ID работы: 12832621

Чудовище внутри

Слэш
NC-17
В процессе
60
R0ku бета
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 15 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 7. Мы похожи тем, чем отличаемся.

Настройки текста
      Уставший отряд уже решил было отправиться дальше в путь, но за уступом, где-то вдали, послышался вой, скулеж, и через полминуты наша компания была окружена уродливыми волками. Варгами — поправил мысленно себя хоббит.       Что было дальше — Бильбо помнил ну о-о-очень смутно. Лязг мечей, кровь, чья-то мозговая жидкость, запачкавшая и так потрепанный пиджачок, и шум в перемешку со стуком собственного сердца.       Бэггинс вроде как сражался, а вроде как и наоборот — убегал. Очнулся от морока он лишь тогда, когда его лицо лизнуло теплое пламя, а перед глазами возникло тело Торина под лапой варга.       Тут хоббит снова впал в некий транс, и только гномы со стороны могли оценить немыслимую скорость и силу ударов маленького взломщика, который голыми руками вспорол глотку белому варгу и с ревом раненного зверя мутузил его морду, вырвав глаза и проломив череп.       То же самое случилось бы и с Азогом, который возглавлял сейчас орков, но его в переносном смысле спасли орлы, забрав побитых гномов и довольного развязкой мага.       Ледяной ветер в лицо отрезвил Бильбо:       — Что же я наделал?.. — спросил он в пустоту, хватаясь за русые кудри. — Они все видили… Они меня убьют!       В голове Бэггинса промелькнули кадры, где он когтями рвет плоть и рычит, в гневе выдыхает небольшие искры огня.       — Ужас-ужас-ужас, — продолжал пищать он, паникуя, и тут орёл, на спине которого он сидел, резко взмахнул крыльями и набрал высоту.       Бэггинс заорал, забыв обо всех своих проблемах, и вцепился в перья величественной птице, отчего та недовольно и пронзительно заорала.       — Простите! Извините, — протараторил хоббит и только сейчас посмотрел вниз.       Поля, леса, речушки и озера — все было таким мелким и манящим. Сразу все мысли вылетели из головы, заменяясь чувством невесомости и свободы.       Потоки ветра щекотали и щипали холодными порывами тело, но это не приносило неудобства. Бильбо закрыл глаза и раскинул руки, не боясь упасть, и звонко рассмеялся, переполняемый чувством радости, словно он обрёл что-то, что всегда хотел иметь. Словно ребенок, который год просил игрушку и вот, неожиданно получил свой долгожданный подарок и уже не смыслит жизни без него!       Но все хорошее всегда заканчивается. Часы умиротворения в полёте сменились мрачной реальностью: орлы опустили их на землю, и все тут же оказались около тела Торина, который так и не очнулся.       В груди кольнуло чувство вины за то, что Бильбо совсем забыл про своего предводителя.       — Что с ним? — Крикнул Бэггинс, опасливо подходя к остальным.       К счастью, никто из обернувшихся гномов не смотрел на него со страхом, презрением или агрессией. Все были обеспокоены состоянием своего предводителя.       Гэндальф стоял перед ним на коленях, не опасаясь запачкать свою длинную мантию, больше похожую на халат, и делал непонятные пасы руками.       Спустя минуту гнетущей тишины Торин вдруг захрипел и открыл глаза, силясь что-то сказать, но слова утонули в радостное гомоне соотрядцев.       — Дядя, мы уж думали, что потеряли тебя! — Кили бесцеремонно кинулся ему на шею и повалил на землю пытавшегося встать гнома.       — Неправда! Это Кили так думал! Я же знал, что ты выкарабкаешься! — Подлетел с другой стороны Фили.       Другие гномы тоже выражали свою радость королю, а тот невпопад отвечал, кивая, и всем своим хмурым взглядом показывал, что ему не до бесед.       Бэггинс же стоял в стороне рядом с подошедшим Гэндельфом.       — Ты молодец. Гномы ценят самоотверженность, — похвалил его маг, чуть повышая голос, чтобы перекричать гомон остальных.       — Я просто не хотел, чтобы кто-то пострадал. Особенно Торин, — смутился Бильбо и тут же спохватился, — ну, то есть, он же наш командир! А какой отряд без командира?       На это заявление маг усмехнулся в усы и отошёл, заметив краем глаза двинувшуюся в их сторону толпу.       — Мистер Бэггинс! — Голос Дубощита звучал сипло и глухо, и как только хоббит на него оглянулся, то мгновенно оказался в крепких мужских объятьях. Совсем как несколько часов назад, когда они выбрались из пещеры. — Спасибо. Ты самый храбрый хоббит, которого я знаю.       — Ой, дядя, а ты вроде говорил, что Бильбо — первый твой знакомый-хоббит. — Выкрикнул Кили, за что тут же получил угрожающий взгляд исподлобья от Торина и шлепок по затылку от брата, с которым тут же синхронно рассмеялся.       Бильбо не смог сдержать улыбки, и на несколько секунд позволил себе плотнее прижаться к гному, пытаясь приобнять его за широкую спину, и растворился в его неповторимом запахе пыли, пота и золота. Этот запах уже казался родным.       — Ну-ну, раз все в порядке, надо поторопиться дотемна и настичь дом Беорна. — Объявил Гэндальф и широким шагом направился вниз с уступа.       Торин расцепил объятья и прокричал что-то на кхуздуле остальным и, хромая, двинулся вслед за магом.       Отряд двинулся вниз по тропе и через полчаса перед усталыми путниками открылась большая бревенчатая изба с широким полем. Там стояли ульи, чуть ли не размером с хоббитовский шкаф, и между ними без страха паслись крепенькие пони.       Завидев путников, они приподняли головы, а затем с фырканьем унеслись всем табуном за дом.       — Пошли сообщать хозяину о нашем приходе, — усмехнулся Гэндальф и затормозил. — Дальше со мной пойдет только мистер Бэггинс. Потом остальные минут через пятнадцать. Только разделитесь на пары.       Повторив это еще пару раз и самостоятельно решив, кто с кем из гномов пойдет, маг наконец подтолкнул посохом хоббита под спину и, насвистывая незатейливую мелодию, двинулся к дому.       — И кто же у нас тут? — Из-за угла дома появился… Человек? Великан? На скромный взгляд Бильбо хозяин дома был на голову выше Гэндальфа, а ведь и маг был далеко не самым низким представителем людей. — Что вы мою живность пугаете?       — Я — Гэндальф! — заявил волшебник.       — Первый раз слышу! — пробурчал человек. — А это что за фитюлька? — спросил он, насупив черные мохнатые брови и наклоняясь, чтобы разглядеть хоббита.       — Это мистер Бэггинс, хоббит безупречной репутации из очень хорошей семьи, — ответил Гэндальф самым почтенным тоном, чем немного смутил Бильбо, но тот все же вспомнил о манерах и поклонился.       — Я волшебник, — продолжал Гэндальф. — Разумеется, я о вас слышал, мистер Беорн. Вы не знаете меня, но, может быть, знаете моего кузена Радагаста? Он живет близ южной границы Лихолесья.       — Как же, славный малый, хоть и волшебник. Одно время я с ним часто виделся, — пророкотал великан и запустил пальцы в лохматую бороду, — ладно, теперь я знаю, кто вы или за кого себя выдаете. Что вам надо?       — Сказать по правде, мы потеряли наши пожитки, заблудились и очень нуждаемся в помощи или хотя бы в добром совете. Дело в том, что в горах нам досталось от гоблинов.       — Го-облинов? — переспросил человек уже менее нелюбезным тоном. — Ого, значит, вы им попались в лапы? А зачем, спрашивается, вы к ним полезли?       — Это получилось нечаянно. Они застигли нас врасплох во время ночлега в горах. Мы совершали переход из западного края в здешний. Но это до-о-олгая история, — протянул маг в том стиле, в каком зачастую взрослые интригуют детей перед сказкой.       — Хех, что ж, ладно. Мне спешить некуда. Пройдем, волшебник и ты, мистер кролик. — Расположенно пробасил Беорн и развернулся, обходя дом с той стороны, с которой пришёл.       За углом был широкий двор, расчищенный от травы и сорняков. К дому прилегал сарай для скотины — он же и конюшня. Ко входу в дом вели массивные ступени со входом на веранду, а оттуда уже в сени и само помещение.       Все вокруг было просто гигантского размера: стол был по нос хоббиту; на стулья и табуретки без чьей-либо помощи не забраться; а до потолка не достал бы и ширский тополь.       Гендальф сел за стол вместе с хозяином и начал:       — Я шел в горах с одним-двумя друзьями…       — Одним-двумя? Я вижу только одного, да и того еле могу разглядеть, — прервал его Беорн, нахмурившись.       — По правде говоря, мне не хотелось вам мешать, я боялся, что вы заняты. Если позволите, я подам сигнал. — Учтивости магу было не занимать.       — Подавайте, так и быть.       Гэндальф пронзительно свистнул, и тут же Торин и Дори показались из-за угла дома на садовой дорожке, а через минуту стояли перед ними и низко кланялись.       — Вы хотели сказать — с одним-тремя! — заметил Беорн. — Это уже не хоббиты, а гномы!       — Торин Дубощит, к вашим услугам! Дори, к вашим услугам! — проговорили оба гнома, снова кланяясь. Бильбо усмехнулся. Гномы выглядели так, словно их прожевал и выплюнул дракон, но все равно сохраняли величественный вид. Особенно Торин.       — Спасибо, я в ваших услугах не нуждаюсь, — ответил Беорн. — Зато вы, видно, нуждаетесь в моих. Я не очень-то долюбливаю гномов. Но коли вы и вправду Торин, сын Трайна, внук Трора, а ваш спутник вполне порядочный гном, и вы враги гоблинов и не замышляете никаких каверз в моих владениях… кстати, как вы здесь очутились?       — Они шли в земли своих отцов, что лежат к востоку за Лихолесьем, — вставил Гэндальф. — Мы по чистой случайности оказались в ваших владениях. Мы переходили Верхний Перевал и думали попасть на дорогу, проходящую южнее ваших земель. И тут на нас напали злые гоблины. Об этом я и собирался вам рассказать.       — Ну так и рассказывайте, — нетерпеливо сказал Беорн, не отличавшийся вежливостью.       — Разразилась страшная гроза. Каменные великаны перебрасывались обломками скал, — эти события хоббит помнил смутно и хотел переспросить Гэндальфа о них, но тут его подхватили за бока и, приподняв, усадили на широкую скамью. А в следующее мгновение рядом с ворчанием взобрался Подгорный король. А маг меж тем продолжал, — поэтому мы укрылись в пещере — я, хоббит и еще несколько гномов…       — По-вашему, два — это несколько?       — Нет, конечно. Но нас было больше…       — Куда же они подевались? Убиты, съедены, вернулись домой?       — Нет-нет. Они, очевидно, постеснялись явиться все сразу, когда я свистнул. Видите ли, мы просто боимся быть вам в тягость. — Великан недоверчиво покосился на хмурых гномов, которые не выражали ни капли смущения.       — Давай свисти! Раз уж все равно навязались в гости, так одним-двумя больше — погоды не делает, — проворчал Беорн.       Гэндальф опять свистнул — и в то же мгновение перед ними предстали Нори и Ори.       — Вот это да! — сказал Беорн. — Быстро, ничего не скажешь. Где вы прятались, у Гэндальфа в табакерке? Пожалуйте сюда.       — Нори, к вашим услугам, Ори, к ва… — начали они, но Беорн их прервал:       — Благодарствую. Когда ваши услуги понадобятся, я их сам попрошу. Садитесь и давайте продолжать, а то не успеем дослушать историю до ужина.       — Как только мы заснули, — продолжал Гэндальф, — за углом, видимо, открылся проход, оттуда выскочили гоблины и схватили хоббита, гномов и вереницу наших пони…       — Вереницу? Да вы что — бродячий цирк? Или везли с собой горы поклажи? Или для вас шестеро значит вереница?       — Нет, нет! По правде говоря, с нами было больше шести пони, так как нас тоже было больше… ага, вот еще двое.       В эту минуту появились Балин и Двалин и поклонились так низко, что вымели бородами каменный пол. Громадный человек нахмурился, но гномы до того старались быть вежливыми, несмотря на свой усталый и побитый вид, так кивали, кланялись, перегибались в пояснице и махали перед его коленями своими капюшонами с истинно гномовской вежливостью, что Беорн перестал хмуриться и отрывисто расхохотался. Уж очень они были смешные! Особенно, когда пытались взобраться на его высоченную скамью.       — И в самом деле, цирк, — сказал он. — Входите, господа весельчаки, входите. Как ваши имена? Услуги мне сейчас не нужны, только имена. Садитесь и перестаньте так суетиться.       — Балин и Двалин, — ответили гномы, не смея обидеться, и, опешив, сели прямо на пол.       Бильбо прыснул в грязный рукав. Ему было смешно наблюдать с каким миролюбивым выражением пытался грозный Двалин взирать исподлобья на хозяина дома.       Правда, он быстро успокоился и устремил все внимание на Ори, который незаметно подсел к нему на дубовые половицы.       — Дальше! — приказал Беорн волшебнику.       — На чем я остановился? — Гендальф задумчиво дёрнул свою бороду, — ах да, меня не схватили. Я убил парочку гоблинов вспышкой из посоха…       — Славно! — вставил Беорн. — Значит, иногда и волшебник может на что-то пригодиться.       — …и проскользнул в трещину, когда она закрывалась. Я последовал за ними в главный зал, где толпились гоблины — Верховный Гоблин с тридцатью или сорока вооруженными стражниками. Я подумал: «Если бы даже гномы не были скованы вместе — что может поделать дюжина против такой уймы?»       Бильбо замер, внимательно вслушиваясь. С этой стороны историю он ещё не слышал.       — Дюжина? — Между тем взревел Беорн, не замечая насмешливых взглядов и смешков, полностью увлеченный рассказом, — в первый раз слышу, чтобы восемь называлось дюжиной. Или у вас в табакерке есть еще кто-то в запасе?       — Да, вот еще одна пара, Фили и Кили, — проговорил Гэндальф, когда перед ними возникли эти двое и принялись улыбаться и кланяться.       — Хватит, хватит, — оборвал их Беорн. — Сядьте и молчите! Продолжайте, Гэндальф!       И Гэндальф продолжал, пока не дошел до схватки во мраке у нижних ворот и до того ужасного момента, когда обнаружилось, что потерялся мистер Бэггинс. «Мы пересчитали друг друга, и выяснилось, что хоббита нет. Нас осталось всего четырнадцать».       — Четырнадцать?! Значит, от десяти отнять один будет четырнадцать? Это что-то новенькое! Вы хотите сказать «девять», или же мне представили не всех членов отряда.       — Да, разумеется, вы еще не видели Ойна и Глойна. А-а-а, вот и они. Вы извините их за лишнее беспокойство?       — Ладно. Пускай идут! Скорей входите и садитесь! Послушайте, Гэндальф, все равно получается так: вы, десять гномов и хоббит, который потерялся. Итого двенадцать, а не четырнадцать. Может, волшебники считают не так, как люди? Но сейчас-то уж, пожалуйста, продолжайте.       Беорн старался не показать виду, как его заинтересовала эта история. Встарь он знавал именно ту часть гор, о которой шла речь. Он кивал головой и одобрительно ворчал, слушая про то, как нашелся хоббит, и про стаю варгов, чьи шкурки подпалил отряд, сидя на деревьях.       — Ну, что ж, — сказал Гэндальф, очень довольный тем, что рассказ производит впечатление, — я сделал все, что мог. И вот мы сидим на деревьях, варги беснуются внизу — и тут с гор являются гоблины и видят нас. Они завопили от восторга и запели издевательские песни: «Пятнадцать птиц…»       — Ауле милостивый! — простонал Беорн. — Не уверяйте меня, будто гоблины не умеют считать. Умеют. Двенадцать не пятнадцать, и они это отлично знают.       — Я тоже. Там еще были Бифур и Бофур. Просто я не осмелился представить их раньше. Вот они.       При этих словах появились Бифур и Бофур.       — И я! — выпалил Бомбур, с пыхтеньем догоняя предыдущую пару. Он был очень толстый и к тому же рассердился, что его оставили на конец, поэтому очень запыхался. Он отказался выжидать пятнадцать минут и прибежал сразу.       — Ну, вот, теперь вас действительно пятнадцать, а раз гоблины умеют считать, то, значит, столько и сидело на деревьях. Можете наконец закончить ваш рассказ без помех.       Бильбо снова скрыл смех, покрыв рот рукавом пиджака.       Ай да Гэндальф, ай да волшебник! Как он все гладенько сшил, а! Даже сам Бэггинс, участник этих событий, заслушался!       Теперь стало ясно, как именно маг смог уговорить Торина брать в поход не огромную армию гномов, которая, конечно же, без вопросов двинулась отвоевать свой дом вслед за королём, а всего-то лишь дюжину товарищей. Пусть и хорошо обученных.       Тем временем Беорн закончил диалог с волшебником и при добровольной помощи гномов вынес на стол из кладовки различные яства.       Отряд тут же принялся пировать. Послышался гомон, шутки, а чуть позже и звуки флейты и стук ложек в такт мелодии.       Хозяин, хоть сначала показался очень хмурым и грозным, на деле оказался весьма компанейским мужиком, который не сдерживал себя при смехе и охотно подшучивал, когда кто-нибудь не мог дотянуться до середины слишком уж широкого стола, чтобы продлить себе ещё пива.       Атмосфера была необычная, особенно после месяца походных условий. Или больше? Сколько они уже в пути? Бильбо не знал. Но сейчас он был рад чувствовать тепло и знать, что находится в относительной безопасности.       — Грхм, — Торин смотрел на Бэггинса уже пару минут.       Хоббит обернулся и смущенно улыбнулся, вспомнив и осознав с кем он сидит в непосредственной близости.       После того случая с утра прошло уже много времени и мысленно Бильбо уже простил гнома за его несдержанность, да и всеми силами старался забыть этот постыдный и осуждаемый в шире инцидент. Если бы конечно там узнали о похождениях Бильбо.       Ещё больше было бы осуждения, если бы его соседи узнали, о чем думает и что испытывает весьма почтенный, почтительный хоббит к нахальному, невоспитанному, грубому гному.       Хотя… Он уже не такой и нахальный, каким показался при первой встрече, не такой невоспитанный, да и вовсе не такой грубый.       За грубостью он скрывал любые свои чувства. Словно это была маска. Из книг Бильбо знал, что королям положены маски, чтобы никто не высадил нож в спину…       Но в последние дни Торин был очень внимателен и эти его «утренние подарки» были приятны. Словно выделяли его среди других членов отряда. Бэггинс понимал, что они — всего-лишь попытка извиниться и на самом деле Дубощиту глубоко плевать на Бильбо, но пара шуточек Фили и Кили о том, что это романтические знаки внимания, поселили в душе хоббита частичку тепла.       — Гхм, — второй раз послышалось чуть громче.       Бильбо наконец повернулся и улыбнулся, мысленно умоляя себя не краснеть.       И обнаружил в своей тарелке булочку, покрытую сверху мёдом и сахарной пудрой.       — Не думаю, что нам было позволено лезть в печь, но от одной плюшки этот здоровяк не обеднеет. — Прошептал Торин и ухмыльнулся в усы, мельком поглядывая на хозяина избы.       Сердце Бильбо пропустило удар. Торин. Украл. Сладости. Для. Него. Торинукралсладостидлянего! Он хотел сделать хоббиту приятно, зная (по нытью в походе), что Бэггинсу очень не хватает в пути чего-нибудь сладенького. Что это? Очередная попытка извиниться? Если так, то почему в груди стало так приятно и появилось ужасное желание зацеловать и заобнимать гнома, но полурослик сдержался.       — Это очень мило с твоей стороны… — Полушепотом начал хоббит.