был без верхней одежды, но как раз пытался расправить рубашку в своих руках, которую, должно быть, собирался надеть. Его волосы были распущенны, брови — нахмурены. Я скользнула взглядом по его торсу, заметив несколько небольших шрамов на его груди и верхней части живота. У него было достаточно крепкое телосложение — раньше мне было трудно разглядеть это под его одеждой. — Доброе утро, — вдруг произнес Шикамару, что явно застало меня врасплох. Я присела на кровати, а он лишь слегка улыбнулся, натянув на себя рубашку. — Я пытался быть тише, однако, всё-равно разбудил вас — прошу прощения, — добавил Шикамару. — Ничего, я уже выспалась. Доброе утро. — Сегодня будет хороший день, — ответил мой муж, завязывая свои волосы в тугой хвост на макушке. — Хотите, я покажу вам нашу деревню? Вы ведь наверняка ещё ничего не видели в Конохе. — Было бы здорово, — слегка улыбнувшись, ответила я. — Но сначала — завтрак! Я дам вам время собраться. Жду вас у двери. — Спасибо. Шикамару кивнул и вышел за дверь наших покоев. Я окинула комнату взглядом и заметила сундук со своими вещами, которые мои слуги перенесли ещё до нашей церемонии. Осмотрев содержимое, я заметила, что вещи, привезенные мною из Суны были там, как и те вещи, которые подарил мне клан Нара. Теперь я принадлежала их семье, значит ли это, что я не смогу носить вещи своего клана? Не стоит оскорблять хозяев. Я решила, что надену одно из кимоно, подаренных моей новой семьей. Хоть и Шикамару относился ко мне с невероятным уважением, которое мне казалось и подозрительным, и незаслуженным одновременно, это не означало, что вся его семья испытывает ко мне подобные чувства, не говоря уже о других кланах. Вчера мне довелось познакомится с многими из них, однако я видела их презрительные взгляды, их ненависть, спрятанную за ширмой терпения и воспитанности. Я завязала своё кимоно и привела волосы в порядок. Убедившись, что выгляжу я достаточно опрятно, я покинула наши с моим мужем покои и вышла к Шикамару. — Я думаю, что отец и мать присоединяться к нам за завтраком. Вы же не против, принцесса? Почему он продолжает называть меня принцессой? Этот титул покинул меня, как только закончилась наша церемония в лесу. — Не против, конечно. — Тогда, позвольте. Он подал мне свою руку и мы отправились в столовую клана Нара — новое для меня место, ведь до этого я бывала лишь в банкетных залах. Я взглянула на небольшой сад вдоль которого мы шли. В нём было достаточно много деревьев, а в центре находился небольшой пруд. По дороге, мы поприветствовали нескольких слуг и членов семьи — Шикамару говорил со всеми весело и дружелюбно, будь то человек из его клана или обычный конюх. Мы остановились перед большими, деревянными дверьми и мой муж тут же открыл их. Столовая была достаточно просторная — вся из дерева, с большими окнами, которые сейчас представляли собой главный источник света. По центру стоял грубый, деревянный стол со шкурами диких животных на лавочках. На стенах висели щиты и разные виды катан — явные семейные реликвии клана Нара. Так же, в столовой был камин. Охотничье угодье. Дому клана Нара не хватало лоска и роскоши, которые были в резиденции моего отца. Победителей не судят. На столе уже стояла тёплая еда и напитки, а за столом сидели Шикаку и Яшино. Двое слуг стояли неподалеку от них. — Доброе утро, — произнес глава семьи. — Пожалуйста, присаживайтесь за стол, пока еда не остыла. — Доброе утро, — ответил Шикамару и повёл меня за собой. Мы сели напротив его родителей и он принялся за еду. — Надеюсь, вы сумели отдохнуть после вчерашнего торжества, — произнёс старший Нара. — Да, мы сумели отдохнуть и выспаться, — ответил Шикамару. — Это хорошо. Боюсь, что наш климат не столь радушен, как климат в стране Ветра, не так ли, принцесса? Вы не слишком замёрзли? — спросила Яшино. — Климат страны Огня отличается от климата страны Ветра, однако тепло вашего дома не позволило мне замёрзнуть, госпожа Нара, — ответила я. Женщина лишь улыбнулась. Мне казалось странным, что даже после моего замужества, они продолжали называть меня принцессой. Возможно таким образом они старались быть любезными, хотя для меня это было, как издевка. Должно быть, эго лидера клана Нара невероятно тешил тот факт, что его сын сумел сделать из принцессы свою жену. — Я хотел бы взять Темари на охоту, надеюсь, ты