ID работы: 12824168

Дочь охотника на демонов

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 124 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Хоуп просыпалась несколько раз за ночь, обычно от холода. Лиззи плотно обмотала вокруг себя все одеяла и оставила Хоуп дрожать рядом с ней, пока та наконец не решила спать возле спины Лиззи, где было хотя бы немного теплее. Несколько раз Хоуп будил странный шум. Обычно это гремела и гудела машина по производству льда, но однажды Лиззи издавала во сне какие-то звуки. К тому времени, когда солнце начало проглядывать сквозь дешевые занавески, Хоуп уже была готова уйти. Она позволила Лиззи поспать еще немного, пока ходила по коридорам снаружи, стараясь не думать о дьяволах и знакомых черных глазах. Но мысли все время возвращались к Лиззи и к тому, как она сорвалась на ней прошлой ночью. Она знала, что Лиззи была сукой. Она знала это. Так почему же ей было так больно от того, что Лиззи была стервозной? Она плакала, черт возьми, - плакала из-за злобного замечания девушки, которая годами не давала ей ничего, кроме злобных замечаний. Когда она, наконец, перестала ломать голову и вернулась в комнату, Лиззи уже проснулась и сидела у изножья кровати, надевая ботинки. Она долго смотрела на Хоуп, прежде чем наконец заговорила. — Я думала, может, ты меня бросила, — сухо сказала Лиззи, зашнуровывая ботинки. — О, ты имеешь в виду после того, как ты сказала, что я невыносима? — Хоуп подняла бровь. — Я не имела в виду- — Лиззи запнулась, опустив глаза. — Что ты сказала? — Хоуп скрестила руки, пытаясь вспомнить точную формулировку из их разговора в спальне Лиззи. — "Ты бы не сказала этого, если бы не имела это в виду"? Звучит знакомо? Лиззи вздохнула и опустила плечи. — Я устала, я сука, и мне жаль. — Достаточно сожалеешь, чтобы позволить мне вести машину? — Хоуп сцепила руки перед грудью и улыбнулась Лиззи. Лиззи выхватила ключи из сумки, надежно держа их в ладони. — Ни за что. У тебя даже нет водительских прав, а моя машина - антиквариат. — Она ухмыльнулась. — Однако я куплю тебе один - один - сэндвич на завтрак. — Договорились. Они спокойно ехали вдвоем, дороги в это раннее утро были почти пусты. Хоуп снова и снова перечитывала дневник, не находя ничего нового. Она и не ожидала этого, но не знала, чем еще заняться. Лиззи барабанила большими пальцами по рулю, ее скука росла. Вместо этого она нервничала, пытаясь набраться смелости и сказать то, что хотела. По мере того, как Академия приближалась все ближе и ближе, Лиззи поняла, что время для того, чтобы высказаться, истекает. — Ты... Ты не невыносима, — внезапно сказала Лиззи. Хоуп подняла глаза, удивленная тем, что Лиззи вообще заговорила. Потребовалось мгновение, чтобы преодолеть шок и слегка улыбнуться. — Спасибо. — Ты на самом деле... — Лиззи вздохнула и закатила глаза, словно не могла поверить в то, что собиралась сказать. — Ты на самом деле классная. Улыбка Хоуп стала шире, и она посмотрела вниз на свои колени, легкий розовый цвет пополз по ее щекам и носу. — Спасибо. Когда они въехали на парковку Академии, глаза обеих девушек блуждали по очень знакомому кампусу. Казалось, что только вчера они были студентками, Хоуп и Джози впитывали каждую унцию знаний, а Лиззи пыталась запомнить достаточно, чтобы сдать экзамен. За то время, что они отсутствовали, ничего не изменилось. Студенты ходили и сидели на тех местах, которые они занимали раньше. — Джози должна быть в архиве, — сказала Лиззи, когда они вышли из машины, чтобы насладиться теплым ветерком, обдувающим кампус. Это почти похоже на возвращение домой, подумала она. Хоуп повела их по дорожкам к главному зданию. Ей приходилось постоянно следить за тем, чтобы Лиззи не отставала от нее. Несколько раз Лиззи отвлекалась