ID работы: 12860

Проклятие

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
131
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
176 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 22 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Проклятие (3 из 14,5) Автор: Tsutsuji Дата написания: 20-28 июня 2005. Переводчик: Kaworu Дата перевода: 11 августа 2006 Фэндом: Slayers Рейтинг: NC17 (MA, только для взрослых!), но всего лишь PG-13 (T) до 8 главы Пэринг: ZelgadisxXelloss Жанр: яой, приключения Предупреждения: h/c, angst Дисклеймер: Авторские права на этих персонажей мне не принадлежат, я не извлекаю материальной выгоды и не собираюсь закреплять за собой авторские права. Саммари: У Зельгадиса появились вопросы. А у Кселлоса... ответы? Разбежались! Он будет юлить, ходить вокруг да около, всячески отвлекать любознательного химера, может быть, даже пару раз намекнет на правду. Но прямо ответить? Ни за что. Итак, их путь лежит в далину Шимерии, где сосредоточена исцеляющая сила великого и могущественного Шимера... и можно прикупить сувениров! Оригинал: http://anime.adultfanfiction.net/story.php?no=600000234 --- Проклятие, глава 3 --- Зельгадис не помнил, когда уснул, но проснулся он от того, что Кселлос его целовал. От шока он на секунду замер. Он и представить не мог, что его кто-то может целовать, тем более, Кселлос. Он всмотрелся в щелки полуприкрытых глаз и попытался понять, что происходит, но мозг отказывался работать. Самым неожиданным оказалось то, с какой ясностью он чувствовал необычайно мягкие губы, прижавшиеся к его собственным. Да, некоторые части каменного тела до сих пор были достаточно чувствительны, но он и не предполагал, что губы могут быть среди них. Когда кончик языка настойчиво ткнулся ему в губы, Зельгадис, наконец-то, пришел в себя. Он зарычал и попытался вырваться, но на его затылке оказалась крепкая рука. Губы Кселлоса растянулись в улыбке, когда Зельгадис продолжал сопротивляться еще несколько секунд. Ярость загорелась, как пламя, и почти сразу сменилась страхом. Паника подняла голову, напоминая, что он не вырвется из стального захвата мазоку. Но неожиданно Кселлос его отпустил. Зельгадис свалился на каменный пол и выругался. Кселлос просто расселся на том же полу и улыбнулся. — Кселлос, черт тебя дери! — сплюнул Зельгадис. Он покраснел. Не только от злости... Сел и вперился яростным взглядом в смеющегося мазоку. — Какого ты это сделал? — Простое любопытство, — радостно ответил мазоку. — Кстати, твой завтрак тоже готов, — добавил он, махнув рукой в сторону костерка, разведенного прямо там, на каменном полу. На углях стоял неизменный кофейник, а рядом — сушеное мясо и несколько фруктов. Обычный походный завтрак. Зельгадис глубоко вздохнул, попытался успокоить разбушевавшееся сердце и запнуть подальше смешанные эмоции. Злость на Кселлоса была делом привычным, но страх был для него новым. Поцелуй пробудил и другие чувства... но Зельгадис решил о них даже не думать. Не говоря уже о том, что Кселлосу об этом лучше вообще не знать. Несколько глубоких вздохов помогли ему окончательно прийти в себя. Тогда-то он и вспомнил все, что происходило вечером. Он взглянул на Кселлоса, который занимался костром. Он выглядел вполне здоровым и возмутительно довольным собой. Но Зел, все же, не мог не заметить, что мазоку не поднимал головы, когда подавал ему кофе. Большая часть лица оставалась скрытой. Зельгадис присмотрелся к тому, что было видно. Неизвестно, могут ли мазоку краснеть, но видимая часть лица Кселлоса была заметно розовее, чем обычно. В частности, чем прошлым вечером. Зельгадис взял долгожданный кофе и устроился у огня, пытаясь привести в порядок мысли. Кселлос не смотрел на него напрямую, но Зельгадис чувствовал взгляд из уголка