ID работы: 12824168

Дочь охотника на демонов

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 124 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Лиззи закрыла за ними входную дверь, нервно наблюдая за Хоуп, которая оглядывала гостиную. Ее глаза бешено метались туда-сюда, брови сходились в замешательстве, когда она пыталась понять, что только что произошло. — Мне нужно... — Присесть? — предложила Лиззи с обнадеживающей улыбкой, жестом указывая на диван. Хоуп покачала головой. —Привести тебя в порядок. Она потянулась к рукам Лиззи. Места, где тротуар прорвал ее куртку, были покрыты засохшей кровью. — Я в порядке, — Лиззи спрятала локти за руками и попыталась убедительно улыбнуться. Она показала слишком много зубов. Хоуп не стала спорить вслух, но осторожно обхватила Лиззи руками и потянула ее в сторону ванной. Лиззи не могла сопротивляться мягким прикосновениям. — Садись, — Хоуп нетерпеливо похлопала по столешнице. Лиззи медленно подползла к ней, наблюдая, как Хоуп копается в аптечке. Когда Хоуп повернулась к ней, она удивила Лиззи, слегка рассмеявшись. Прежде чем Лиззи успела спросить, Хоуп просунула руки под плечи ее куртки и осторожно стянула ее с ран. — Может немного жечь, — сказала Хоуп. Она держала влажный ватный шарик на кончиках пальцев и сочувственно посмотрела на Лиззи. Лиззи зашипела при соприкосновении, но Хоуп убрала свою руку и взяла руку Лиззи. Пытаясь отвлечься от боли, Лиззи изучала взгляд Хоуп, такой пристальный и сосредоточенный. Ее ресницы двигались в мельчайшем мерцании на фоне безупречного лица. Почти незаметно Хоуп пожевала внутреннюю сторону губы, пока работала. Когда Хоуп подняла глаза, почувствовав жар ее взгляда, щеки Лиззи запылали. Но Хоуп лишь улыбнулась, накладывая два бинта на локти Лиззи. — Ну и как? — спросила Хоуп. — Спасибо, — тихо сказала Лиззи. Она позволила Хоуп провести ее по коридору в спальню, все это время молча разрабатывая свой план. — Ты выглядишь усталой, — заметила Хоуп. Лиззи кивнула. Было похоже, что Хоуп хотела следовать ее плану. — Измотанной. — Вот, — Хоуп откинула одеяла на кровати и похлопала по простыням. — Поспи. — Полежишь со мной? — спросила Лиззи, снимая туфли. — Конечно. Лиззи даже позволила ей быть большой ложкой, прижавшись к ней, как будто это она нуждалась в утешении. Хоуп крепко обняла ее, но, как Лиззи и предполагала, первой заснула именно Хоуп. Она перевернулась, чтобы убедиться, что та действительно спит. Конечно, она не зашевелилась, когда Лиззи пошевелилась. Она ничего не сделала и тогда, когда Лиззи поцеловала ее. Лиззи улыбнулась. Хоуп всегда выглядела такой умиротворенной, когда спала. Она ловко выскользнула из ее объятий и подоткнула одеяла вокруг Хоуп, чтобы та не чувствовала холода. Она направилась на кухню, чтобы найти Хоуп что-нибудь перекусить на случай, если та проснется до возвращения Лиззи. К ее удивлению, там ее ждала записка Хоуп. Пошла по следу. Приятного сна. Люблю, Хоуп Она слегка улыбнулась и взяла ручку, чтобы вычеркнуть имя Хоуп и заменить его своим. И сердечко. И смайлик. Перед уходом Лиззи еще раз проверила Хоуп, крепко сжимая в руке адрес. Она все еще крепко спала, ее храп был слышен из дверного проема. "Я вернусь", - тихо прошептала Лиззи, закрывая за собой дверь. Она подняла воротник куртки и поспешила вниз по улице, следуя за маленьким маркером на своем телефоне, который вел ее через улицу за улицей Нового Орлеана. В конце концов, она оказалась в конце длинной подъездной дорожки, ведущей к особняку с сотнями табличек "Не входить". Именно такого места она ожидала от сына дьявола. И совершенно противоположное место, где, как она ожидала, будет жить Лэндон Кирби. Она постучала в дверь, прежде чем успела передумать. Она не ожидала, что он ответит так быстро, и уж точно не ожидала, что он начнет с этого. — Лиззи Зальцман? От тебя пахнет демоном. Она нахмурила брови, не будучи уверенной, было ли это комплиментом в его мире или нет. — Спасибо? Могу я войти? Он выглядел таким же растерянным, как и она, но отступил в сторону. — Конечно. — Хорошее у тебя место, — солгала Лиззи, оглядываясь по сторонам. — Предполагается, что оно не пускает людей, — объяснил Лэндон. — Видимо, это больше не работает. — Нет. Нет, это... это работает. — Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Или поесть? — Лэндон взглянул на часы. — Думаю, сейчас время ужина. Лиззи странно посмотрела на него. — Разве ты теперь не серийный убийца? — Почему он был так вежлив? Ее глаза