на что-то вроде скамейки, на которой она впервые поцеловалась, и Хоуп приходилось возвращаться и вытаскивать ее из ностальгии. — Я скучаю по этому месту, — честно сказала Лиззи, когда они вошли в двойные двери. — Боже, — простонала Хоуп. — Ты одна из тех людей, которые достигли пика в средней школе, не так ли? Лиззи проглотила свой стыд, глаза внезапно подпрыгнули, и с силой пошутила: — Не то чтобы я что-то делала с тех пор. — Разве ты не начала разрабатывать дизайн своей одежды? — Хоуп оглянулась через плечо, нахмурив брови. Она видела эскизы Лиззи. Обычно она держала их под замком, но пару раз Хоуп удавалось мельком взглянуть. — Это не считается. — Лиззи покачала головой, глядя на свои ноги. — Это просто хобби. Хоуп внимательно наблюдала за ней. — И разве ты не написала научно-фантастический роман? — На самом деле это была трилогия. И опять же, просто хобби. Не то чтобы я ее опубликовала или что-то в этом роде. Хоуп тихонько хмыкнула, ее сердце стало немного тяжелым. — А как же все те мероприятия, которые ты организовывал для Совета? — Я просто помогала. — Лиззи открыла дверь в архив и показала Хоуп, чтобы та перестала смотреть на нее своими большими, жалобными глазами и прошла. — Я думаю, ты многого добилась со времен школы, — тихо сказала Хоуп, проходя мимо. Брови Лиззи сошлись, мягкая улыбка появилась за спиной Хоуп, а сердце затрепетало в груди. — Привет. — Хоуп улыбнулась мальчику за информационной стойкой. — Джози здесь? Он покачал головой. — Не сегодня. Хоуп оглянулась на Лиззи. — Я слышала, что кто-то ищет Джози Зальцман? — Старший инспектор вышла из своего кабинета за столом. — Она ушла неделю назад. — Она заметила, кто спрашивает. —О. — Что значит, она ушла? — спросила Лиззи. — Куда она ушла? — Она сказала, что едет домой, чтобы быть с тобой... что, как я полагаю, неправда. Лиззи покачала головой. — Вот что я вам скажу. — Инспектор ободряюще улыбнулась и глубоко вздохнула. — Я позвоню ей и поспрашиваю вокруг, не слышал ли кто-нибудь о ней. Как вам такой вариант? Лиззи просто уставилась. Она едва могла слышать женщину из-за колотящегося в ушах сердца. Хоуп положила руку на ее руку. — Это было бы очень кстати, спасибо. Инспектор скрылась в своем кабинете, а Хоуп потянула Лиззи обратно в пустой коридор. — Эй, ты в порядке? — Нет. — Лиззи покачала головой, огромный комок образовался в ее горле и заставил ее задыхаться. — Нет, что-то не так. — Возможно, это просто недоразумение. То, что Джози солгала своему боссу о том, куда она едет, не означает- — Нет, не с Джози. — Лиззи зажмурила глаза, густые слезы текли по ее щекам. — Со мной. Что-то не так. Она схватилась за горло и грудь, пытаясь хоть как-то заставить свои отчаявшиеся легкие вдохнуть больше воздуха. Она нащупала позади себя стену и сползла по ней на пол. — Эй, эй, эй. — Хоуп присела перед ней. — У тебя паническая атака. Просто дыши. — Нет, нет, я не могу. — Лиззи покачала головой и всхлипнула. — Да, ты можешь. У тебя уже все получается. Просто продолжай в том же духе. — Хоуп ободряюще кивнула, чувствуя, как в горле растет комок. Почему-то от одного взгляда на плачущую Лиззи ее глаза увлажнялись и болели. — Глубоко дыши, хорошо? Глубоко дыши. Когда Лиззи показалось, что она наконец справилась с самым трудным, Хоуп села рядом с ней, подтянув колени к груди и положив подбородок на руки. После еще одной долгой минуты тишины, пространства и тяжелого дыхания Хоуп спросила: — У тебя часто такое бывает? — Да. — Лиззи поднесла ноготь большого пальца ко рту и начала кусать его. — У меня есть таблетки, которые я должна принимать, чтобы помочь, но... от них мне становится только хуже. Хоуп кивнула. — У меня было много таблеток после смерти отца. Они... невеселые. — Я этого не знала. — Ну, в этом-то