ID работы: 12869280

Проза «бродячих псов», или Записки из Мёртвого дома

Гет
PG-13
Завершён
28
Размер:
85 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 10. «Мёртвые души»

Настройки текста

«Легкомысленно непроницательны люди, и человек в другом кафтане кажется им другим человеком».

— Анго. Анго Сакагучи растерянно обернулся. Он занимался упаковкой чемоданов, потому появление в его спальне Дазая, потрёпанного, с грязными следами на щеках, да ещё и кровавыми пятнами на одежде, было совершенно некстати. — Осаму? Что с тобой? — Анго... Ты слышал про... Одасаку? — Дазай буквально выдавливал из себя слова, но эмоции его сохранялись нечитаемыми. — Да, в утренних новостях сообщили. Ужасно, ужасно... Он, кажется, выполнял какое-то задание босса? Полиция считает, что это беспризорник, ставший жертвой местных банд. А ты-то где пропадал? Опять перестрелка? Дазай, ничего не ответив, плюхнулся на кровать. Для него поучаствовать в перестрелке со взрослыми на улицах Йокогамы — равно что выйти на выходных в торговый центр за покупками. Анго не решился возразить: даже если постель испачкается кровью, ему здесь больше не ночевать. Не опоздать бы только на поезд... — Я был рядом с ним. Он умер на моих глазах. Единственное, что я мог ещё сделать, — забрать его пальто на память. — Вот как... Оно — его? — А ты уже и не помнишь, — ухмыльнулся Дазай. — Так увлёкся подготовкой к отъезду, что даже чужая вещь на мне не показалась подозрительной? — Осаму, — Анго взял с комода фотографию в рамке, — я жалею, что не мог, как ты, находиться рядом, но его смерть потрясла меня не меньше, чем тебя. — Да. Прости, я... — Ничего страшного, — он отдал её Дазаю, — я распечатал наш снимок, думал, подарю вам перед отъездом... Оставляю тебе. Хотелось бы побыть с тобой ещё немного, но мне пора на вокзал, позже позвоню, — и Анго, не дожидаясь ответа, покинул комнату. Дазай взглянул на фотографию вчерашнего вечера. Трое ребят держали чашки с виски: первый пытался изобразить подобие улыбки, второй недовольно поправлял очки, третий обнимал всю компанию, весело смеясь... — Анго! — Дазай выбежал в коридор. — Постой, я должен кое о чём попросить! — Конечно. Что такое? — У Одасаку есть братья и сестра в другом приюте. Ты мог бы их найти? — Хм... В каком они приюте и как их зовут? — Я... я не знаю... А если попробовать поискать по фамилии? — Постараюсь, но не обещаю. — Спасибо, — Дазай протянул пятерню для рукопожатия, однако Анго отстранился. — Чем от тебя воняет? Иди помойся. Я позвоню, — повторил он и скрылся окончательно. В этот день Дазай не получил звонка, а на его самостоятельные попытки связаться реагировал лишь монотонный женский голос в трубке: «Абонент временно недоступен». И что означает это «временно», он понятия не имел.

***

— Если всё, что ты говоришь, правда, я больше никогда не употреблю слово «невозможно», — признался Юкичи Фукудзава, выслушав зашедшего в его кабинет посетителя. Осаму Дазай... Странный перебинтованный парень, лишивший жизни сотни преступников, вставших на пути Мафии, участвовавший в Войне Драконьих голов между бандитскими группировками, замешанный в шантажах Крыс Мёртвого дома, за что привлекался к наказанию вместе с Фёдором Достоевским, сидел теперь перед ним, доверительно излагая свою историю и предлагая себя в качестве нового детектива Агентства. — Знаю, у вас нет причин верить мне. Я и сам ещё сегодня утром не поверил бы в подобное, но Мори Огай забрал единственное ценное, что у меня было... — Впервые за время беседы Дазай споткнулся на половине предложения, и Фукудзава наконец увидел в выражении его лица нестерпимую душевную боль. — Я готов завоёвывать доверие. Подведу хоть раз — можете выкинуть меня из класса, — твёрдо заявил он. — Уверен, что достаточно осознаёшь твои истинные намерения? Я не из тех, кто поддерживает планы мести. — Мои истинные намерения — помогать людям, спасать их, даже от самих себя. Всё остальное — как она, — Дазай снял повязку, закрывавшую глаз, и положил перед собой, — только для виду. Директор задумчиво потёр подбородок. — Когда-то я дал шанс мальчику, который пришёл сюда с намерением убить моего дворника. Почему бы не дать его мальчику, который пришёл спасать людей?

