ID работы: 12896892

Повесть Огня и Ветра

Гет
PG-13
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 20 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Мы покинули мои временные покои и вышли к лесу. Повсюду горели факелы, хотя солнце ещё не зашло за горизонт. Мы шли в полном молчании, прислушиваясь к пению птиц, которые спешили к своим гнёздам. Приблизившись к месту церемонии, я увидела огромное дерево. Это был дуб и, судя по его большим веткам, которые лежали прямо на земле, он был очень старый. Листва дуба напоминала волны маленького моря. По бокам от дерева стояло много людей — гости и члены клана Нара. По центру находился жрец из Храма Огня — в красном кимоно и с длинными, тёмными волосами, он больше напоминал жителя этого леса. Возле него стоял Шикамару. На нём был тёмный, тонкий кожаный кожух, похожий на тот, в котором он был вчера, но более элегантный и тёмные штаны. На его плечах была накидка клана Нара, на которой было немного меха у воротника. Его волосы были уложены в уже привычную мне причёску. Он смотрел прямо на меня. Баки провёл меня мимо всех гостей и наконец подвёл к дереву. Я сделала шаг вперёд и немного поклонилась. — Господин Нара, пожалуйста, накиньте свою накидку вашей будущей жене — это символ того, что отныне, Темари будет под защитой вашего клана, — произнес жрец. И это будет означать, что я больше не принадлежу своей семье. Я повернулась спиной к Шикамару, развязав завязки на моей накидке. Шикамару приблизился ко мне и я на момент почувствовала его дыхание на своей шее. Он аккуратно снял мою накидку и подал её Баки. Затем, стянув свою накидку, он накинул её на мои плечи. — Повернитесь ко мне, принцесса, — тихо произнес он. Я медленно кивнула и обернулась к нему. Шикамару принялся завязывать завязки накидки — я заметила, что его руки немного дрожали, но он справился достаточно быстро. После, мы оба повернулись лицом к жрецу. — Сегодня, мы собрались здесь, чтобы заключить священный брак между двумя великими кланами. С этого вечера, Шикамару из клана Нара и Темари из клана Кадзи станут единым целым — одна плоть, одна кровь, одна душа. Пусть боги Огня освятят их семью, принесут им только победы и удачи… Жрец взял наши руки и поставил мою руку поверх руки Шикамару. Затем, он перемотал наши руки красной лентой. — Только Великий Огонь сможет разлучить вас, а пепел от ваших тел развеется по ветру, укажет путь вашим детям и внукам. Пусть будет так — от этого момента и до момента вашего последнего вздоха. Он положил свою руку на наши и стал читать молитву — она была не на нашем языке. Огонь в факелах вдруг начал подыматься и трещать, затем снова опустился и стал гореть, как прежде. — Боги Огня услышали наши молитвы сегодня. Теперь вы — муж и жена, да благословит вас Пламя, — произнес жрец, убрав красную ленту и, тем самым, освободив наши руки. — Да благословит их Пламя, — повторили гости. — Вы можете закрепить свой союз поцелуем, — добавил жрец. Мы одновременно повернулись друг к другу. Я не решалась поднять свои глаза на Шикамару, однако, почувствовав, что он взял моё лицо в свои руки, я кинула на него немного испуганный взгляд. Его лицо было очень близко, поэтому мне пришлось поддаться. Наши губы соприкоснулись и быстро отстранились. Он взял мою руку и мы повернулись к гостям, которые тут же стали хлопать в ладони. Всё было, как в тумане. Я почти не помнила, как мы переместились в банкетный зал, но уже через пару мгновений мы сидели за столом, по самому центру. Этот зал был намного больше того, где проходил ужин вчера. Столы были украшены белыми скатертями с вышивками и просто ломились от еды. Музыкантов тоже было больше и каждый из них старательно играл свою партию. Отвратительное вино лилось рекой. Многие гости смеялись и танцевали, пили и выкрикивали тосты. Другие время от времени подходили к нашему столу, показывали подарки, а затем ложили их в специальное место, предоставленное для этого. Шикамару и я почти не разговаривали между собой — мы лишь