***
В замке все с ума будто посходили. Везде был этот отвратительный рождественский дух, хор напевал рождественские песни, Хагрид носил огромные ели в Большой зал, свечей стало больше, всюду виднелись листы остролиста — ладно, против них Гарри не возражал, в конце концов, они были в его палочке, — и искусственные снежинки, мерцающие в воздухе. Гарри блевать хотел, когда это видел. Отвратительно. Разумеется, внешне это никак не выражалось: просто обычный Гарри, просто Гарри с темнеющими синяками под глазами, застывшим криком в ушах и фантомной болью в коленях. Просто Гарри с шрамами по всему телу, с отметинами от раскалённой кочерги под рёбрами и мелко дрожащими по ночам пальцами. Просто Гарри. — Эй, Поттер, — остановил его Берк в один из особо отвратительно-праздничных дней, — выглядишь хуже, чем обычно. Нужна помощь? Гарри закаменел. Он чудом заставил губы не дрожать от гнева, вместо этого растянул их в нежной улыбке и обернулся к старосте. — О чём ты говоришь? Я чувствую себя потрясающе, Рождество же, — безмятежным тоном произнес Гарри. Берк долго молчал, пристально вглядываясь в глаза Гарри, по-птичьи наклонившего к плечу голову. Гарри закипал от гнева, но старательно контролировал дыхание — это хорошо помогало справляться с дрожью. Он не грёбаный немощный младенец. — Берк, мне действительно не нужна помощь. Я способен разобраться во всем самостоятельно, — серьёзно ответил Гарри и поджал губы, твердо взглянув на Берка. Затем он выдавил короткую улыбку и широкими шагами удалился в заброшенный класс. Там Гарри поставил сигналки, закрыл дверь Коллопортусом и установил заглушающие чары. А после принялся громить класс. — Это мне-то нужна помощь?! — заорал он. В стену полетел перевёрнутый сломанный стол. С полок попадали книги. Пыль всколыхнулась и теперь тяжело висела в лучах солнца, проникавших в комнату из окна. Он не мог остановиться и крушил всё, что под руку попадалось. — Я не беспомощный ребенок! Я могу справляться со всем сам! Я не слабый! Почему он сказал это?! Я не слабый! Почему он считает меня таковым?! Я же не давал повода, никогда не давал! — надрывался Гарри, пиная ногой стену. Он вцепился пальцами в волосы и резко присел на корточки, раскачиваясь взад-вперёд, продолжая бормотать, что он не ребенок, что он не слабый, что ему не нужна помощь… «Гарри, Гарри, послушай, — с какой-то щемящей сердце интонацией произнес Марволо. — Гарри, ты не слаб. Ты самый сильный человек из всех, кого я встречал, дорогой, не позволяй словам влиять на себя. Ты сильнее их всех вместе взятых, никто из них не пережил то, что пережил ты, у тебя уникальный опыт, дорогой. Ты сильный, всегда им был и будешь, ты же знаешь». Гарри медленно убрал ладони от волос и провёл пальцами по щекам. Они были мокрыми. Это… Слёзы? Гарри что… плакал? Почему-то вместо того, чтобы успокоиться, Гарри почувствовал, что не может перестать плакать. Слёзы продолжали течь, а из горла вырывались какие-то задушенные всхлипы. Гарри было так плохо. Он ненавидел Рождество.***
В карцере было холодно. Глаза Гарри уже привыкли к темноте, так что он мог различать копошившихся пауков в углу, скелет давно умершей крысы в половицах и лужу, натекающую в карцер из протекающей крыши. Было тихо. Слишком тихо для приюта, но Гарри уже привык к тому, что пока он находится в карцере, восприятие звуков и мира меняется. Всё становится другим: на самом деле каждый раз ему кажется, будто теперь его мир замкнут на этом старом сарае, гордо именуемым карцером, и он никогда отсюда не выйдет. Это не так плохо, на самом деле. Когда он в