“С чистого листа”: Как Дазай вступил в Вооружённое Детективное Агентство

***

Рампо вдыхал сводящий с ума аромат свежих булочек. Раз в неделю их завозили в пекарню неподалёку, и тогда директор позволял ему прогуляться, зная слабость парнишки к выпечке. Он приготовился надкусить хрустящую корочку, все его мысли сплелись в единый клубок, распознающий только неземной запах... — Рампо, нужна твоя помощь! — Йосано вошла в чужую комнату уверенной походкой. — Извини, что прерываю, но ты же помнишь, что мы с Мафией... — Какая Мафия? Я не знаю никакую Мафию, — отмахнулся Рампо в своём по-детски наивном стиле. Несмотря на то, что в Агентстве он был старше всех, его инфантильное поведение поражало окружающих. Однако Йосано в вопросах взаимодействия с величайшим в Доме детективом была стреляным воробьём: ни слова более не говоря, она бодро выхватила у него сдобу и в два счёта проглотила. Рампо и пикнуть не успел, как на столик перед ним легла масштабная карта. — Давай-ка, выясни «Сверхдедукцией», где находится склад Гильдии с алкоголем. — По-моему, это беспредел... — Врага надо брать, пока он клювом щёлкает. — А булочки надо есть, пока они горячие, — обиженно пробормотал Рампо и откинулся на спинку кресла, демонстративно накрыв лицо кепкой. В тишине он услышал негромкие гудки, доносившие из телефона Йосано. — Фукудзава-сан, извините, что беспокою. Он отказывается. Да, у него полдник. Минуточку. Рампо, тебя директор. Пояснений и не требовалось. Тот почти силой вырвал трубку, на что Йосано победно хмыкнула: директор был для него вместо строгого отца, чья просьба приравнивалась к воле богов. — Рампо, боюсь, мне без тебя не справиться. От знания местоположения склада зависит исход войны с Гильдией. — Конечно, как скажете, я... — Детектив печально посмотрел на остывающую выпечку. — Если ты сможешь, я тебя похвалю. — Что... правда? Подождите. «Сверхдедукция»! Склонившись над картой и немного подумав, он без промедления назвал соответствующие координаты. — Мне и не передать всей благодарности, что я чувствую по отношению к тебе. Я очень обязан, — серьёзно произнёс Фукудзава и добавил, перед тем как нажать отбой: — мой мальчик-гений. — Ты в курсе, что у тебя крайне благоговейная физиономия, мальчик-гений? — ехидно вставила Йосано, засовывая в его полуоткрытый рот ещё тёплую булочку. Рампо пробубнел что-то нескладное, активно пережёвывая. — А ведь директор прав. — Да, не у всех такая крутая способность. — Когда я стану настоящим врачом и буду изучать человеческий организм, я хочу иметь в коллекции твой череп, — Йосано достала из-за спины скальпель, указательным пальцем приподнимая Рампо за подбородок. — Я совсем забыл, меня Кенджи просил помочь с уроками, — хлопнул себя по лбу детектив и выбежал из спальни. Йосано догнала его на выходе, ухватившись за рукав. — Эдогава-кун, уймись, я пошутила. Давай сходим в столовую, ты же наверняка не обедал. — В столовую? Ты и я? Вдвоём? Но я всегда хожу один, чтобы мне не докучали болтовнёй и не мешали моему пищеварению. — Не переживай, твой череп интересует меня больше, чем пищеварительная система.

