ID работы: 12725177

A posse ad esse

Слэш
NC-17
В процессе
151
Davy Jonez соавтор
Volantees бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 502 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 88 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 93. Только бы не стать воспоминанием в чужой копилке.

Настройки текста

Прятать в ладонях лето дорогами и приветами, Письмами и ответами рвать пустоту. Запахи не растают в тревоге сентябрьских стай. Мы всё по местам расставим, грея мечту. Люди спешат куда-то, чужие и непонятные; Разные, безоглядные, каждый в своём. Города сердце бьётся, — не дрогнет, не оборвётся. Пусть когда не проснётся кто-нибудь в нём. Буквы тишины стираю ластиком твоих улыбок. Наше небо и мосты в глазах огней несчастных и счастливых. Только бы не стать воспоминанием в чужой копилке. Безнадёжно оставлять себе на бесконечно летних снимках. «Лето» Нуки

      Выяснить удалось не так уж и много. Они смогли понять по фото, когда и где их сняли, и что сфокусировались в основном на Шерлоке, а также по карте напасть на след перевода и отмывания денег, но счета были липой, и дальше всё застопорилось. В конце концов, как раз к выписке они взломали базы данных банков и просчитали последующие транзакции денег. Нашли несколько личностей, но те были из уже известных им светляков и давно мертвы.       Кроме нескольких.       Именно за одними из них они и направились дальше.       Нью-Дели встретил их жарой и ливнем. Вода, льющаяся с неба, была почти что горячей.       — Да… Я не скучал по этому, — вздохнул Холмс, вспоминая прошлогоднюю погоню за белым стрекозлом и то, как тропический ветер вырывал и выворачивал зонты, которыми они пытались прикрыться от подобного же ливня. К счастью, в прошлом году таких дождей было немного. Оставалось надеяться, что и в этом году ситуация будет похожей.       — Не скучал по дождику? Что… А как же Лондонский, от которого не спасёт и зонтик твоего брата с каким-то там суперпокрытием? — Мориарти был в хорошем настроении, несмотря на все извращения погоды, но… Он, конечно, вот ни разу не хотел ступать в плывущие от самого аэропорта реки. Промочить кеды с затейливыми прошитыми вручную вставками… Это слишком. А поэтому Джим взгромоздился на спину Шерлока и вот оттуда был как раз в весёлом расположении духа. — А мне кажется, ты скучал. Просто не хочешь себе признаваться. Итак… Вон там есть такси — поехали куда-нибудь, где сухо. А то у меня так голова не слишком соображает.       Он ещё прослеживал пальцами контуры животных, которых рисовал на детективе в самолёте. Преимущественно там были пчёлы, шмели и подобная живность. После Барбадоса Мориарти рисовал в основном их и добился в своих картинах поразительного сходства с реальной анатомией.       — Он не с покрытием. Он просто из кевларовой ткани, — хмыкнул Шерлок. — Кстати о Майкрофте. Нужно отправить ему весточку. Если не самого светляка, а этого я не хочу, он слишком много знает, то хотя бы показать, что я расследую их смерти, если приезжаю к горячим следам. Про предыдущих я иногда передавал… мнение, но делал вид, будто приехал слишком поздно и найти конкретных преступников не смог.       Детектив недовольно поморщился, потому что рука ещё иногда ныла, а Джим надавил именно на ту точку, но, перехватив его поудобнее, собрался пробежаться до остановки такси. К счастью, там тоже был навес. К несчастью, они вымокли насквозь за те пару секунд, как Холмс добирался до него.       Таксист посмотрел на них с грустью о салоне, но знал, что более сухих клиентов сейчас нигде не найдёшь, потому согласился отвезти их до отеля.       В машине оказалось настолько жарко, как, впрочем, и везде в округе, что они быстро высохли чуть ли не полностью.       — Ой… Он бы нам не помешал. Хоть с кевларом, хоть с чем. А ещё сапоги резиновые. А ещё… Знаешь, я бы никуда не вышел в такую погоду. Ни за что. И пахнет мокрой псиной. Ага. От тебя, — Мориарти повернул голову к Бейл, с которой уже начал контачить хоть как-то за прошедшую неделю. Контакт заключался чаще всего в «затронуть одним пальцем собачью голову между ушей». Но и это уже прогресс. — Хорошо. Майкрофт. Ты… Ты можешь немного расследовать. Ну… Мы его уберём с тобой, а потом ты подкинешь плюшек для следствия, м-м? Звучит как хорошая идея.       Шерлок лишь кивал на некоторые предложения Джима. Сил спорить не было, как и причин. Пока идея была хорошая. Хотя расследовать своё же убийство… ну, всегда можно придумать, как сделать это интереснее.       Пригревшийся Джеймс переполз к Шерлоковым коленям, потом вообще лёг почти на детектива, оттягивая вымокшую одежду пальцами. Она постепенно высыхала, а Джеймс специально делал так, чтобы оставались мокрыми следы ладоней.       Вылезать из машины возле отеля преступник не торопился. Он подождал, пока вышагнет Холмс, чтобы снова к тому прицепиться.       Окинув ирландца взглядом, Шерлок вздохнул и выбрался первым.       Пока ждал, что Джим на него залезет — снова вымок до нитки. Как и собака, выскочившая из машины следом.       Ирландец спустился с него только в холле и оформил общий номер с двумя раздельными кроватями.       