ID работы: 12824168

Дочь охотника на демонов

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 124 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
— Лиззи? — Хоуп поймала дверь в бар, прежде чем она закрылась перед ее лицом, пытаясь поспеть за спотыкающейся блондинкой. — Лиззи! — О, я такая идиотка, — сказала Лиззи. Она прижала запястья к вискам, пытаясь отдышаться от непреодолимого желания заплакать. Она не видела, куда идет по пустой улице, просто ставила одну ногу перед другой и пыталась идти дальше. — Лиззи, подожди минутку. — Хоуп прибавила скорость. — Он просто труп, который ждет, чтобы его нашли. — Она слышала истерику в своем голосе. Это было странно и высокопарно, даже для ее собственных ушей. — Ты сама это слышала. — Она также сказала, что резня в Совете не в его стиле. — Руки Хоуп нашли плечи Лиззи. — Да ладно, зачем оставлять все эти трупы только для того, чтобы забрать один? Зачем так напрягаться? Это был не Лэндон, Лиззи. Он бы так с тобой не поступил. Лиззи рассмеялась, теряя все остатки здравомыслия. — Он сын дьявола. Мы не знаем, чего бы он не сделал. — Он бы этого не сделал, — настаивала Хоуп. — Давай вернемся внутрь и посидим- — Давай просто пойдем домой. Хоуп нахмурила брови. — Домой? — В убежище, неважно. Потому что я думаю, что меня сейчас стошнит, а знание того, что это Лэндон, приближает нас на ноль шагов к тому, чтобы найти его. — Лиззи вздохнула и прижала пальцы к глазам. — Ладно. Мы не можем просто бросить Ками, — заметила Хоуп. — Так давай привезем ее в убежище. — Если мы просто пригласим незнакомцев, то это перечеркнет смысл существования убежища. — Хоуп посмотрела на бар, потом на свою подругу, плечи опустились в знак поражения. — Позволь мне попрощаться и взять ее контактную информацию, хорошо? Лиззи кивнула, села на бордюр и сосредоточилась на своем дыхании. Прошло несколько часов, прежде чем Хоуп вернулась и помогла Лиззи подняться на ноги. — Ками пришлет нам все, что у нее есть, и мы сможем разобраться с этим вечером. Пока Лиззи лежала одна в спальне, Хоуп разбиралась со всем, что присылала Ками. Казалось, что большая часть того, что было у Ками, это отслеживание различных исчезновений охотников и случайных смертей охотников - не то чтобы она могла отличить подозрительные смерти от обычных убийств. Ни один из охотников, пропавших без вести, так и не объявился. Похоже, теория Ками имела под собой основания. Похоже, эти пропавшие охотники действительно были просто трупами, которые ждали, когда их найдут. За окнами убежища темнело. Внутри было тихо, даже демон в подвале не издавал никаких звуков. Когда стемнело настолько, что Хоуп почувствовала, как опускаются веки, она отложила карты и пошла по коридору в спальню. Дверь тихо скрипнула, когда она толкнула ее. Она встала на колени на краю кровати и тихо посмотрела на Лиззи. — Мне жаль. — Она подползла к Лиззи и прижалась к ее боку. — За то, что я стала ядерной. Лиззи повернулась и посмотрела на Хоуп. На минуту показалось, что она не понимает, что Хоуп имеет в виду, но она поняла, когда Хоуп снова заговорила. — Я... я буду работать над этим - над тем, чтобы не стать ядерной. — Хоуп тяжело вздохнула, закрыв глаза. Лиззи провела пальцами вверх и вниз по руке Хоуп. — Я просто... какой смысл быть осторожной, если я все равно обречена? Лиззи заговорила наконец. — Дело в том, что ты не какой-то плавучий остров, Хоуп. Есть люди, которые заботятся о тебе. Ты не просто уничтожаешь себя, когда становишься ядерной. Хоуп крепко зажмурила глаза, слеза сбежала по щеке на подушку. — Я знаю, — прошептала она. — Я также знаю, что мы найдем