– Но я чувствую себя обязанным за эту радость. Чем я могу отплатить?       — Ничем. Я сделал это безвозмездно. — За секунду лицо Торина снова стало хмурым.       — Нет, Торин, я настаиваю. Иначе я не буду есть и отдам булочку Бомбуру!       — Хорошо. — Рыкнул гном, ведясь на манипуляцию. — Я попрошу вас об услуге. Но не сейчас, а вечером.       Бильбо кивнул и, удовлетворенный, слопал сладость за пару укусов.       Сумерки наступили быстро. Беорн дал гостям в распоряжение три комнаты и строго-настрого запретил заходить в свою. Да и путникам того было не надо. Кровати были сделаны под размер хозяина, из-за этого на одной могло уместиться пол отряда. Поэтому все более-менее поделились на три группки и постепенно стали расходиться по комнатам.       Бильбо, Гэндальф и Балин сидели на ступенях и курили.       Гном и маг вспоминали исторические события, а хоббит просто наслаждался уютом и спокойствием.       Но вот вдали мелькнула огромная тень хозяина. Он проходил по опушке в полутьме деревьев.       — Поговори с ним, — неожиданно подтолкнул Бэггинса волшебник под спину, — никогда не знаешь, как может помочь случайная фраза в жизни.       Балин хмыкнул, игнорируя их обоих и терпеливо дожидаясь, пока маг вернется к беседе.       Бильбо поднялся и скептически поглядел на деревья, а потом на Гэндальфа, но затем все же затушил трубку, пряча её в потайной карман на жилете.       Быстрым шагом хоббит направился к деревьям и, к своему удивлению, обнаружил, что Беорн его ждал.       Он сидел у корней деревьев, но все равно смотрел сверху вниз.       — Кхм… Здравствуйте, мистер Беорн. — Стушевался Бильбо. Что он сейчас должен сказать? О чем вести беседу? О погоде?       — Привет, хоббит. Я тебя даже сначала и не признал, подумал, что ты зашуганный, точно крольчонок Радагаста. Но нет, ты не кролик, а волк, — великан говорил величественно и серьезно, — да-а… Не добыча, а хищник. Я такой же. И я чую тебя, можешь не отпираться. Когда-то я знавал хоббита. От них воняет грядками, посудой и сплетнями. От тебя тоже, но не так. Гхм…       Беорн задумчиво почесал бороду.       — Ты словно натянул личину овцы, но под ней ты варг. Возможно, ты даже не знаешь о том, что в тебе. Но я чую силу. И волшебник её чует. Но у него нюх похуже будет. Да…       — Я… Э… Я не понимаю, о чем вы. Я просто хоббит из Шира и помогаю своим друзьям-гномам в небольшом путешествии.       — Хватит заливать! — разозлился хозяин и с силой ударил кулаком о земь, но на половине удара его предплечье покрылось шерстью и на почву уже опиралась огромная медвежья лапа.       Бильбо пискнул, отскакивая, но не ощутил угрозы. Он внимательно смотрел на это колдовство, и в его голове складывался пазл. Медленно, но верно мысли свернули в нужную сторону и сознание подкинуло пару картин, где его руки по локоть в чешуе и крови.       — Я… Ты… Кто ты такой?.. Ты знаешь, что я такое?! — Слишком громко выкрикнул хоббит и схватился руками за рот, опасливо оглядываясь.       — Я — оборотень. Сказал бы, что вервольф, но я не волк. Хех, н-да. А кто ты — я без понятия. Я не чувствую в тебе знакомых вкусов или повадок. Обернешься — может быть и скажу. А так — не ведаю. — Мужчина откинулся на ствол дерева, беззаботно ковыряя длиннющим когтем медвежьей лапы в зубах так, словно все это его не касается.       — А… Что нужно делать? Я не умею. Оно как-то само. — Бильбо почувствовал, что вот, прямо перед ним сидит источник очень важной информации и стоит узнать от него как можно больше, прежде чем они уйдут дальше по маршруту. — Как мне это контролировать.       — Э-как ты затараторил! А то упирался. Завтра скажу. А то вон, отсюда слышу недовольное ворчание твоих провожатых. Да ты не боись. Полнолуние не скоро. Не оборотишься, чай.       