и был весь смысл, — сказала Хоуп, почти улыбаясь. — Я не хотела, чтобы кто-то знал. Твой отец уже так беспокоился обо мне, Джози уже была в таком напряжении, а ты... — Хоуп запнулась. — Ты думала, что я буду сукой из-за этого, — закончила за нее Лиззи, прижав макушку головы к каменной стене. Хоуп выглядела так, словно хотела отрицать это, и Лиззи выдавила из себя смешок. — Все в порядке. Ты можешь сказать это. Я сука во многом. — Она посмотрела в глаза Хоуп. — Но я бы не была сукой из-за этого. — Я знаю это. — Хоуп прижалась щекой к рукам, чтобы не смотреть на Лиззи. — Сейчас. * Лиззи села на скамейку первой, обратив лицо к чистому небу. Солнечный свет казался ей самым приятным за долгое время. Она была рада, что ей предложили подышать свежим воздухом. Хоуп села рядом с ней, сложив руки на коленях. — Именно на этой скамейке я впервые поцеловалась с Лэндоном Кирби, — сказала Лиззи, с нежностью улыбаясь воспоминаниям. Хоуп сморщила нос и рассмеялась. — С тем эмо-парнем с гитарой? — Парнем, который написал мне песню о любви, — поправила Лиззи. Хоуп зажмурила глаза в секундном смущении. — Это все равно так неубедительно. — Ах, — пренебрежительно сказала Лиззи и пожала плечами. — Оказалось, что мне вообще не нравятся парни, так что не тебе судить о моем вкусе в отношении мужчин. — Я никогда не видела тебя с девушкой, — сказала Хоуп, перечисляя всех, к кому Лиззи проявляла интерес. Она слегка рассмеялась. — Однако мне пришлось два месяца наблюдать за тем, как вы с Рафаэлем Уэйтом каждый день целуетесь в засос за пределами классной комнаты. А потом с этим студентом по обмену иностранцами Себастьяном-что-бы-там-ни-было. А потом Милтоном Грисли, который был влюблен в тебя с детского сада. А потом Итаном Мачадо, а потом- Лиззи вклинилась с драматическим и измученным вздохом. — Разве ты никогда не слышала о принудительной гетеросексуальности, Майклсон? — Справедливо. — Хоуп улыбнулась своим скрещенным ногам, покачивая ими, наслаждаясь теплом солнца на своих черных брюках. — С кем же ты впервые поцеловалась?" — О, я... — Лиззи дико огляделась вокруг в поисках лжи. — Сестра Итана - Майя. Хоуп подняла голову, нахмурив брови. — Я думала, она втюрилась в Джози? — О, это так, — с горечью сказала Лиззи, изображая притворную горечь. — Да... между нами ничего не вышло. Хоуп рассмеялась и покачала головой. — А что насчет вас, мисс би-конвенция? — Лиззи легонько толкнула Хоуп плечом. — Твой первый поцелуй был с мальчиком или девочкой? Хоуп встретила ее ровный взгляд. — Вообще-то, я никогда ни с кем не целовалась. — Что? — Да. — В тебя была влюблена половина школы - включая мою родную сестру, — насмехалась Лиззи. Хоуп пожала плечами. — Я просто... никогда никого не целовала, и никто никогда не целовал меня. Я всегда думала, что найду подходящего человека, и это просто случится, но- Лиззи кивнула и глубоко вздохнула. — Я солгала о Майе. — Что? — Да, я никогда не целовалась с девушками, и я просто не хотела в этом признаваться. — Она снова вздохнула. — Но если ты справилась с неловкостью, то и я могу. Уголки губ Хоуп мягко приподнялись. — Это не стыдно. — Говори за себя. — Лиззи закатила глаза. Она откинулась на спинку скамейки, наблюдая за парой птиц, летающих по крыше напротив них. — Так ты не думаешь, что достигла пика в старшей школе? Хоуп покачала головой, оглядывая травянистые дорожки. Ее отец умер в первый год обучения в Академии, и с тех пор все в ее жизни неуклонно шло под откос: его смерть украла ее индивидуальность и счастье, его ошибки украли у нее наследие Майклсонов и работу ее мечты, а ее гнев и боль из-за этого разрушили все, что у нее осталось. Она была далеко не лучшей версией себя. — Я достигла пика в средней школе. — Нет. — Лиззи снова закатила глаза. — Тогда