сарае, никто не может его достать. Даже Лукас. Особенно Лукас. «Марволо, ты тут?» — спросил Гарри, свернувшись на половицах клубочком и спрятав голову в коленях. «Конечно, Гарри, — как всегда мягко ответил компаньон. — Я всегда тут. Я тебя не брошу». «Расскажи что-нибудь. Пожалуйста?» — тихо попросил он и расслабился, подложив ладошки под щёку. «Конечно. Хм… Ты знал, например, что, когда мне было двадцать пять, я посещал африканские племена? Я много чему научился там: традициям, культуре, узнал много нового… Хотя есть кузнечиков мне не понравилось», — со смешком сказал мужчина. «Кузнечиков? А их что, можно есть?» — с искренним любопытством спросил Гарри. «Технически, можно, — задумчиво ответил Марволо, — но не слишком вкусно, вот что я тебе скажу. Больше всего мне там понравились их взгляды на некоторые социальные аспекты… хм, — одёрнул себя он. — Если говорить проще, они ведут себя совсем по-другому и критикуют тех, кто не делает так же. Не самая разумная позиция, но несколько хороших черт в их поведении было. Это оказалось очень познавательное путешествие». Гарри зачарованно слушал. «А где ещё ты был?» «О, и не сосчитать, дорогой. Пожалуй, одно из любимых мест — это Норвегия. О, там действительно потрясающе. Люди, язык, культура… Городская библиотека была огромна, я засиживался там до закрытия, читал, читал… Библиотекарша, леди в преклонном возрасте, часто позволяла мне даже задерживаться, но в оплату я пил с ней чай, и мы разговаривали — она тоже была ценным источником информации, поведала мне многое об их контингенте и традициях. Я был молод, даже тридцати ещё не достиг, поэтому хватал каждое слово. Да, это, пожалуй, был один из самых спокойных периодов в моей жизни». Гарри слушал, затаив дыхание. По мере рассказа Марволо он визуализировал это и пытался представить, каково Марволо было сидеть там, в библиотеке далёкой Норвегии, и разговаривать со старушкой за чашкой чая, пока шедший за окном снег медленно опускался на вымощенную каменную дорожку. Должно быть, это было приятно. И спокойно. «Да, так и есть, — тихо рассмеялся Марволо. — На удивление точно всё представил». Гарри зажмурился от удовольствия и теснее поджал колени, уже совсем не ощущая ни промозглого зимнего холода, промораживающего внутренности, ни страдающего от голода желудка, ни даже самого ощущения давящей тьмы. Сейчас с ним был только Марволо, Норвегия, чашка чая и библиотека. «Там я, кстати, в первый раз встретил йетти. Это было действительно забавно, — издал смешок компаньон. — Я покорял вершины гор и подумал, что наткнулся на обычных великанов, но он был раза в два больше и покрыт белоснежной шерстью. Пах тоже намного лучше, чем великаны, хотя всё равно омерзительно, конечно, но мне было с чем сравнивать, — Марволо мысленно наморщил нос. — Я не смог вести с ними переговоры, да мне и не нужно было, поэтому пришлось отступить, чтобы не нарваться на агрессию — тогда пришлось бы убивать, а я не собирался уничтожать такое мировое наследие». «Подожди, йетти существуют? — удивился Гарри. — Я думал, что это всё сказки». «Существуют, конечно, — улыбнулся Марволо. — Это обычные полуразумные существа. Не волнуйся, в Англии их не водится». «Но это же потрясающе! — выдохнул Гарри и перевернулся на другой бок, подоткнув под голову хлипенькую приютскую курточку. — Марволо, я бы тоже хотел путешествовать, когда вырасту. Ты покажешь мне библиотеку, в которой сидел? Пожалуйста?» «Обязательно, дорогой Гарри, — мягко произнес компаньон и довольно вздохнул, — обязательно». Сегодня был канун Рождества. Гарри ненавидел его.