прикрытых глаз. За ним не столько наблюдали, сколько пытались прочитать, что творилось у него внутри. Несколько глотков кофе, и голова Зельгадиса прояснилась настолько, что до него, наконец, дошло, зачем Кселлос его поцеловал. Легкий укол разочарования от того, что он понял, сменился всполохом гнева. — Что, наелся? — спросил он сквозь сжатые зубы. Кселлос повернулся к нему так, чтобы волосы полностью закрывали глаза. — Хмм? — спросил он с выражением самой невинности. Как будто не понимал, о чем идет речь. — Если тебе нужна моя злость, — тихо сказал Зел, — не обязательно так перегибать палку. Я и так могу покормить тебя в полпинка. Кселлос медленно поднял голову и посмотрел на него. Нечеловеческие глаза были полностью открыты. Зельгадис уставился на него в ответ, пытаясь не замечать вновь разбушевавшегося сердца, забившегося, как птичка в клетке, от пристального взгляда мазоку. Наконец, Кселлос слегка наклонил голову с улыбкой, как будто давая понять, что он наконец принял во внимание слова Зела. Затем он вернулся к созерцанию собственного кофе. Зельгадис наблюдал за ним еще несколько минут, потом плюнул на это бесполезное занятие и вернулся к завтраку. Он ел молча, слишком озадаченный происходящим, чтобы задавать вопросы, которые роем кружились у него в голове. — Ты превосходно справился с отрядом, который на нас напал, Зельгадис-сан, — между делом заметил Кселлос. — Действительно, превосходно. От них даже оружия не осталось. Зельгадис пожал плечами. От напоминания о том, что он сотворил с полусотней людей, стало слегка не по себе. — Я думал, что ты спал, — заметил он. — Хотя, а не помню, чтобы мазоку вообще когда-нибудь спали. — Почему бы и нет? — спросил Кселлос. — Честно говоря, ты о нас многого не знаешь, — добавил он. — Хотелось бы не знать и этого, — пробормотал он. Кселлос весьма театрально обиделся, но потом снова натянул самодовольную улыбку. Зел наблюдал, как мазоку ест и пьет. Точнее, делает вид, что ест и пьет. — Как серьезно тебя ранили? — спросил он, хоть и сильно сомневался, что прямой вопрос хоть к чему-нибудь приведет. Естественно, Кселлос сыграл крайнее удивление. — Ты думал, что меня действительно ранили? Как мило с твоей стороны, Зельгадис-сан! Ты так обо мне беспокоишься! — Ты был в обмороке! Висел, как мешок с картошкой, когда я тебя тащил! — Правда? — Кселлос развел руки. В одной из них была чашка кофе, а в другой — кусок сушеного мяса. Посох лежал у него на коленях, а одежда выглядела так, как будто ее только что забрали из частки. — Как видишь, я в полном порядке. Зел его пристально разглядывал, пытаясь найти хоть один намек на то, что Кселлос был ранен, хоть и понимал, что это бесполезно. Кселлос выглядел превосходно, абсолютно здоров и подозрительно доволен собой. Зел с трудом оторвал взгляд и заставил мысли вернуться в нужное русло. Мог ли Кселлос действительно притворяться? И если да, то зачем? — Ты оставил меня наедине с толпой бандитов, — сказал он с недовольством в голосе. — Зачем? — Я же знал, что ты прекрасно с ними справишься, — слету ответил Кселлос. — И был абсолютно прав. Зельгадис и так догадывался, зачем, так что больше ничего не сказал. Он помнил, что когда боевой заклинание было готово сорваться с пальцев, злости не было. Только железная решимость избавиться от врагов, как будто в нем говорил демон. Но что бы он не чувствовал, Кселлосу это должно было сильно понравиться. Кроме того, он мог считать ниже своего достоинства связываться с простыми смертными. Хотя, Зельгадис начинал сомневаться, что они были простыми смертными. Особенно, когда вспоминал безумные улыбки на их лицах. — Кто они такие? — спросил Зельгадис. — Ты что-то знаешь, и не говори, что это не так. Кселлос пожал плечами. — Не так уж и сложно догадаться, нэ? На