не против, отец? — спросил Шикамару. — О, Темари умеет охотиться? — поинтересовался старший Нара. — Нет, но я хотел бы её научить. В стране Ветра, женщинам не разрешают принимать участия в «мужских делах». — Какая глупость! — воскликнула Яшино. — Я, конечно, уже много лет не была на охоте, однако в ваши годы частенько ездила со своим отцом и братом. Мой старший брат научил меня охотиться на уток, он был профессионалом в этом. — Был? Он тоже прекратил охоту? — спросила я. — Нет, он погиб на войне пару лет назад, — тихо ответила женщина. Смерть и кровь, кровь и смерть — моя семья ранила каждого в этой стране. Повисло молчание, которое было прервано слугой, вошедшим с другой комнаты. В его руке был небольшой свиток. Он подошёл к Шикаку и что-то прошептал ему, затем вручил послание. Глава клана тут же открыл его и пробежал глазами по тексту. — Прошу прощения. Шикамару, нам нужно идти, — произнес Шикаку, свернув свиток и поднявшись на ноги. — Что? Но, я обещал Темари, что… — Собрание кланов. Есть новости по поводу войны со страной Молнии. — Я понял, — Шикамару обернулся ко мне и накрыл мою руку своей ладонью. — Прошу прощения, принцесса, нам нужно отложить нашу прогулку на другой день. — Ничего, я понимаю. — О, чуть не забыл, — добавил мой муж. — Идите за мной. Я лишь кивнула и поднялась со своего места. Поблагодарив хозяев за завтрак, я последовала за Шикамару и Шикаку. Мы быстро дошли до конюшни и мой муж тут же отправился в одно из стойл. Через пару мгновений, он вывел оттуда высокого коня — цвет его шерсти был похож на цвет песка в стране Ветра, а грива и хвост были тёмные, как смоль. Я молча приблизилась к морде коня и погладила его нос. — Это — мой подарок вам. Вы ведь не сможете поехать на охоту в своем экипаже, не так ли? Вы же умеете ездить верхом? — спросил Шикамару. — Да, это моё любимое занятие, он очень красив, — быстро ответила я и взглянула на молодого Нара. — Спасибо. — Его зовут Каматари, — Шикамару погладил коня по гриве. — Он будет вашим верным другом, когда я буду в походах. Надеюсь, брыкаться не будет. — Шикамару, нам пора, — вдруг произнес Шикаку, запрыгивая на своего коня и поправляя упряжку. — Да, извини, отец, — Шикамару обернулся к конюху, который вывел его коня. Он легко взабрался на спину своего жеребца и, взяв в руки поводья, взглянул на меня. — Я постараюсь вернуться как можно скорее, принцесса. — Хорошо, Шикамару, я буду ждать. Он подарил мне улыбку и, развернув своего коня, отправился к выходу из конюшни. Я повернулась к своему жеребцу, погладив Каматари по гриве. Слишком много подарков, которые я явно не заслуживала. Рано или поздно, клан Нара потребует плату — сыном или дочерью, рано или поздно мне придется лечь под наследника клана. Я поджала губы, пытаясь сдержать слёзы — наследница династии страны Ветра, которую так бережно берегла моя бабушка, затеряется в истории чужой страны и будет известна лишь как инструмент для рождения детей врага. Когда я вернулась в свои покои, возле входа меня ожидали Баки и Сузаки. Они не говорили между собой, лишь молча подпирали стену своими спинами. Мой охранник заметил меня первым и тут же склонил голову. Баки последовал его примеру — на нём была дорожная одежда. — Я зашёл попрощаться с вами, — произнес Баки, когда я подошла ближе. — Уже возвращаетесь домой? — Да, принцесса, у нас много дел. Могу ли я кое-что вам сказать? Наедине. Я взглянула на Сузаку, который, хоть и с нескрытым недовольством, кивнул и отошёл в сторону. Мы с Баки мигом зашли в мои покои. — Я знаю, что вам нелегко, но вы должны быть сильной, — вдруг заявил советник моего отца, понизив свой голос. — Возможно, в будущем нам очень пригодиться поддержка и армия вашего мужа. — О чём вы? — Змеи Суны просыпаются, принцесса. После поражения вашего отца, многие ставят под сомнение его методы правления. Именно поэтому я спешу вернуться назад — сейчас, он нуждается в каждом союзнике, как никогда раннее. — А моя бабушка? — Госпожа Чиё слегла с болезнью через пару дней после вашего отъезда. Моё сердце сжалось и я инстинктивно схватилась за свою шею. — Боюсь, что мы можем быть на пороге гражданской войны, — продолжил Баки. — Если с вашим отцом что-то случится, следующей целью будут ваши братья. Евнухи и старейшины либо убьют их, либо постараются манипулировать ими. — Но, мой