расширились, когда она поняла, что сказала. — Прости! — Нет, я... Да. Да, наверное, да, — Лэндон засунул руки глубоко в карманы. — Вот почему я здесь, вдали от всех остальных. Я не всегда могу это контролировать. Лиззи кивнула. Она знала кое-что о неспособности контролировать это. — Так... что случилось? Я имею в виду, ты не всегда был таким. — Думаю, это всегда было в моей ДНК, — Лэндон пожал плечами и сел на пыльный диван. Лиззи медленно села напротив него на такой же пыльный стул. В его гостиной явно было не так много посетителей. — А может, это судьба? Предназначение? Как бы люди ни называли это. Лиззи тяжело сглотнула. Все это звучало слишком знакомо. — Ты думаешь, ты был обречен? — Да, — Лэндон быстро кивнул. — Это как... Я решил бороться с самой судьбой. И я боролся, довольно долгое время. Но потом... — Что? — Лиззи откинулась на край своего кресла. Она не ожидала, что он будет так откровенно рассказывать историю своей жизни, но теперь она с нетерпением ждала продолжения. — Потом я убил кое-кого, и вся эта борьба была напрасной, потому что у меня не было ни единого шанса против того, что произошло потом. — Что было дальше? — Абстиненция? — Лэндон подыскивал слово. — Это как убийство - зависимость. Как только ты начинаешь, ты не можешь остановиться, а как только ты остановился, это все, о чем ты можешь думать, пока ты неизбежно не сделаешь это снова. Так что я сделал это. Снова и снова... и снова. — Но ты не хотел? — Лиззи не была уверена, что понимает. — Я так не думаю. Это как желание, которое всегда бурлит под поверхностью, но я не хотел. — Это ты... я имею в виду, это ты напал на совет Мистик Фоллс? — медленно спросила Лиззи. Лэндон немедленно покачал головой и вскочил на ноги. — Нет. — Ты знаешь, кто это был? Лэндон только продолжал качать головой, все более и более неистово. — Я не вмешиваюсь в дела своего отца таким образом. Лиззи тоже вскочила на ноги. — Твоего отца? — Тебе нужно уйти, — Лэндон диким движением указал на дверь. — Что? Нет! Я никуда не пойду! Если твой отец тот, кто- Лиззи не успела закончить свою мысль, потому что в середине предложения ее дыхательные трубки были раздавлены рукой Лэндона. — Я сказал, что не вмешиваюсь в дела моего отца! — Лэндон сплюнул, наклонившись к ее лицу. Лиззи попыталась кивнуть, но его хватка на ее горле была слишком сильной. Она отчаянно вцепилась в его руки. — Что из этого ты не поняла? Теперь я поняла, хотела сказать Лиззи. Она бы ушла, если бы только он отпустил ее. Если бы она попыталась, то смогла бы достать нож, но она не хотела бороться с Лэндоном. Это была проигранная битва. — Пожалуйста, — задыхаясь, произнесла она, отводя руки назад, где они терзали его запястья. Слезы собрались в уголках ее глаз. Лэндон отпрянул назад, и Лиззи задыхалась. — Уходи! — крикнул он, указывая на дверь. Сердце Лиззи заколотилось, когда она увидела, как его глаза наполняются сплошным черным цветом и превращаются в две безэмоциональные лужи, смотрящие на нее. — Просто уходи! Сейчас же! У нее не было времени остановиться и обдумать то, что она только что увидела. Она бежала слишком быстро и слишком далеко. Она не прекращала бежать, пока не достигла убежища Майклсонов и не оказалась под его защитой. Она почувствовала бы облегчение - если бы не увидела Хоуп на крыльце, руки которой застыли в воздухе, когда она надевала куртку. Даже с такого расстояния Лиззи могла сказать, что ее девушка разозлилась. * — Где ты была? — небрежно спросила Хоуп, заканчивая натягивать куртку. Она наблюдала за Лиззи, когда та аккуратно убирала волосы назад. — Алло? — Я оставила тебе записку, — слабо сказала Лиззи, горло все еще болело от того, что его сдавили руки Лэндона, и она все еще задыхалась от бега. — О, я видела записку, — Хоуп нетерпеливо подняла брови, все еще ожидая реального ответа от своей девушки. Лиззи скрестила руки и нахмурилась. — Вот это лицемерие, — Ее голос быстро становился сердитым. Хоуп нахмурила брови и наклонила голову, прикидываясь дурочкой. — Что именно? — Ты, злишься на меня за то, что я сбежала без тебя! — Лиззи топала по ступенькам, пока не оказалась лицом к лицу с Хоуп и не ткнула пальцем ей в грудь. — Потому что это именно то, что ты сделала со мной сегодня утром. Я даже использовала ту же записку. Хоуп выхватила запястье Лиззи из воздуха. Это сразу же отрезвило блондинку. — Это не одно и то же, — ровно сказала Хоуп. Ее лицо было мрачным - злее и холоднее, чем Лиззи когда-либо видела его раньше. Лиззи