жителей этой далины многие нападают: оборотни, вампиры, бандиты, огры и прочая нечисть. За многие годы они научились защищаться. Например, как те милейшие крестьяне, которые оказали тебе столь радушный прием. Хотя, в их случае это скорее удача. Не в каждой же деревне найдется местный талант. Некоторые нанимают воинов и охотников на демонов. Талантливые бойцы, но, к сожалению, невероятно глупы. Не стоило и сомневаться, что кто-то охраняет этот район. Не зря же эту гору называют Проклятой! — Не знал, что ее так называют, — подозрительно заметил Зельгадис, но через секунду и сам вспомнил, что видел Проклятую гору на одной из карт. Не стоило и сомневаться, что старая крепость сыграла в этом немаловажную роль. — Поэтому поломники, идущие в Шимерию, предпочитают один из обходных путей: к югу или к северу, хоть это и добавляет несколько недель пути, — продолжал Кселлос. Зельгадис прекрасно помнил, что эти обходные пути были на картах. Тогда он удивлялся, почему большая часть путешественников предпочитает делать такой крюк. Он собирался спросить об этом в одной из деревень, но с ним никто не хотел говорить. Хотя, если на них действительно так часто нападали, их подозрительность можно было понять. Ему было почти жаль их. Почти, но не совсем. Он вышел далеко за границы их территории, так что зацикливаться на воспоминаниях не было смысла. — Кстати о Шимерии. Что тебе-то там понадобилось? — спросил он. Последовала небольшая пауза. На секунду Зельгадису показалось, что он наконец-то застал Кселлоса врасплох. Но затем Кселлос просто улыбнулся невиннейшим способом. — Как я уже говорил, я не знаю, что точно ищу в Шимерии. Я даже не уверен, найду ли там то, что мне нужно. — Тогда оставь меня, черт возьми, в покое и ищи где-нибудь в другом месте! — рявкнул Зельгадис. — Хмм... Думаю, это можно было бы организовать, — сказал Кселлос, слегка наклонив говору. Несколько секунд казалось, что он серьезно думает над этим вопросом. — Но Шимерия так близко! До главного храма всего несколько дней пути. Раз уж я так далеко зашел... — он пожал плечами. Зельгадис глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Почему он вообще решил, что Кселлос ему что-нибудь расскажет? Лучше бы он отправился куда-нибудь еще в поисках исцеления, чем участвовать в очередной интрижке Кселлоса. Но, как заметил сам Кселлос, Шимерия была слишком близко, чтобы поворачивать назад. Покончив с завтраком, он поднялся, чтобы подойти к одной из разрушенных стен. Он оглядел склон, по которому они взбирались, в поисках дороги, которая должна была огибать крепость. Время было раннее, сразу после рассвета, и свежий ветерок гонял перистые облака над далиной, залетал в разрушенную крепость, свистел и гудел среди полуразрушенных каменных стен, от чего даже пи дневном свете казалось, что здесь водились привидения. Чего на самом деле не было. Зельгадис был в этом уверен. В крепости были только они с Кселлосом, наедине. Он опять почувствовал пристальный взгляд. Окончательно разозлившись, он решил вытрясти из шутника хоть какую-то информацию, хоть и понимал, что это бесполезно. — Почему ты вчера не смылся, как ты это обычно делаешь, когда почуешь опасность? — спросил он через плечо. — Я думал, что тебе может понадобиться помощь, Зельгадис-сан! — заявил Кселлос. — Минуту назад ты сказал, что был уверен, что я с ними справлюсь, — заметил Зел. Он поврнулся к мазоку с ухмылкой и обнаружил, что тот стоит прямо перед ним. — Конечно, я был уверен! — быстро сказал Кселлос. Он выглядел слегка смущенным от того, что его поймали на очевидном противоречии. Зел был уверен, что он может краснеть, когда сам того захочет. — Но на всякий случай... — добавил Кселлос с невинной улыбкой и подошел на шаг ближе. Зельгадис обнаружил, что их разделяет