твоего отца. Мне все равно, если нам придется пройти через ад и обратно. Лиззи слегка рассмеялась. — Может, не стоит шутить на эту тему. — Она вздохнула и уставилась в темный потолок над ними, слушая дыхание Хоуп. — Ками прислала тебе что-нибудь хорошее? — Несколько карт и газетных вырезок. В основном о нападениях. — Хоуп скользнула под одеяло. — Это очень похоже на то, что случилось с моим отцом. — Она печально поджала губы. — И то, что однажды случится со мной. — Ты этого не знаешь. Хоуп выпустила порыв воздуха. — Я знаю. Я... я знаю. Это просто вопрос времени. — Ты не - ты не какая-то потерянная причина, Хоуп. — Лиззи поджала челюсть. — Прекрати говорить так, будто ты обречена. — Ты права. — Хоуп еще глубже зарылась в теплую постель. — Все должно происходить не только одним способом. Мы существуем не только для одного пути. — Знаешь что? Да. Да! Дак Ромо был прав, и ты должна его послушать, — упрямо сказала Лиззи. — Ты должен однажды дать мне его почитать. — Ни в коем случае. — Однажды я тебя уговорю. Лиззи украдкой взглянула на лицо Хоуп. Она была близка к тому, чтобы заснуть. Лиззи это заметила. Лиззи откинула волосы Хоуп с ее лица и мягко сказала: — Но не сегодня. Хоуп кивнула и пробормотала: — Только не сегодня. * Вид Лиззи, откидывающей голову назад и стонущей, Хоуп никогда не хотела забыть. Она старалась запомнить, как светлые волосы Лиззи падают на ее обнаженные плечи - почти так же старалась, как ее пальцы, чтобы завести Лиззи. Розовые от поцелуев губы Лиззи растянулись в эйфорической улыбке. Хоуп наклонилась вперед, готовая поцеловать Лиззи в челюсть, когда вместо этого ее глаза поднялись вверх, и она уставилась на темный потолок. — Ох ... — тихо сказала Хоуп. Она все еще чувствовала последствия сна на своем теле, пока переводила дыхание в темноте. — Плохой сон? — пробормотала Лиззи в подушку, проснувшись лишь наполовину. — Нет, — быстро прошептала Хоуп. Она едва слышала собственный голос из-за шума крови в ушах. — Прости, я тебя разбудила? Лиззи сонно хихикнула. — Хороший сон? — Что? — Хоуп нахмурила брови. — Тебе приснился секс, — обвинила Лиззи. Она подвинулась на несколько дюймов, прижимаясь к теплу Хоуп. — Нет . — Лгунья. — Лиззи подтянула руку под подбородок. — Тебе лучше не изменять мне в своих снах. Хоуп улыбнулась, глядя на светлые волосы Лиззи, сияющие в темноте, и вспомнила, как они выглядели в ее сне, рассыпаясь по обнаженным плечам Лиззи. — Я точно не изменяла, — пробормотала Хоуп, протягивая руку, чтобы нежно коснуться нескольких светлых прядей. Лиззи заснула почти мгновенно, прижавшись головой к боку Хоуп. Хоуп наблюдала за ней, пока та спала. Ей хотелось, чтобы она могла все исправить. Она отдала бы все, чтобы волшебным образом вернуть Лиззи ее отца и сестру. Все, что угодно. Чего бы это ни стоило. Это было их обещание. Когда Лиззи снова проснулась, Хоуп уже не было. Ее место в кровати было холодным. Положив руку в центр, Лиззи уставилась на пустое место и подумала, запаниковала ли Хоуп и ушла или просто проснулась раньше нее. Она знала, как ведет себя Хоуп, когда все происходит слишком быстро. А судя по тому, как Хоуп вела себя прошлой ночью, все происходило очень быстро - по крайней мере, в ее снах. Лиззи перевернулась на спину. Она должна была убедиться, что Хоуп знает, что в реальной жизни все происходит очень медленно. Лиззи бродила по коридорам по пути в ванную, не спеша наслаждаясь роскошью лучшего дома Майклсонов. На минуту она позволила себе представить, что это их с Хоуп дом, где под ногами лежит такой пушистый ковер, а не истертый за годы хождения по дорожкам, как в доме