***

«Южная леди» в пышном нежно-зелёном платье и шляпке, скрывающей пучок русых волос, посмотрелась в зеркальце, любуясь своими кокетливыми васильковыми глазками. — Натаниэль, — она нехотя оторвалась от собственного отражения, — ты что-нибудь уже скажешь по поводу всей этой ерунды? Натаниэль поднял на подругу грозовой взгляд. Он увлечённо читал Библию и терпеть не мог, если его отвлекали. — Что я должен сказать? Босс Портовой Мафии прислал нам какую-то глупость. Пустозвон, только и умеет, что блефовать. — А я считаю, надо связаться с сэром Фицджеральдом. В конце концов, по какому праву мы вынуждены мириться с наглостью мафиози? — Бросив светлый зонт на палубу корабля, девушка вынула из кармашка смятое письмо, содержание которого за последние десять минут выучила наизусть. «Уважаемые коллеги из Гильдии, Маргарет Митчелл и Натаниэль Готорн! Неловко без определённых мер проявления вежливости переходить сразу к делу, однако моя Элис-тян вот-вот устроит ужасный скандал: мне пришлось позаимствовать у неё фломастер с целью чиркнуть вам весточку. Даже в такие моменты она безумно мила... О чём же я хотел предупредить моих добрых друзей?.. Ах да, совсем скоро вашей алкогольной контрабанде, извините за выражение, придёт крышка, так что советую паковать вещички и с ветерком лететь в родную Америку. Мори Огай P.S. Привет коллеге Фрэнсису!» — Можешь чиркнуть ему в ответ, что мы здорово посмеялись, — грубо сказал Натаниэль, хотя, судя по его интонации, смешного было мало. Размышляя, он взлохматил на голове пепельно-серебристые пряди и, сняв с деревянного стула мантию священника, надел её на себя. Натаниэль готовился к чему-то значительному — интуиция его не подвела. — Шевелись, тигр, я бы и в одиночку справился быстрее! Маргарет перекрестилась, вспоминая, что возлюбленный учил её обращаться к Богу при виде нечистой силы. На корабле творилась настоящая дьяволиада: бледный, как смерть, брюнет, сидя на спине блондина с большими звериными лапами, пустил по всей палубе острые чёрные «щупальца» плаща; увиденное так потрясло девушку, что она потеряла сознание и упала в руки Натаниэля. («Маргарет!» — воскликнул он, с ненавистью развернувшись к противнику.) Вражеский отряд появился максимально неожиданно, выскочив из устроенной на берегу засады. — Ну и справлялся бы в одиночку! — не остался в долгу тигр, обеспокоенно глядя на пострадавшую. — Зачем ты сразу в крайности, Рюноске? Нужно поговорить с ними! — Я сюда не разговаривать пришёл, — Акутагава слез с Ацуши и, гордо выпрямившись, обратился к Гильдии: — Я сделал второе предупреждение, первое вы получили от босса. Третьего не будет. — Ты, грешник, посмел напугать мою любимую, — Натаниэль усадил на стул пришедшую в себя, но по-прежнему трясущуюся от страха Маргарет, сдвинул к переносице свои золотые очки. — Посмел вторгнуться на территорию, куда Мафии вход запрещён. Ты правда думаешь, что уйдёшь от меня живым? Я жестоко караю грешников. «Алая буква»! Закончив тираду, он сделал при помощи креста на шее неглубокий порез на запястье, и выступившие красные капли обратились в меч, пронзивший воздух в миллиметре от Акутагавы. «Расёмон» быстро среагировал, но контратака не принесла успеха: кровь стала барьером защиты её хозяина. Маргарет попыталась создать над ними вихрь, однако Ацуши легко обезвредил её и, пока она лежала в отключке, ринулся в бой со священником. — Не вмешивайся, тигр, ты мне бесполезен! — прорычал Акутагава, наблюдая, как кровяной хлыст чуть не убил сотрудника из Агентства. — Оши...ошибаешься, — Ацуши жмурился от боли, — он ничем тебе не уступает. Поиграешься с ним — увидишь, что это тебе не Хигучи избивать! — Что ты сказал? — Прислушайся к мнению друга, — посоветовал Натаниэль, — ты, грешник, никогда не дрался с теми, кто сильнее тебя? Мы с тобой практически равны в возможностях, значит, победит более умный и выносливый. Акутагава активировал сотни смертельных лезвий, едва не задев ими Ацуши. — Он мне не друг. И тебе меня не победить. «Расёмон» столкнулся с «Алой буквой» — кроваво-чёрные брызги залили корабль. Акутагава бился со всей мощью, и в голове у него промелькнула мысль, что в последний раз ему приходилось выкладываться на полную только на тренировках с Дазаем. Дазай-сан... Он с лютой неприязнью посмотрел на Ацуши, напрасно пытавшегося оказать помощь мафиози. — Я сказал, не мешай! Я снесу каждого, кто встанет на моём пути! — Вот именно! Ты что, газонокосилка? И мне неважно, что ты сказал, — огрызнулся Ацуши. Никому другому он не посмел бы так явно нагрубить, однако отношения с Акутагавой складывались иначе с самого начала: при первой встрече этот мафиози пытался его убить. — Я должен доказать, что чего-то стою, ясно? Самому себе. — Меня достало твоё нытьё. Сколько можно, тигр? Как ты можешь так отвратительно ныть? У тебя есть всё — Дазай-сан признал тебя!