когда я достигла пика? — потребовала Хоуп, наклонившись вперед, чтобы посмотреть на нее. Лиззи выпятила подбородок, внимательно рассматривая Хоуп. — Ты еще не достигла. — Ну, тогда и ты тоже. — Пожалуйста, я угрюмая дочь-домоседка. Ты станешь следующим лучшим в мире охотником на демонов после... моего отца... — Слова Лиззи тихо прервались. — Но не так, как я хотела, в Совете, после моего отца... — Хоуп тоже не смогла закончить свое предложение. Лиззи печально посмотрела на нее. — Как ты думаешь, в кафетерии еще есть те бутерброды с ветчиной? — Есть только один способ узнать это. В столовой в этот неурочный час почти не было учеников, и очередь за сэндвичами не занимали. Лиззи положила два куска хлеба на свою тарелку и поймала взгляд Хоуп. — Знаешь, в детстве я никогда не любила сэндвичи, — сказала Хоуп, взяв хлеб. — Мы не ели их в моем доме. Мои родители всегда готовили все, что мы хотели, а сэндвичи всегда казались такими... скучными. Лиззи уже собиралась разрушить их милую беседу язвительным комментарием о том, что, конечно же, Майклсоны будут иметь личного повара для своей избалованной дочери, когда Хоуп прервала ее внутренний гнев. — Но потом, когда я только переехала к вам, твой папа сделал мне столько сэндвичей, что я... они мне понравились. — Хоуп смущенно пожала плечами. — Не знаю, мне показалось, что они вкуснее, чем все те причудливые блюда, которые готовили повара. — Да, и если бы мой папа услышал, как ты это говоришь, он бы сказал, что это "потому что они были сделаны с любовью". — Лиззи закатила глаза и рассмеялась, но когда она посмотрела вниз на грустные ломтики ветчины, лежащие на ее тарелке, она поняла, что сделает все, чтобы получить еще один сэндвич, сделанный с любовью. Рука коснулась ее плеча, и она двинулась вслед за рукой обратно к Хоуп, не обращая внимания на трепетание в животе. — Мы вернем его, — сказала она, нежно улыбаясь Лиззи. — Чего бы это ни стоило. Они сели за столик в углу, где можно было смотреть в окно и не находиться среди других людей. — Вполне возможно, что Джози сейчас ждет нас дома, — сказала Хоуп, запихивая в рот оторванные кусочки сэндвича, пока размышляла вслух. — Я думаю, тебе нужно пересмотреть свое представление о возможном. — Лиззи зубами отрывала огромные куски от своего сэндвича. — Я просто имею в виду, что если бы она уехала неделю назад и по пути встречалась с другими людьми, она могла бы добраться туда за те два дня, что нас не было. Лиззи подняла брови. — И не позвонила и не спросила, где мы? — Она могла оставить где-нибудь свой телефон. — Отлично. Итак, мы вернемся после этого, посмотрим, там ли она, а если нет, что тогда? — Лиззи отодвинула свою тарелку в сторону. — Потом мы сделаем несколько фотокопий дневника Джереми Гилберта и начнем задавать вопросы. — Угх, — простонала Лиззи, вспомнив дневник. — Эти глаза. Я знаю, что узнаю их. Я просто не могу их определить. — Я знаю. — Хоуп огляделась вокруг, как будто она могла найти ответ на стенах кафетерия. — Я просто... что-то должно было случиться на том задании. — Она наклонилась вперед через стол, внезапно став очень сосредоточенной. — Они говорят, что собираются встретиться с дьяволом, половина команды погибает, никто не знает, что произошло, или, по крайней мере, никто не говорит об этом, четвертый человек попадает в психиатрическую больницу, пятый погибает, а шестой пропадает вместе со всеми страницами дневника? Мой мозг как будто сейчас взорвется. — И тот факт, что Джереми Гилберт ненавидит тебя и твоего отца за то, что все пошло не так на том задании, — беспомощно добавила Лиззи. Она поймала ледяной взгляд Хоуп. — Прости. — Да ладно. — Хоуп встала и прочистила горло. — Давай просто вернемся домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.