всего несколько сантиметров. Ухмылка и наглое выражение на лице Кселлоса напомнили ему о том, как его сегодня разбудили. Воспоминание о мягких губах, прижавшихся к его собственным, заставило его вспыхнуть. — Проехали! — прорычал он, отворачиваясь. Он прекрасно понимал, чего добивался Кселлос. И проблема была в том, что это сработало. Воспоминание о поцелуе действовало на него гораздо больше, чем ему бы того хотелось. У него не было шансов добиться от Кселлоса хоть каких-то ответов, тем более, он уже не мог вспомнить, что хотел спросить: Кселлос стоял слишком близко и смотрел на него слишком пристально. Значит, ему оставалось только продолжить путешествие и посмотреть, что из этого выйдет. В любом случае, он направлялся в Шимерию в поисках исцеления, и Кселлос тут был абсолютно не при чем. — Собирайся, идем дальше, — прорычал Зельгадис. — Если ты достаточно отдохнул. — Конечно, конечно! Спасибо за беспокойство! — радостно прочирикал Кселлос. Зельгадис оставил Кселлоса собирать вещи, а сам отправился осмотреть дорогу. Через минуту они оба стояли у разрушенных главных ворот крепости. Дорога исчезала среди деревьев у подножья холма справа от них. Именно там, откуда они и пришли. Слева от них была узкая тропинка, виляющая между валунами. Дорога в Шимерию. Ни говоря ни слова, Зельгадис повесил на плечо узел, который ему подал Кселлос, и пошел по тропинке. Дорожка шла вдоль небольшой реки, пробивающей себе путь между камнями. Около часа они пробирались по крутому склону, пока не дошли до небольшого прохода меж двух скал, откуда была видна далина Шимерии. Прямо под их ногами. Отсюда она была похожа на шахматную доску, раскрашенную в зеленый и коричневый. Через нее проходило три темных линии, которые соединялись справа от них. Три реки Шимерии. В нижней части далины средняя река делала крюк, в котором что-то блистело на солнце. — Должно быть, это Храмовый Город, — заметил Кселлос. Я слышал, что некоторые из башен построены из чистого хрусталя, и весь город сияет, как драгоценный камень в пустыне. — Ты был прав, — сказал Зельгадис. — До него всего несколько дней пути. Далина исчезла из виду, когда они вновь спустились в лес. Вскоре и саму дорогу стало сложно найти. Она не была так же добросовестно сделана, как по ту сторону холма, и он сомневался, что по ней много ходили. За день пути он несколько раз перелетал через сваленные деревья и разрушенные мосты. Однажды он даже прокатился по грязному склону на пятой точке, когда бревно выскользнуло у него из-под ноги. Кселлос приглушенно хихикнул. Зельгадис жалел, что ему не пришло в голову просто перелететь через лес, но он и подумать не мог, что спуск окажется на столько сложнее подъема с другой стороны холма. В этот раз продолжали идти даже когда наступила ночь. Зельгадис надеялся дойти до конца спуска и только потом устроиться на ночлег. Они почти не говорили. Кселлос, казалось, думал о чем-то своем. Зельгадис только радовался долгожданной тишине. Все, что его беспокоило, это добраться до равнины. Людей вокруг не было, и это Зельгадиса тоже радовало. Несколько раз за день Зельгадис кожей чувствовал, что Кселлос за ним наблюдает, и поворачивался, чтобы на него посмотреть. Кселлос уже не скрывал этого, улыбался Зельгадису, а потом отворачивался. Зельгадис решил, что не хочет знать, о чем думает мазоку. Скорее всего, он опять пытался сцедить с него отрицательные эмоции ради собственной потехи. Зельгадис не собирался кормить его бесплатно, но раздражение росло и скрыть его становилось все труднее. Он слишком хорошо чувствовал присутствие Кселлоса и пытался не вспоминать об утреннем поцелуе. Они остановились, чтобы разбить лагерь, только тогда, когда лес стал слишком густым, и Зельгадис мог едва разглядеть Кселлоса, который шел рядом