Зальцманов. Но потом она резко остановилась перед дверью в ванную. Это было слишком быстро. Женаты? Делить дом? Если мысль о сексе выводила Хоуп из себя, представьте, что она сделает, если услышит мысли Лиззи. Покачав головой, Лиззи открыла дверь ванной. Долгий, горячий душ поможет ей прийти в себя. Только бы не думать о Хоуп, открывающей дверь. Лишь бы не думать о том, что Хоуп может заскочить к ней. Да, душ подойдет, только бы не думать о Хоуп, стоящей под струей горячей воды, с рыжими волосами, убранными с лица, и струйкой воды, стекающей по кончику носа, когда она улыбается Лиззи. Лиззи подпрыгнула, когда звонкий звук ударившегося об пол флакона с шампунем выдернул ее из фантазий, в которые она и не подозревала, что так глубоко погрузилась. Ладно, подумала она. Возможно, это проблема. Она поспешила сделать последние шаги, даже не насладившись дорогой душевой лейкой, которую могли предложить Майклсоны со своими старыми деньгами. К тому времени, когда она выходила, завернувшись в самое большое и пушистое полотенце, которое когда-либо видела, она начала понимать, как тихо в доме. Даже в своих самых глубоких мыслях Хоуп не могла молчать так долго. Раньше Лиззи сходила с ума, слыша движения Хоуп по коридору из ее спальни. Но сейчас... тишина была пугающей. Прижимая полотенце к груди, она кралась по дому, заглядывая во все комнаты. Вдруг все эти извилистые коридоры и закоулки перестали казаться ей такими причудливыми и стали внушать страх каждый раз, когда она приближалась к ним. Она уже почти прошла весь дом - что было совсем несложно, учитывая его размеры, - когда входная дверь открылась. Лиззи подпрыгнула во второй раз за утро. Хоуп только улыбнулась и прищурилась на свою девушку. — Я тебя напугала? Лиззи прижала руку к своему бьющемуся сердцу. — Больше, чем в первый раз. — Прости. — Хоуп указала в сторону кухни. — Я оставила тебе записку. Лиззи только кивнула. — Что там было написано? — Я ушла искать зацепку. — Хоуп бросила свои вещи рядом с дверью и засунула руки в карманы кожаной куртки. — Я нашла одну. — Что? Где? — В Новом Орлеане есть подпольный рынок. Место, где демоны и дьяволопоклонники торгуют темными артефактами... и информацией. — Хоуп кивнула, словно могла заставить Лиззи поверить, что это хорошая идея, если только она будет долго улыбаться и покачивать головой. — Если кто-то и знает местонахождение Лэндона Кирби, то это будут они. — Подпольный рынок? — Лиззи приподняла бровь. Это звучало не совсем безопасно и не похоже на то место, куда два охотника на демонов должны идти без подкрепления. Взгляд Хоуп опустился на полотенце, все еще обернутое вокруг тела Лиззи. Светлые волосы рассыпались по обнаженным плечам. Она чувствовала пульс на своем теплом лице. — Возможно, ты захочешь надеть больше, чем это. Лиззи пыхтела и отдувалась, следуя за Хоуп по темным переулкам между маленькими магазинчиками. — Ты уверена, что знаешь, куда идешь? — потребовала она, вытаскивая свои мокрые волосы из-под куртки. — Да. — Хоуп смотрела вперед, сгорбив плечи. — Просто сиди тихо. Пожалуйста. Лиззи собиралась сказать что-то еще, когда Хоуп протиснулась сквозь какой-то невидимый барьер. На другой стороне, там, где несколько минут назад была пустая аллея, стоял прилавок за прилавком с незнакомыми предметами и еще более незнакомыми существами. Лиззи тихо задыхалась, пытаясь воспринять все сразу. Хоуп даже не замедлила шаг. Она подошла к одному из прилавков в центре, выставила руки на виду у всех и потребовала: — К кому мне обратиться, если я хочу получить информацию? Жутко похожее на человека существо за прилавком странно посмотрело