благодарили гостей и время от времени, мой муж разливал нам вина, хотя я почти не пила своё. Праздник продолжался и в зале становилось жарко. — Поздравляю со свадьбой! Надеюсь, ваша жизнь будет долгой и счастливой, — произнес Баки, поклонившись перед нашим столом. — Благодарю вас. Надеюсь, дорога для вас была не слишком утомительной? — ответил Шикамару. — Нет, господин Нара. — В любом случае, двери моего дома всегда открыты для гостей из страны Ветра. — Я благодарю вас за это. Позвольте преподнести подарок вашей жене? — Да, конечно. Баки жестом подозвал двух слуг, которые принесли большой сундук и поставили его перед нашим столом. — Свитки, книги и повести об истории страны Огня и Ветра, принцесса, — произнес Баки. — Подарок от вашей семьи. Надеюсь, вы найдете в них умиротворение и ответы на многие вопросы. — Спасибо, Баки, — ответила я, слегка улыбнувшись. На самом деле, я не могла дождаться завершения этого вечера. Я была очень рада тому, что теперь смогу прочесть столь много разных книг. После того, как Баки вручил нам (или мне) подарок, музыка затихла и к нашему столу подошёл правитель страны Огня. Мы с Шикамару поднялись на ноги и поклонились. Правитель страны был невысокого роста и достаточно старый. На нём было белое кимоно, расшитое красными и золотыми нитями на его груди с символами его клана и страны Огня. — Поздравляю вас со столь важным событием и хочу пожелать вам мира и взаимопонимания. Помните, что ваш союз помог закончить долгую и кровопролитную войну — наши народы вовеки благодарны вам за это. Примите этот подарок от меня, — один из его слуг принес две небольшие коробки и открыл их перед нами. В каждой из них было две серебренные подвестки с двумя разными камнями — красным и синим. — Это не простые украшения — камни в каждом из них сделаны специально под вас и нигде в мире вы не найдёте похожие. Благословленные нашими друидами и жрецами храма Огня, красный камень должен носить Шикамару, а синий — Темари. Эти обереги помогут вам в трудную минуту, а если вы когда-то потеряете друг друга, один камень приведет вас к другому. Никогда не снимайте их. Шикамару и я надели подвестки и поблагодарили правителя. Он лишь поклонился и покинул зал. Музыканты снова заиграли на своих инструментах. Ещё многие главы и представители разных кланов подходили к нашему столу и поздравляли нас. Некоторые из них уже опьянели от вина, поэтому иногда было трудно понять их несвязную речь, другие же говорили слова поздравления холодно, возможно, не желая принимать тот факт, что женой наследника одного из ключевых кланов страны Огня стала дочь врага. — Прошу внимания! — вдруг произнес Шикаку, поднявшись со своего места. Музыка затихла. — Пришло время, когда нам нужно проводить наших молодых в их покои. Праздник не останавливается, однако, у новых мужа и жены есть свои дела. За столом прозвучало несколько громких смешков и одобрительных вскриков. — Позаботься о своей жене, Шикамару, — насмешливо произнес кто-то за соседним столом. Младший Нара поднялся со своего места и, обернувшись ко мне, молча подал свою руку. Я приняла её и поднялась следом. Мужчины и женщины поспешили прокричать несколько советов, со смехом и вином, которое разлилось по всему полу. Затем, их крики заглушила вновь начавшаяся музыка. Мы покинули зал и отправились в сторону моих новых покоев — или, точнее, наших новых покоев. Мне стало немного не по себе — страх, который исчез с появлением Баки, вернулся в виде руки Шикамару, которая не отпускала мою руку. Я понимала, что через пару минут нам придется впервые спать вместе, и эта мысль невероятно пугала меня. На улице похолодало. Огонь в факелах, который освещал нам путь, спокойно танцевал в ту сторону, куда дул ветер. Мы с Шикамару пришли к нашим новым покоям и он, отпустив мою руку, открыл дверь. В большой комнате было светло. Дизайн был похож на те временные покои, в которых мне уже довелось пожить — всё в дереве и картинах оленей, с большими окнами, цветами на столах. Но, в