отец сможет контролировать ситуацию, ведь так? — тихо спросила я. — Есть другая информация, принцесса. Ходят слухи, что по странам гуляет группа беспощадных убийц. Они не принадлежат ни одной из стран, а люди, которым посчастливилось выжить после встречи с ними, говорят, что они ищут демонов. Конечно, легенда о Девяти демонах является всего-лишь выдумкой, однако, эта группа серьезно занялась их поиском. Мой сон. Горящая Суна. Неужели? — Баки, по возвращению в деревню, вы должны переместить моих братьев и бабушку в безопасное место. Вы и Йура — самые сильные и надежные мечники нашей страны. Постарайтесь перевести их в портовый город у Огненного моря. — Боюсь, что ваш отец… — Мой отец слаб, — я тихо вздохнула. — Будущее должно быть в безопасности. — Знаете, на вашей свадьбе, вы показались мне такой же напуганной и скромной девочкой, какой вы были, будучи ребёнком, — Баки взял меня за плечи и слегка улыбнулся. — Сейчас, вы напоминаете мне свою бабушку. — Я многое узнала от неё. Надеюсь, она скоро поправиться. — Если клан Нара или ваш муж посмеют тронуть вас хоть пальцем, то я… — Я ценю вашу поддержку, Баки, но вы будете слишком далеко и не сможете мне помочь. Клан Нара принял меня с большим уважением, которого я, возможно, и не заслужила. — Вам… будет легче, принцесса. Я взглянула на Баки с нескрытым недовольством — будто он знает, что такое быть женщиной в руках бывшего врага. Возможно, то, что сказал Шикамару вчера поменятся сегодня. Мне было страшно подумать о том, что будет, когда мой муж вернется с военного похода — я слышала о диких историях от своих служанок, будучи ещё в Суне и то, как их насиловали их собственные мужья по возвращению домой после очередного неудачного похода. — Пусть Могучий Ветер помогает вам в пути, — ответила я, подав свою руку. Баки наклонил голову и, аккуратно поцеловав мою руку, накрыл её своей ладонью. — Пусть Могучий Ветер поможет вам преодолеть все трудности и ненастья. Сказав это, он отпустил мою руку, ещё раз поклонился и покинул мои покои. Я подошла к окну и взяла в руки подаренную моей семьей книгу об истории страны Ветра и страны Огня. Присев на кровать, я открыла книгу, аккуратно провела пальцами посередине и стала читать. Группа, которая охотилась на демонов… Мой младший брат с самого рождения был носителем Шукаку — оберега и проклятия нашей страны, демона Ветра и Пустыни. Легенды гласили, что, когда его освободили, песчанные бури не стихали девяносто дней и ночей. Моей семье было доверенно хранить его — до Гаары он был запечатан в сестре моей бабушки. В мире существовало девять разных демонов. Жрецы храма Ветра говорили, что когда все девять демонов будут освобождены, моря выйдут из берегов, земля затрясеться, буйные ветра и дождь из огня обрушатся на всё живое — и наступит конец всему. По легенде, только «Мудрец Шести Путей» сможет спасти человечества от этих бед. — Госпожа? — услышала я женский голос за своей спиной. Обернувшись, я увидела свою прислугу. Судя по её виду, она пыталась позвать меня не один раз. — Да? — Господин Шикамару будет ожидать вас через полчаса, недалеко от центра Конохи. Попросить седлать вашего коня? — Да, пожалуйста, но я совсем не знаю дороги. — Сузаку проведёт вас, а в сундуке найдете одежду для езды верхом. Помочь вам собраться? — Думаю, я справлюсь, спасибо. Девушка кивнула и, поклонившись, оставила меня одну. Я открыла свой сундук и быстро нашла всё необходимое для езды верхом. Мне не хотелось злить или разочаровывать Шикамару — он был слишком добр ко мне, поэтому я тут же принялась надевать тёмные штаны из кожи, белую, длинную рубашку и тёмный, длинный китель, с мехом у воротника и тоже из кожи. Натянув перчатки, я вышла из своих покоев и отправилась следом за Сузаку, в конюшню. Мой конь уже был готов. Сузаку предложил мне помочь забраться на его спину, однако, я отказалась и с легкостью запрыгнула на коня. Взяв в руки поводья, я почувствовала невероятный прилив сил — на момент мне даже показалось, что я снова дома. Мой охранник тоже забрался на спину своей лошади. — Следуйте за мной, принцесса, — спокойно произнес он. — Называйте меня Темари, — ответила я, слегка улыбнувшись. Сузаку лишь кивнул и мы вышли из конюшни клана Нара, следуя к выходу из резиденции моей новой семьи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.