на нее. Его седые волосы были убраны назад в беспорядочный пучок, а кожа была гораздо более морщинистой, чем должна быть. Его человеческий сосуд не очень хорошо справлялся с владением. — Мы не торгуемся с такими, как ты. Существо повернулось, но Хоуп протянула руку и поймала его. — Тогда скажи мне, кто будет торговаться с халфлингами. В один миг его недружелюбное лицо распахнулось в омерзительной улыбке. В теле хозяина не осталось ни одного зуба, а десны почернели. — Халфлинг? Хоуп продолжала хмуриться, ни разу не вздрогнув. — Укажи мне путь. Существо протянуло один бугристый палец к ларьку слева внизу. В отличие от окружающей обстановки, здесь не было никаких товаров, выставленных на продажу. На столешнице лежали только ноги человека, который сидел за столом, заложив руки за голову. Хоуп оглядела его с ног до головы, когда подошла. — И какова ваша цена? Он улыбнулся и провел рукой по пустой поверхности. — Информация за информацию. Хоуп села на табурет напротив него, пытливо наклонив голову. — Ты не демон. — Они зовут меня Кларк. — Ну, Кларк, какую информацию может предложить тебе кто-то вроде меня? — Хоуп скрестила руки и, имитируя его позу, откинулась на спинку кресла. — Именно ту информацию, которую ты не хочешь мне рассказывать. * — Что ты хочешь знать? — спросил Кларк, рассеянно проводя кончиком кинжала по столешнице. — Я ищу кое-кого, — сказала Хоуп. — Кого-то, кто не хочет, чтобы его нашли. Так скажи мне, сколько тебе стоит сообщить мне о чьем-то местонахождении? — Как я могу знать, знаю ли я вообще местонахождение этого человека, если вы не дадите мне имя? — Кларк приподнял бровь. Хоуп наклонила голову и сузила глаза. — Что-то мне подсказывает, что ты из тех, кто знает местонахождение каждого. — Я не знал, что Хоуп Майклсон вернулась в Новый Орлеан, — быстро возразил он. Хоуп поджала губы в недовольную гримасу. Она не ожидала, что он не знает, кто она такая - большинство людей в Новом Орлеане знали всех Майклсонов наизусть, и это были те, кто не торговал секретами. — А теперь знаешь. — Хоуп одарила его натянутой улыбкой. — Видишь? В конце концов, ты всегда все узнаешь. — Хорошо. — Кларк наклонился вперед, опираясь на локти. — Я скажу тебе местонахождение этого таинственного человека, а если не знаю, то даже разыщу его и узнаю, если... — Он так широко улыбнулся и посмотрел на Хоуп с таким ликованием, что ей захотелось отвергнуть просьбу еще до того, как она покинула его губы. — если ты расскажешь мне, что именно случилось с твоим отцом, и не упустишь ни одной детали. Хоуп нахмурилась, но его непоколебимая внешность не дрогнула. — Это хорошее предложение, — сказал Кларк через минуту. — Я сделал его только потому, что ты мне нравишься. — Откуда мне знать, что ты сдержишь свое слово? Кларк рассмеялся и распахнул боковую часть пиджака, как бы показывая ей, что внутри ничего нет. — Мое слово - это все, что у меня есть. Это весь мой бизнес. — Хоуп... — Лиззи шагнула вперед и положила руку на плечо своей девушки. — Мы найдем другой способ. — Зачем? — Хоуп стряхнула ее руку. — Этот путь самый простой. — Она собралась рассказать историю - по крайней мере, то, что она знала о ней, - но прежде чем она смогла начать, Кларк поднял палец и остановил ее. — Одну минуту. — Он полез в карман и достал стеклянный шарик размером с ладонь, который передал ей. — Это практически детектор лжи. Просто чтобы убедиться, что мой платеж надежен. — Он подмигнул и жестом пригласил ее продолжать. Хоуп начала, спокойно рассказывая о том, как ее отец использовал кровь демона в качестве усилителя работоспособности и как это в конечном