“Не так-то просто!”: Гильдия оказывает сопротивление

В следующий миг Акутагава ухватился за верёвочную лестницу: Натаниэль применил опасный приём, сосредоточив кровь на кончике пальца и выстрелив ему в грудь подобием пули. «Рюноске, держись!» — крикнул Ацуши, ударяя священника по спине, и тот на секунду растерялся. Акутагава воспользовался моментом — пронзил его «щупальцами», окончательно лишая возможности вести бой дальше. Ацуши оперативно связал обоих членов Гильдии и, дрожа от усталости, на коленях подполз к напарнику. — Рюноске, ты как... ты как... — Нормально. Ты сам-то... — Пойдёт. У меня... регенерация. Давай донесу до Дома. — С катушек съехал? — Акутагава прокашлялся, не обращая ни малейшего внимания на то, что Ацуши зажимает ему рану на груди. — Надо бы... позвонить... Гудки почти сразу же сменились девичьим голосом: — Рюноске? — Я жив. Мы одолелили их, Хигучи. Ацуши спрятал улыбку: скорее в Африке выпадет снег, чем Акутагава проявит при окружающих хоть одну эмоцию. — Я не сомневалась! Ты не ранен, любимый? Скоро вернёшься? Ты же не жалеешь себя... — Скоро буду, — Акутагава завершил вызов и оттолкнул Ацуши, намереваясь встать. — Хватит, идём, нам надо ещё решить вопрос со складом. — Эй, Акутагава-кун! — послышалось с берега. — А ну, спускайся и остальных с собой бери, сейчас мой выход! Ацуши выглянул за борт и не поверил глазам. — Мотоджиро Каджи! Погоди! — Взвалив на себя «пленных», он спрыгнул вниз; Акутагава покинул корабль следом. Стоило им приземлиться, как Мотоджиро забросил на палубу ящик с «лимонками». Прогремевший взрыв уничтожил запасы алкоголя, но едва не оглушил всех пятерых. — Я прямиком с задания, не успел вернуться — босс отправил к вам, — развёл руками Мотоджиро. — Сорян, если припоздал. — Ты вовремя, — признал Ацуши. В кармане у него настойчиво зазвонил телефон. («Противная мелодия», — буркнул Акутагава.) — Осаму? Да, справились. Поставить на громкую связь? Без проблем! — Поздравляю, крупная победа! — пропел Дазай в привычной манере. — Ацуши-кун, не пострадал? Ты ведь у нас любишь риск! — Нет, я в полном... — Рюноске, а ты что молчишь? Я же знаю, ты там. Акутагава тупо поморгал, не сразу сообразив, что это его зовут Рюноске и что это к нему обращается недосягаемый Дазай-сан, бывший исполнитель Портовой Мафии. — Д-Дазай-сан?.. Я... у меня... вы... — Информативно. Спасибо, что прикрыл Ацуши-куна. Видимо, я немного заблуждался на твой счёт тогда, в прошлый раз. Кстати, не забудьте доставить к директору ребят из Гильдии! — Рюноске?.. — Ацуши потряс Акутагаву за плечи. Но тот замер, как статуя, в неимоверном шоке глядя на телефон, словно ждал, что голос из трубки материализуется в его владельца.

***

— И всё? — Джон Стейнбек с нескрываемым злорадством осмотрел детектива с ног до головы. — Ты настолько крутой эспер, что сладишь с нами в одиночку? Дазай смело стоял перед ротой вооружённых стрелков. Правая рука его была в гипсе, в левой не наблюдалось оружия. — Мой приятель задерживается. — А нам-то что? Приказал бы я моим пальнуть по тебе разом, чтоб от тебя и пылинки не осталось, однако жаль такого дурачка. Думаю, одного выстрела будет достаточно. Ты, — Стейнбек кивнул одному из подчинённых, — убьёшь его. Стрелок с винтовкой сделал шаг вперёд. — Помощники Гильдии по найму, не так ли? — обратился Дазай к Стейнбеку, который лишь брезгливо фыркнул. — Ответа я не жду. Признаться, я вас зауважал. Ещё никто не лез в драку с Мафией и Агентством столь открыто. И никому ещё, — он развернулся к нацелившемуся на него снайперу и неспешно зашагал навстречу, — не удавалось взять меня на прицел с таким явным намерением убить. Надеюсь, ты сможешь увидеть в моих глазах всю гамму чувств, что я сейчас испытываю. Стоит тебе слегка сжать на курок, и моя давнишняя мечта наконец-то сбудется. Я боюсь лишь одного: что ты можешь промазать. Стрелок замешкался, покосившись на Стейнбека, а Дазай подходил всё ближе. До дула винтовки его отделяли всего три метра. — Целиться нужно в сердце или в голову. Я бы советовал второе. Ты же настоящий снайпер, да? У тебя на щеке характерный синяк. Ну же, стреляй! Прямо сюда. С такого расстояния у тебя получится. Пожалуйста, вырви меня из сна об этом загнивающем мире. Раздался выстрел — снайпер замертво свалился на землю. Стейнбек в недоумении раскрыл рот, оборачиваясь, его люди заволновались. — Давай-ка сразу проясним одну вещь, — сказал Чуя Дазаю, засовывая пистолет обратно за пояс и указывая пальцем на стрелков. — Как только вынесу мусор — ты следующий.

“Вторая волна”: Битва с Гильдией не закончилась

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.