Бильбо сдержанно поблагодарил Беорна и в растрепанных чувствах направился к дому, замечая бродящих туда-сюда Фили и Кили.       — О, вот и ты, мистер взломщик! — Радостно вскрикнул Фили.       — Пойдем, мы отвоевали себе место на подушках. Давай быстрее! Мы устали тебя искать. — Дополнил Кили.       — О Ауле, за что мне такие замечательные друзья? — показательно возвёл руки к небу Бильбо и улыбнулся, тоже постепенно начиная чувствовать усталость.       Но едва они дошли до двери, со стороны конюшни кто-то свистнул и все трое резко оглянулись. Бильбо сразу разглядел тёмные кудри с проседью и отблеск брони.       — Мистер Бэггинс, можно вас на пару слов? — крикнул Торин.       Бильбо кивнул и предупредил братьев, что придет чуть позже. Но те, видимо, не особо расстроились, еле скрывая (почему-то довольные) улыбки.       Хоббит пожал плечами, все же немного напрягаясь, и двинулся к Дубощиту.       Тот все также оставался на месте и сверлил взглядом сверху вниз.       — Что ты хотел, Торин? — устало протянул полурослик, совсем не симулируя.       — Услуга. — Емко бросил подгорный король.       — А, точно. Прямо сейчас? Уже ночь, все хотят спать. Уверен, ты тоже устал…       — Это не займет много времени. Поцелуй меня.       «Что блять?!» — хотел вскрикнуть Бэггинс, но вместо этого приподнялся на носочках и, не давая себе возможности передумать, чмокнул гнома в щеку, чуть выше роста бороды.       — Ну все, спокойной ночи! — Как можно беспечно пролепетал хоббит, разворачиваясь и уже почти было сбегая, но тут его схватили сильные руки, разворачивая к себе.       — Я хотел нормального поцелуя, — прорычал гном ему в лицо и прижал к себе, накрывая чужие губы.       Бильбо казалось, что дальше будет попытка завладеть его ртом полностью, но Дубощит замер, давая возможность оттолкнуть или протестовать, но хоббит устал.       Устал лгать себе, что Торин ему не интересен, что он не может быть интересен Торину. Устал от тяжёлого пути, скудной еды и постоянной опасности. А от гнома за версту веяло безопасностью и спокойствием.       Хотя нет. Чуткий слух уловил безумное биение сердца. Гном безумно волновался. Боялся, что его оттолкнул и не ответят на… Чувства?       Но хоббит ответил. Сначала робко (ведь он ни разу до этого не целовался!), а потом оставалось только подставляться и позволять — подгорный король, получив разрешение, не упустил шанса и взял все в свои руки.       В прямом смысле. Его ладони тут же оказались на ягодицах полурослика, сминая и сжимая их.       Бэггинс довольно промычал в поцелуе и укусил гнома за губу от удовольствия, пытаясь незаметно потереться о его бедро.       Все сводило с ума — новые ощущения, осознание чувств, бесподобный запах, а также доказательство того, что его тоже ответно хотят, судя по внушительной твёрдости внизу.       — Торин, погоди. Пожалуйста, стой. — Быстро-быстро зашептал хоббит, чувствуя поцелуи и покалывания от бороды на своей шее.       — Что, mâm zâhrâ? * — Гном поднял на него взгляд одновременно встревоженный и опьяненный лаской.       — Я весь грязный и… И у меня никогда не было. И я хочу, но боюсь… И… — Бэггинс безбожно краснел.       — Тшш, Бильбо, я понимаю, все хорошо. — В голосе слышалось разочарование, но Торин явно не собирался принуждать своего юного партнера, поэтому просто взял его за руку, поцеловав тыльную сторону, и повёл в дом.       Всю эту короткую дорогу он не выпускал Бильбо из своеобразных объятий, а прямо перед дверью поцеловал в лоб, чем несколько разочаровал хоббита, а затем ушёл в другую комнату.       Нужно ли говорить, что Бильбо ещё около часа вертелся между храпящими товарищами и думал, думал, думал, пока наконец не провалился в беспокойный сон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.