итоге привело к тому, что он превратился в безумного убийцу. Детектор лжи светился ровным голубым светом все время, пока она говорила, ложь не сходила с ее губ. Когда она закончила, она без слов передала прибор обратно ему и улыбнулась. — Твоя очередь. Я хочу знать, где я могу найти Лэндона Кирби. Из кармана Кларк достал маленький блокнот и ручку. Одной рукой он держал детектор лжи, а другой нацарапал адрес. — Вот где вы его найдете. — Голубое сияние отразилось от рваной белой бумаги, когда Кларк протянул ее. Хоуп взяла ее у него и встала. — И Хоуп? Она повернулась, чтобы посмотреть на него. Он в последний раз поднял маленький стеклянный шарик. — Я не лгал раньше. Ты мне действительно нравишься. Я надеюсь, что скоро увижу тебя снова здесь. К удивлению Хоуп, в его руке шарик засветился голубым светом. — В следующий раз, когда мне что-нибудь понадобится, — пообещала Хоуп, немного смутившись. Она взяла Лиззи за руку, крепко сжимая в другой адрес, и повела их к выходу с рынка. — Тебе не нужно было делать все это, — сказала Лиззи под вздохом. — Он просто расскажет об этом следующему человеку, который сядет к нему в будку. — Может быть, это нормально. — Хоуп пожала плечами и сделала вид, что заинтересовалась киосками, мимо которых они проходили. — Не может быть намного хуже, чем то, что все предполагали. Лиззи провела большим пальцем по тыльной стороне руки Хоуп, поднесла ее ко рту и быстро поцеловала, после чего опустила ее обратно между ними. Ни один из них не заметил человека, который следовал за ними, всегда оставаясь на несколько шагов позади, чтобы не быть замеченным. Они не заметили, когда за ними все еще следили, спустя долгое время после того, как они прорвались через невидимость и вернулись в мир людей. Они не замечали, пока оно не напало. Хоуп повернулась, оказавшись лицом к лицу с черными глазами демона. Она оттолкнула Лиззи и одним движением выхватила кинжал. Лиззи наблюдала за происходящим как в тумане, локти болели от ударов о бетон. Хоуп легко одолела демона. Казалось, он даже не пытался победить, а просто подзадоривал ее. Только когда Хоуп вонзила клинок в его грудь, Лиззи поняла, почему. Черные глаза стали белыми, прежде чем металл встретился с сердцем. Хоуп не смогла вовремя остановить удар. Все, что она могла сделать, это смотреть в эти испуганные глаза, когда мальчик рухнул на землю. Хоуп попятилась назад от его тела, качая головой. — Нет, нет, нет… — Мы можем это исправить! — Лиззи бросилась вперед, перевернула мальчика на спину и прижала руки к открытой ране. — Лиззи... — Клинок Хоуп упал на землю. — Нет, мы можем это исправить! — настаивала Лиззи. — Мы можем это исправить! Давай, очнись! — Мальчик под ее руками расплывался, слезы заливали глаза. Она лишь наполовину осознавала, что рядом с ней приседает Хоуп. — Мы можем это исправить... — дрожащим голосом сказала Лиззи. Хоуп оцепенело смотрела на мальчика. — Ты не можешь исправить смерть. Лиззи повернула голову, смахнув слезы, чтобы увидеть свою девушку. Хоуп отказалась встретиться с ней взглядом, уставившись на кровавую дыру в груди мальчика. Она протянула руку и погладила его кудрявые волосы. — Мне жаль, — прошептала она. Слезы в ее глазах наконец начали падать. Лиззи инстинктивно протянула руку, чтобы вытереть их, но остановилась, увидев кровь на своих руках. — Хоуп? Хоуп покачала головой, слезы потекли быстрее. Они стекали по ее щекам ровными ручьями. Она положила голову мальчика себе на колени, руки ее дрожали. Лиззи не знала, как долго ей придется так сидеть. Наверное, не так долго, как ей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.