ID работы: 12832621

Чудовище внутри

Слэш
NC-17
В процессе
60
R0ku бета
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 15 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 4. Не рассказывай никому нашу страшную тайну..

Настройки текста
      Холод и мрак — то, что ощутил хоббит при пробуждении. На гладкой коже, не укрытой тканью одежды, проступили мурашки. Он непонимающе моргнул пару раз и приподнялся, оглядываясь по сторонам. Все, что произошло вчера, казалось каким-то сном или, скорее, кошмаром. Хотелось сжаться в комочек и хорошенько поплакать, жалея себя.       Что, во имя Ауле, произошло? Это была какая-то магия или проклятье?! Хотелось завыть от неизвестности. Бильбо полностью сел и притянул ноги к грудной клетке, обхватывая их руками. Что же теперь будет? Он как в легендах будет обращаться в… Это? Что это вообще? Бэггинс никогда не видел кого-то похожего. Это существо… Он… Он был как смесь огромной ящерицы и с крыльями летучей мыши. Ужаснейшее чудовище! Если бы хоббиту его описали в юности в спокойном и родном Шире, то ведая о такой страхолюдине он бы никогда не пошел в этот дурацкий поход!       Но имей Бильбо книги с картинками, а не только с текстом, то он бы знал, что в прошлом облике вполне был похож на одного из тех чудовищ, что стерегут замки с принцессами и сокровищами, а также изничтожают целые гномские города. Но он этих картинок никогда не видел.       Хоббит тихо всхлипнул и опять поежился. Чем дольше он сидел тут, в холодной, пахнущей кровью, псиной и паленой шерстью дыре без одежды и еды — тем выше была вероятность, что он или умрет, или гномы уйдут без него.       Гномы.       Он совсем забыл о своих спутниках. Наверное, они уже ищут его. Или наоборот — не ищут. Слова Торина о бесполезности Бильбо болезненно кольнули грудную клетку. Может быть король уже давно приказал выдвигаться в путь, оставив грубого хоббита умирать в лесу без еды и воды!       Бильбо беззвучно вдохнул побольше воздуха и так же выдохнул, пытаясь успокоиться.       Может, это и хорошо, что гномы ушли. Если бы они увидели его в виде чудовища, то точно бы не пощадили. А кто знает, в какой момент он снова обратится в эту тварь?       Не обратиться, принять истинный облик — подсказало как-то шестое чувство.       Да, он же всегда был не-таким-как-все-нормальные-хоббиты. Чего-то такого сверхненормального и стоило ожидать.       Эта мысль слегка успокоила Бильбо, и он принял решение выбраться из норы и найти то, что осталось от его одежды.       Благо выход был сильно светлее, и полурослик без проблем оказался снаружи, щурясь от утренних лучей и вздрагивая от холода.       Где-то вдалеке слышался топот и хруст мелких веточек. В высокой листве звучало щебетание птиц. Такой контраст со вчерашним происшествием порадовал Бэггинса и ещё немного успокоил. Теперь он был готов обследовать останки туши, что медленно разлагалась в центре поляны.       Мертвые глаза было не видно из-за количества мух, которые пожирали и откладывали в них личинки. Погрызанные ребра возвышались над брюхом и кишками, которые были забиты фекалиями. Часть из них оказалась повреждена, из-за чего помимо запаха гнили стояла и вонь дерьма.       Бильбо краем глаза осмотрел руки и ноги, опасаясь, что вчера мог вымазаться в этом. И его чуть не стошнило, когда мозг включил воспоминания о том, какой ночью был пир и насколько питательным оказалось сырое мясо.       — Бильбо! — сбоку раздался шум шагов и уже в следующую секунду из-за деревьев выбежали Кили и Фили. Первый, не смущаясь наготы хоббита, подскачил к нему и обнял, прижимая к себе и отрывая от земли.       Фили же был менее расторопным, но, обогнув брата, тоже прильнул к поднятому хоббиту, обнимая уже обоих.       — Ты знаешь, как сильно напугал нас! Мы всю ночь бегали по лесу! — Попытался строго пробурчать Фили, но в его голосе было слишком много радости.       — Да! Дядя вообще запретил кому-либо спать, пока тебя не отыщем! — не скрывая восторга дополнил Кили. — А хотя никто и не думал это делать. Все за тебя переживали!       — А… Я… — Бильбо смущенно покраснел. Ему было приятно знать, что о нем беспокоились, но в данный момент он чувствовал дискомфорт из-за того, что был полностью обнажён на глазах общественности (пусть и в лице двух гномов), и это было не совсем привычное его состояние.       — А почему ты стоишь в чем мать родила? — Сконфуженно заметил Фили, не разжимая объятий и смотря то на макушку хоббита, ибо лицо того утопили в мягком меху полушубка гнома, то на брата, который был слишком рад находке, чтобы обращать внимание на такие мелочи.       — Небось встретил лесную нимфу и в её объятьях провёл всю ночь? — с нотками зависти произнес Кили и отступил на шаг. — Но тут все же не очень тепло. Следовало бы одеться.       Смущенный Бильбо опустил взгляд и не заметил, как немного покраснели оба брата, стараясь не смотреть на полурослика слишком уж открыто.       — Ох, моя одежда… — Хоббит покосился на воняющий труп. Среди кровавых ошметков мелькали цветастые полоски ткани. — Боюсь, она вся испорчена.       Оба брата синхронно подняли одну бровь и уставились на тушу с непониманием и отвращением.       — Это ты так варга?.. — Удивленно вырвалось у младшего.       — Да нет же, дурень! Его просто в мясо раскромсали! Наш взломщик даже мухи убить не сможет! — Раздражённо парировал Фили, переключив своё внимание с хоббита на труп.       — Ох да, вижу. — Ничуть не обидевшись на обзывательство просил Кили. — Его знатно подрали. Может это был медведь какой?       — Кхм, разве это важно? — Неуверенно начал Бильбо, обнимая себя руками. — Мне сейчас жутко холодно и я бы хотел вас попросить одолжить мне что-нибудь из одежды. Иначе у вас в отряде будет на одного члена меньше.       Братья неуверенно переглянулись, и Фили молча кивнул второму, давая на что-то согласие.       Кили быстро стянул полушубок, обитый козьим мехом и без раздумий накинул его на плечи полурослика, который тут же утонул в тепле ткани и улыбнулся, не забыв поблагодарить.       Кили в ответ отвёл взгляд и, краснея, что-то пробурчал. Бэггинсу вдруг стало совестно, что он лишил приятеля тепла и тот, наверное, именно из-за этого сейчас стал такой хмурый.       Ну, ничего, решил хоббит, как они вернутся в лагерь — он отдаст гному одежду.       — Что ж, зови остальных, братец. — серьезно приказал Фили и направился к туше, игнорируя отвратный запах и отгоняя мух.       Кили сложил руки около рта и издал звук, очень похожий на трель какой-то лесной птицы. Этот манёвр он повторил несколько раз, до тех пор, пока не пришёл точно такой же ответ со стороны леса, который сопровождали тяжёлые шаги и хруст веток.       Бильбо недоуменно улыбался, когда хмурые до этого гномы выходили из-за деревьев и так радушно обнимали его, будто он горячо любимый друг или желанный родственник.       После пятых подряд объятий, он уже думал, что в его теле не осталось не сломанных костей, но тем не менее он был рад. Он чувствовал, что за него переживали.       А гномы все выходили и выходили. Они задавали вопросы, но Бильбо пообещал все рассказать в красках, когда все будут в сборе. Заодно это дало ему время на придумывание правдоподобной версии случившегося. Единственное, что хоббита стало смущать после объятий от хмурых бородачей — то, что все очень странно смотрели на полушубок Кили, а затем или грозно или с насмешкой направляли взгляд в сторону хозяина одежды и присоединялись к обсуждению того, кто же так подрал варга.       — Бильбо! — Радостно набросился на него Бофур, чуть не свалив уставшего полурослика с ног. — Я знал, что ты найдешься! Мы даже без этого мага тебя отыскали! Я так рад тебя видеть!       — Да-да, я тоже рад, — улыбнулся Бильбо и принял объятья, — а Гэндальф что, не с вами?       — Нет, он сказал, что у него дела и уехал сразу, как мы стали разбивать лагерь. Торин с Двалином долго бурчали на него, а потом и мы все тебя хватились. Ну, точнее, после ужина. Но уже не важно! Нашли же!       Бильбо слабо рассмеялся и кивнул и только тут Бофур заметил что на Бэггинсе ничего нет, кроме полушубка принца.       — Что? Почему ты стал так смотреть? Вы знаете что-то, чего не знаю я? –возмутился взломщик.       Бофур хотел уже дать ответ, но с другой стороны поляны выступил Торин. Волосы его были растрепаны, из кос торчали маленькие веточки и весь его вид был каким-то загнанным и неопряным.       — Бильбо Бэггинс! — Проорал он, чем привлек и заткнул всех остальных гномов.       