просто смотрела на нее, широко раскрыв глаза и раздвинув губы, ее рука была зажата в крепкой хватке Хоуп. Она отодвинула воротник куртки Лиззи, чтобы получше рассмотреть черно-синие пятна на ее коже, и продолжала хмуриться. "Я вернулась не с синяками". — Я в порядке, — настаивала Лиззи. Она оттолкнула руки Хоуп и повернула голову. — Ты хотя бы получила то, что хотела? — Хоуп толкнул дверь, крутанувшись на пятках, чтобы последовать за Лиззи. Она закрыла за ними дверь. — Да, — сказала Лиззи. — Знаешь что? Я сделала это. — И ты собираешься поделиться? — Это не Лэндон напал на совет. Хоуп скрестила руки. — Он сказал тебе это? И ты ему поверила? — Да, поверила, — Лиззи высоко подняла подбородок. Так Хоуп было легче разглядеть следы на ее горле. — И это было до или после того, как он напал на тебя? Лиззи опустила глаза, пальцы инстинктивно потянулись к шее. — До. Хоуп только одобрительно кивнула, как будто была рада, что Лиззи испытывает стыд. Лиззи смотрела на нее, пока, наконец, не заговорила. — Иди в чертову кровать. — Что? — Лиззи дважды моргнула. — Ну, именно там ты и должна быть, не так ли? — потребовала Хоуп, стряхивая с плеч куртку, которую только что надела. — До того, как ты улизнула, чтобы тебя убили? Теперь ты у меня в долгу. — Хорошо...? — Лиззи последовала за Хоуп, с удивлением обнаружив, что кровать на ее стороне все еще теплая. Напротив нее Хоуп сердито бросилась вниз, натянув одеяла на плечи. — Знаешь, ты не должна ложиться спать злой, — тихо сказала Лиззи, наблюдая за спиной Хоуп. — А ты не должна бежать сломя голову в опасность без меня, — возразила Хоуп. Лиззи приподнялась на локте и посмотрела на затылок своей девушки. — И ты не должна злиться на меня за то, что я делаю то же самое, что и ты двенадцать часов назад. Хоуп вскочила на ноги и закружилась, на ее лице была написана ярость. — Я уже сказала тебе, что все по-другому! — И чем же это отличается от того, когда ты решила заключить сделку с демоном? — ответила Лиззи. Хоуп замолчала. — Да, я так и думала, — прошипела Лиззи. Она повернулась, чтобы лечь обратно. Хоуп протянула руку и коснулась ее руки. На этот раз, когда она заговорила, это было мягко. — Ты права. Это не другое. Лиззи уставилась на нее. Хоуп Майклсон признала, что была неправа? Это было впервые. — Спасибо. — Что означает, что ты также лицемеришь. Вот оно. Лиззи снова нахмурилась. — Как? — Потому что ты произнесла целую речь о том, как я делаю тебе больно. Ну, ты тоже мне вредишь, — Нос Хоуп висел рядом с носом Лиззи. Ее взгляд метался туда-сюда между блестящими глазами Лиззи и ее приоткрытыми губами. — Я не могу... Голос Хоуп дрогнул, и рука Лиззи поспешила прикоснуться к ее лицу. Даже злясь, она не могла вынести, что ее девушка выглядит такой испуганной. — Я не могу потерять и тебя. Не с Лэндоном. И ни с кем другим, — Хоуп прижалась губами к губам Лиззи, не сводя с нее глаз даже после того, как она отстранилась. — Помнишь, ты говорила мне, что тебе будет трудно чувствовать себя уверенно в этих отношениях? — спросила Лиззи. Хоуп кивнула. — И тогда я сказала тебе, что оставаться - это моя специальность? — Хоуп снова кивнула. — Я говорила серьезно. Каждое слово. Я никуда не уйду. — Хорошо. — Хоуп слегка рассмеялась и наклонилась вперед, чтобы снова поцеловать Лиззи. На этот раз блондинка рухнула назад, приземлившись головой на подушку. Она позволила Хоуп перекатиться на нее. Пока Хоуп смотрела на безупречное лицо Лиззи в темноте, она думала, что сказать. Это был хороший момент. Это было почти идеально... если бы не было так рано. Она не могла сказать это так рано. Поэтому она просто молча поцеловала ее. Ее руки начали с щек Лиззи, но затем медленно спустились к шее. Хоуп не могла не смотреть на то, как ее пальцы выравнивают следы. Как будто в следующий раз это может быть ее рука. Как халфлинг, как халфлинг, в конце концов. Это был лишь вопрос времени, когда она станет такой, как Лэндон, - когда она станет такой, как ее отец. Ей казалось, что она чувствует, как яд демонической крови разливается по ее венам. Она не была уверена, ледяной он или жгучий. Она даже не осознавала, сколько времени она провела, глядя на него, пока рука Лиззи не обхватила ее запястье и нежно не отняла ее руки от шеи. — Ты никогда не сможешь причинить мне такую боль, — прошептала Лиззи, читая ее мысли. Хоуп не поверила Лиззи, но не стала спорить вслух. Это был не тот момент, который она могла испортить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.