отличие от моего временного дома, здесь было две большие книжные полки, забитые разными книгами, и достаточно большая, деревянная кровать с белыми простынями и одеялом с вышитыми цветами. Неподалеку от кровати находилась тонкая ширма — для того, чтобы можно было переодеться в приватности. Рядом с кроватью стоял небольшой, круглый стол с графином вина и двумя бокалами. Шикамару закрыл дверь и я обернулась к нему. — Здесь тепло. Помочь вам снять накидку? — Я думаю, что справлюсь сама, спасибо, — ответила я, развязав завязки и стянув с себя накидку. Я положила её на один из столов и обернулась к своему новому мужу. Он явно был в смятении, блуждал глазами по комнате, пытаясь всеми силами игнорировать кровать, а она, будто смута — нависала над нами. — Вы были очень красивы сегодня, — тихо выдохнул он, блуждая глазами по полу. — И вы, — ответила я. — Думаю, нам следует достойно закончить этот день. Я тихо выдохнула и зашла за ширму. Шикамару ничего не ответил, лишь подошёл к кровати и присел на неё, повернувшись спиной ко мне. Я стала медленно развязывать свой пояс, понимая, что неизбежное совсем рядом. Стянув свой пояс, я повесила его на ширму и стала медленно растегивать кимоно. Не знаю почему, но сейчас мне казалось, будто я снимаю свою кожу — настолько мне не хотелось расставаться с этим одеянием, пусть его и выдал мне мой враг. Точнее, друг. Вернее, уже муж. Кимоно упало на пол и мне осталось снять своё ночное платье. Я и сама не заметила, как по моим щекам пробежало пару слёз — не знаю, почему. Я быстро стёрла их ладонью, но они всё появлялись и не давали мне возможности стереть их полностью. Нет, не так. Я не хочу показывать свою слабость. Да, мне страшно, но потом всё будет хорошо. Потом будет лучше. — Стойте, — вдруг произнес Шикамару, не оборачиваясь ко мне. — Не выходите. Я замерла на месте. Может, он услышал, как я плачу? Шикамару налил себе вина и, осушив бокал за пару секунд, поднялся со своего места. — Я не буду спать с вами сегодня, — не оборачиваясь, произнёс он. Я молчала, прислушиваясь к его дыханию — настолько тихо было в комнате. Огонь треснул несколько раз в разных свечах. Немного опомнившись, я подняла своё кимоно с пола и накинула на себя. Завязав его как попало, я вышла из-за ширмы. — Что вы имеете в виду? — тихо спросила я. — Вы прекрасно понимаете, о чём я, — немного раздраженно ответил он. — Вы одеты? — Д-да. Он обернулся ко мне, затем снова подошел к столику с вином и наполнил свой бокал. Я молча наблюдала за ним. — Но… По традициям, мы должны… — К черту традиции. Я не прикоснусь к вам сегодня, или завтра, или через месяц, — Шикамару вновь высушил свой бокал и поставил его на стол. Как он мог пить это ужасное вино? — Только, если вы сами этого захотите, — тихо добавил он, взглянув на меня. Я на момент задумалась. Мне стало немного легче — слёз больше не было. Вернувшись из своих мыслей, я подарила ему серьезный взгляд и спросила: — Что, если я никогда этого не захочу? Шикамару лишь кивнул, снова налил себе вина и поднял бокал. — Да здравствуют походы в страну Молнии, — произнес он, мигом выпив содержимое бокала. Затем он, поставив бокал на стол, присел на кровать и, стянув свою обувь, лёг на самый край, скрестив свои руки на груди. Он повернулся спиной ко мне, вздохнул и, судя по всему, приготовился уснуть. Возможно, я ему просто противна и он не желает меня. Я взяла в руки синий камень, который висел на моей подвеске. Боюсь, даже не смотря на благословения друидов и жрецов храма Огня, их оберег не сработает. Но ведь Шикамару сказал, что он прикоснеться ко мне только если я этого захочу. Получаеться, он хочет дать волю мне, его врагу, решать подобное в наших с ним отношениях. Может, всё не так уж и плохо, но… Но я была далеко от дома, в окружении бывших врагов. Многие из них желают моей смерти — прямо как когда-то давно смерти желали моей бабушке, а она не сдалась и не сбежала. И я тоже не собираюсь бежать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.