Хоббит неосознанно сжался и отступил на шаг. Ему было страшно и слегка совестно за то, что он вчера наговорил, и из-за того, что гномы были лишены отдыха из-за его побега.       В глазах подходящего гнома бурлила ярость, и когда он был в двух шагах от Бэггинса — тот малодушно закрыл глаза, ожидая удара.       Но вместо него, маленького, зашуганного хоббита крепко обняли, прижимая к себе и отрывая ноги от земли. Ухо опалило горячее дыхание, и колючая борода царапнула щеку.       — Ты идиот. — На грани слышимости шепнул Торин, но в его словах не было злобы или агрессии. Это было сказано тоном, которым обычно приносят извинения. Но гордый король вряд ли бы признал себя виноватым хоть в чем-то.       Хоббит замер, не зная как реагировать. Ему все еще было до жути страшно. Сердце гулко стучало о ребра, а руки мелко подрагивали.       Но Бильбо пересилил себя и робко приобнял короля.       От этого Дубощит на секунду слегка сильнее сдавил хрупкого полурослика, от чего тот пискнул, а потом отпустил его на твёрдую землю.       Несколько коротких секунд Торин был спокоен, но затем оглядел взломщика с ног до головы и снова стал суров.       — Сними это и отдай Кили, — холодно приказал он.       — Но я… Моя одежда… Там варг… — бессвязно затараторил Бильбо.       — Ты слышал, что я сказал?       Бильбо кивнул и потупил взгляд. Внутри снова бушевала обида. Что он вообще такого сделал? Ему одолжили одежду, потому что на улице с утра очень холодно. Ну и что, что только конец лета?       Медленно вылезая из полушубка, Бильбо глянул на столпившихся сзади своего предводителя гномов и понял, что от большей части отряда он скрыт широкой спиной Торина. Слава Ауле, что не все увидят его позор.       Это помогло ему немного расслабиться, но, сняв одежду, Бэггинс понял, что вряд ли когда-то ещё чувствовал себя так униженно и оскорбленно.       — Стесняешься как девица на смотринах, — пробурчал Торин и выхватил накидку и, развернувшись, бросил её в племянника. — Ещё раз что-то такое вытворишь — выпорю! Обоих!       Повернувшись обратно, Дубощит снова удивил полурослика, стянув с себя шубу и набросив ему на плечи. Мех на подкладке был настолько пушистый, что у Бильбо из-под него торчали только глаза. И он этими непонимающими глазами уставился на Торина в ожидании разъяснений.       За спиной послышалось смешки братьев и перешептывания остальных гномов.       — Идем, мистер взломщик, — в своей манере буркнул гном и направился к остальным. Шокированный всем этим Бильбо поплелся следом. Шуба оказалась очень тяжёлой. Даже удивительно, как кто-то может находиться под её весом целый день!       — Ну, что вы нам расскажете, мистер Бэггинс? — Добродушного улыбнулся в усы Балин, понимающе смотря на Бильбо и Торина.       Что это седой гном там понимал — Бильбо так и не понял. То, что они догадались о том, кем является хоббит — очень маловероятно. Иначе он был бы уже мёртв.       — Я вчера заплутал в лесу и набрел на этого, — Бэггинс махнул слишком длинным рукавом в сторону трупа.       — А как же вы так заплутали? — Наигранно удивился старый гном.       — Не важно, — отрезал Торин и скресил руки на груди.       Балин ещё раз усмехнулся, придя к каким-то своим выводам.       — Ну… Да… Так вот. Я подумал, что это просто какой-то очень уродливый волк. Вы же видели, какой он страшный? И огромный! Просто жуть! — хоббит пытался оттянуть время. Придумывать на ходу было трудновато. — Он опрокинул меня на живот и пытался прокусить шею. А его когти именно тогда и разорвали мой прекрасный пиджачок! А потом я схватил палку и ударил его прям по уродливой морде! А потом мы кружились на поляне словно две бойцовых собаки, и я нанёс ему пару ран, за что и поплатился остальной одеждой.       Но я бы его точно одолел, если бы из норы не выползла ещё одна такая же! Ох и страшно же мне было! Они бы точно меня сожрали, если бы не чудовище. Оно отвлекло их, и я со страху залез в нору, где и просидел до самого утра.       Бильбо сопровождал свой рассказ взмахами рук, из-за чего рукава шубы пару раз ударили его по лбу, но, кажется, в его ложь поверили все.       — Да, очень похоже на правду, — спокойно признал Двалин, смотря на Торина. Тот кивнул.       