с ним. И это при его сверхъестественном зрении. Как только они остановились, Зельгадис обнаружил, что устал гораздо больше, чем он думал, и после короткого ужина он устроился спать прямо на осыпавшихся сосновых иголках. Он старался не уснуть сразу, чтобы посмотреть, будет ли Кселлос ложиться спать, но последним, что он видел, был знакомый темный силуэт, сидящий у затухающего костра. На этот раз, когда он проснулся на рассвете, Кселлоса рядом не было. Но костер был разожжен, и кофе ждал его. Как только он приступил к первой чашке, появился Кселлос, сияющих, как начищенный валенок. Зельгадис подозрительно наблюдал. — Мы почти пришли! — прочирикал Кселлос, устраиваясь на земле напротив него. — Лес мы почти прошли, а за ним только короткий спуск к равнине. Я подумал, что ты будешь рад это услышать! Зельгадис, действительно, был рад это слышать, но Кселлос был каким-то подозрительно довольным, что не могло его не беспокоить. — Что ты собираешься делать, когда мы доберемся? — спросил он. — Ну, — Кселлос пожал плечами. — Я, конечно, не могу сказать ничего определенного... Когда доберемся, там и посмотрим. Зельгадис покачал головой и закатил глаза. — Даже не пытайся меня задерживать или мешать добраться до храма, — предупредил он. Но тут его посетила еще одна светлая идея. Он так злобно зыркнул на Кселлоса, что тот даже слегка опешил. — И если ты собираешься разрушить Храм Шимера, плевать, почему, делай это после того, как я с ними разберусь! — Но я даже не знаю, придется ли мне... — сказал Кселлос таким тоном, будто ему и в голову не приходило разрушать хоть что-нибудь. — Кроме того, до храма еще пара дней пути. Может быть, мы успеем найти то, что нам нужно, так до него и не добравшись. Зельгадис хмыкнул. Он и спрашивать не хотел, что Кселлосу могло понадобиться в далине Шимерии. Вскоре они снова были в пути. Как и говорил Кселлос, лес скоро закончился, и перед ними был короткий, поросший кустарником спуск. От дороги остались только редкие камни, почти полностью скрытые в высокой траве, но заблудиться они не боялись. Речка, вдоль которой они шли, впадала в более крупную реку у подножья склона, а дорога с мостом через нее соединялась с несколькими другими. Там же вырос торговый город. После него дорога через равнину была широкой и прямой. Оттуда, где они стояли, Зельгадис заметил вторую реку, мерцающую на солнце. Она огибала низкий холм вдали от них. У подножья был большой каменный мост, а на вершине холма — сияющий город, к которому и сворачивала дорога. По всему периметру холма была высокая стена, прорезанная многочисленными воротами, к которым вели дороги со всех сторон света. — А вот и он, легендарный Храм Шимера, — сказал Кселлос. Ни почитания, ни восхищения в его голосе не было. Зельгадис присмотрелся повнимательнее. Даже в столь раннее время все дороги были заполненны путешественниками. Всадники, телеги, повозки и пешие спешили с юга и севера, сливаясь в один поток перед мостом. Со стороны торгового города раздавались выкрики торговцев и зазывал, крики покупателей, неистово торгующихся за каждую копейку, ржание лошадей и крик ослов. Путешественники шли густым потоком как в город, так и из него. — Какое популярное место! Невероятно, — сказал Кселлос, проследив взгляд Зельгадиса. — Не думал, что будет так много народа, — пробормотал Зельгадис. В груди поднялось знакомое неприятное чувство, и он потянулся к шарфу и капюшону. За время путешествия с Кселлосом он их не надевал. — Я слышал, что в последнее время популярность исцеляющих сил Шимера сильно возрасла, — сказал Кселлос. — Ежедневно сюда приходят мириады людей в поисках исцеления. Говорят, что даже сувениры, освященные в храме, обладают невероятной силой. Они пользуются огромным спросом, ими торгуют по всему