И гномы снова стали обсуждать что же делать в данной ситуации. Кто-то хотел как можно скорее покинуть лес, кто-то говорил, что тут безопасно, а кто-то предлагал устроить засаду то ли на варга, то ли на то чудовище, что им попировало.       Бильбо был рад, что теперь все внимание было сосредоточено не на нём. Но его немного беспокоило странное поведение, связанное с одеждой гномов. Он не хотел казаться неучем и расспрашивать гномов, что же это значит, но и оставаться в неведении было выше его сил. В любом случае сейчас он вряд ли сможет об этом спросить.       — Нам нужно найти второго варга! Что если он прислуживает оркам? — настаивал Глоин.       — Тогда бы он не был без наездника, — возражал Дори.       — Мы его не нагоним, поэтому нужно вернуться на тропу и продолжить путь, — примирительно высказался Бофур.       — Но нам все же не мешало бы отдохнуть и подкрепиться, — встрял Бомбур.       — Хорошо. — Прервал их Торин. — Вернемся к лагерю. Фили и Кили, за вами как всегда дичь. Балин и Двалин, проверьте местность на наличие возможных угроз. Глоин и Оин, на вас поиск следов. Обойдите округу и если что-то подозрительное — сразу ко мне. В бой не вступать. Дори и Нори, проверьте провизию и составьте список запасов. Ори, зарисуй тщательно труп и следы. Если наткнемся на охотников, спросим, что за тварь. Может, что и поимеем с этого. Бофур, Бомбур, на вас варево.       К Бифуру Торин обратился на своём грубом языке, поэтому хоббит не знал сути приказа.       На этом все и двинулись в сторону лагеря.       Почти все. Ори для выполнения приказа остался тут, и хоббиту показалось, что это тот самый шанс разузнать все.       Конечно, вонь и вид вываливающихся из ран опарышей не настраивал на дружескую беседу, но попробовать стоило.       — Я посижу тут с тобой? — Спросил хоббит, начиная беседу.       — Конечно. Я буду рад компании. На самом деле мне не очень нравится рисовать… Такое. — Ори кивнул на тушу, не отводя взгляда с пергамента бумаги и продолжая водить по ней угольком.       — Меня чуть не стошнило, когда я это увидел, — улыбнулся Бильбо. — Кстати, я хотел бы спросить. Почему вы все так странно себя вели, когда увидели на мне одежду Кили?       Гном покраснел и замялся.       — Ну, это сложно. Обычно мы не рассказываем о своих обычаях чужакам. Да и я не должен сейчас этого говорить. Ну и ты наверное не поймешь всех тонкостей. Одежда, оружие, волосы — это все очень личное. Если ты даешь свою одежду кому-то не из своего клана, семьи, то это может значить очень многое. Иногда гномки любят стащить рубашку или сапоги у своего парня. И все начинают понимать, что они вместе. Или же это может значить покровительство и обещание заботы. Вот как тогда, когда Торин дал тебе шубу. Хотя Фили и Кили наверное решили, что это что-то другое.       Ори усмехнулся и покраснел ещё сильнее.       — Оу, понятно. То есть все решили, что Я и Кили — пара? Смешно. Мы же оба, ну… Мужчины. — Хоббит с сомнением глянул на гнома. В памяти как назло всплыла байка о том, что гномки не особо отличаются от гномов внешне… Так может?..       — Ну, а что такого? Делить с братом по оружию постель — не зазорно. — Беспечно перебил его мысли художник.       — Но… А… Это же не правильно. У нас так не делают!       — А у нас делают. — Гном оторвался от своего дела и с вызовом посмотрел на полурослика. Бильбо примирительно поднял руки, но рукава свисали вниз так забавно, что Ори рассмеялся. — Я не сержусь. Это наши традиции. Ты не обязан их принимать.       — Хорошо. Но это все равно несколько странно. Непривычно. А что по поводу волос? Если я предложу кому-нибудь свою помощь в расчесывании? Я же вижу, как вы все целый час убиваете на это.       — Ну, — нерешительно протянул гном, посмеиваясь, — ты окажешь большо-о-е уважение.       Он задумался, стоит ли говорить больше, чем уже сказал, а потом мотнул головой:       — Но лучше так не делай. От греха подальше.       — Понял тебя, — серьезно кивнул хоббит, не уловив насмешки в словах гнома, — а оружие?       — Я и так тебе сказал больше, чем нужно для постороннего.       И оставшиеся полчаса они сидели молча. Когда Ори дорисовал, то они неспеша двинулись к лагерю, по следам обломанных сучьев и помятой травы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.