континенту. Еще они довольно популярны среди бандитов, что, несомненно, локазывает их ценность... Зельгадис хмыкнул. Естественно, он знал, что бандиты следили за спросом на рынках. Хотя, это не означало, что сувениры действительно обладали силой. Их спрос доказывал только то, что многие в них верили. — Если сувениры, действительно, обладают той силой, которую им приписывают, то ты, Зельгадис, можешь исцелиться, так и не входя в Храмовый город, — предложил Кселлос. Зельгадис подумывал, не перелететь ли ему далину с помощью Рей Винга, чтобы избежать толпы, но слова Кселлоса заставили его остановиться. До торгового города было минут десять ходьбы. — В любом случае, — продолжал Кселлос с довольной улыбкой, — все, кто идет в сторону города, страдают от какой-нибудь страшной болезни или проклятия, так что ты не будешь сильно выделяться из толпы. Зельгадис об этом не думал. Он снова пригляделся к толпе, идущей в сторону храма. Возможно ли, что все эти люди идут в храм, чтобы избавиться от проклятия столь же ужасного, как его собственное? И все ли выходящие из храма нашли то, что искали? Разочарование слишком часто настигало Зельгадиса, чтобы давать повод надежде слишком высоко поднять голову. С мрачной улыбкой он напомнил себе, что если что-то выглядело слишком хорошо, чтобы быть правдой, так оно обычно и было. Он решил, что проверить не помешает, натянул капюшон и тронулся в путь. Кселлос успел его обогнать, но остановился на мосту. Он наблюдал за дорогой, расстилавшейся перед ним, но повернулся к Зельгадису, когда тот подошел. Приклеенная улыбка раздражала еще больше, чем обычно. — Чего уставился? — резко спросил Зельгадис. Улыбка исчезла. — Прости, Зельгадис-сан, — сказал он. — Я просто хотел запомнить тебя таким, как ты есть. На тот случай, если ты найдешь здесь то, что ищешь, и снова станешь простым человеком. Кселлос быстро отвернулся и пошел через мост. Зельгадис еще несколько минут смотрел ему вслед, прежде чем продолжить путь самому. Он был настолько близок к Шимерии и своей цели, что ему было уже плевать, что собирается делать Кселлос, если тот не будет вертеться у него под ногами. И он не собирался позволять этому шутнику отвлекать его именно сейчас. Никто в плотном потоке людей не обращал внимания на двух странных путешественников, идущих, как и они сами, в сторону развилки. Только одна розовощекая крестьянка с ослом, запряженным тележкой с товарами, добродушно помахала им вслед. У Зельгадиса буквально отвисла челюсть от удивления. Кселлос на минуту остановился, прежде чем выйти на главную дорогу. — Смотри, — Кселлос указывал на главную улицу, проходящую через рынок. Перед ними был магазин, явно больше, чем все остальные. Над входом была вывеска с эмблемой, напоминающей стилизованные вилы. Три волнистые линии переплетались в верзней части, а на нижнем конце каждой из них была петелька в форме капли. — Это знак Трех Рек, символ места рождения Шимера, — объяснил Кселлос. — Скорее всего, это значит, что здесь продают столь популярные сувениры, освященные силами Шимера. Хорошее место, чтобы начать поиски! Или ты предпочтешь сначала пообедать? — Ты что, думаешь, что я — Лина Инверс? — бросил Зельгадис, проталкиваясь мимо Кселлоса и направляясь в сторону магазина. — Конечно, нет! — рассмеялся Кселлос. Он держался прямо за Зельгадисом, когда они вступили в далину Шимерии. (продолжение следует...) Далее: Зельгадис узнает несколько интересных фактов о самом Щимере и о том, почему мазоку не жалуют его равнину. Могут ли сувениры от Шимера исцелить химеру? Кселлос действительно собрался принять новую веру? Между этими двумя, вообще, что-то будет? Если вы меня знаете, в ответе на один из этих вопросов можно не сомневаться!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.