Наконец они оказались в номере. Детектив нетерпеливо стянул с себя мокрую одежду и развесил её на сушилке. Здесь такие стояли прямо в номерах, довольно предусмотрительно. Затем он завалился на кровать и закрыл глаза рукой. Устал ужасно.       Джим направил Бейлис в ванную, оставляя её там стоп-командой. Потом тоже избавился от одежды, которая неприятно липла. Зато… Обувь почти сухая.       — Ше-е-ерлок… Ты ведь очень хочешь помыть собаку, правда? — Джим кинул взгляд в сторону ванной и прошёл в комнату. На нём не было совсем ничего, так что он вытянул из-под детектива покрывало и завернулся в него. — Могу… Хм. Постоять рядом. Если ты устал.       Джим протянул Холмсу руку и просто подождал. Это, конечно, мешало ему удержать покрывало, что так и норовило свалиться. Но… Какой смысл оставаться в одежде, если всё равно придётся в душ идти.       — А смысл? Она что так мокрая, что так, — фыркнул Шерлок, потому что желания мыть собаку у него не было никакого. Он и так весь мокрый, пусть и стянул с себя все тряпки, кроме белья. Оно, кстати, тоже мокрое, пусть и не насквозь. Чёрт. Хорошо хоть дождь не холодный и не мëрзнешь.       — Не будет пахнуть мокрой собакой так сильно… Ну. Когда помоешь. А потом можно и самим в душ.       — Ладно, чёрт, — Холмс ухватился за руку ирландца и поднялся, направляясь в ванную, — можешь не стоять, но закажи что-нибудь поесть. И для Бейл.       Одно радовало — их чемоданы водонепроницаемы.       Джим даром что просил детектива пройти в ванную, сам всё равно находился там, пока заказывал.       Он при этом насвистывал что-то довольно лёгкое и, после окончания водных процедур у Бейл, выпроводил её за дверь, едва только Шерлок закончил с вытиранием.       Мориарти сполоснул ванну, оставил воду набираться и пригласил туда Холмса. И он его не трогал (!), за исключением разве что нанесения шампуня массажными движениями на волосы или геля для душа на спину и плечи.       Когда с мытьëм у них было окончено, подъехала доставка.       Бейлис предстояло пообедать сухим кормом, Шерлоку блюдами индийской кухни, а Джеймс заказал себе что-то из европейского меню и мороженое.       В тот момент, когда он добрался до десерта, решил поставить третий стул к столу, позвал туда собаку, усадил её и угостил специально заказанным для этого стейком без всяких специй.       — Вот. А ты не хотел её мыть, — Мориарти слегка улыбнулся. Сам он окунал ложку в мороженое и думал над предстоящим делом.       А что если… он внимательно посмотрел на ложку с холодным лакомством.       — Отравим его? Запутаем следы и сами же поможем распутать.       — Идея мне нравится, — отозвался детектив, — ты намекаешь на отравление через мороженое, так? Можно взять цианид и добавить в него миндаль. Но это так… первая мысль. Можно и другое.       — Ну да. Это весьма распространённое блюдо, которое едят все подряд. Я пока имею несколько десятков идей, как это сделать… Но на самом деле нам нужно отравить конкретного человека. А это уже сложнее. Ладно, если будет ресторан. Он закажет блюдо. А если нет. Может, этому человеку в вагончиках с мороженым больше нравится, — Мориарти пожал плечами, — скорее всего, придётся наблюдать за ним некоторое время, прежде чем осуществить всю эту затею. К тому же, там была пара. Пара человек или вот прямо пара, как мы с тобой?       Ирландец крутил ложечку в мороженом, пока размышлял вслух. Нужно будет убрать остатки в морозильник.       — Последим и выясним просто они пара, или пара в отношениях, — кивнул Шерлок, — заодно определимся со способом убийства. Что, если отравить одного, а второго подставить? Как раз расследование будет в тему.       Холмс понаблюдал за партнёром, затем придвинулся ближе и перехватил ложку губами.       Когда он отстранился, лукаво посверкивая на Мориарти глазами, ложка осталась абсолютно чистая.       — Вкусно.       — Ты… Ты съел мороженое, пока я говорил об отравлении? Съел, и вот у тебя ни капли ничего там не ëкнуло? Чёртов псих! — Джим положил руку на шею Холмса, взъерошивая шевелюру и касаясь лбом лба детектива.       Он потянулся затем поцеловать его, но лишь скользнул губами.       — Я могу есть, даже когда обсуждают расчленëнку, — усмехнулся Холмс, ластясь к чужой руке и прижимаясь сильнее.       — Хорошо. А теперь… Я бы совсем немного поспал. И решил все эти проблемы с ядом и прочее, что становится уже как завтрак, согласись?.. Чуть позже. Это, наверное, старость. Или джет лаг, не знаю. Хочу принять горизонтальное положение и не шевелиться, — Мориарти убрал мороженое в морозильник, потянул Шерлока за руку и повёл в спальню.       — Раз ты хочешь спать, то давай ложиться. Я тоже устал. Думаю — это все жара и перелёт.       Вместе они проследовали в спальню и улеглись на кровать.       — Да-да, жара и перелёт, — повторил Джим, добавил кондиционер в сторону минуса и лёг к Холмсу. Он прижался: подбородком коснулся плеча, а правую руку положил поверх Шерлока.       Кровать была достаточно узкая, меньше полуторки, но на второй кровати расположилась Бейлис. В принципе Джим так и предполагал.       А то, что им с Шерлоком будет мало места… Ну… Главное потеснее прижаться.       Утро не пробралось сквозь плотные шторы, но Джеймс захотел чихнуть и проснулся больше от этого. В носу свербило и пить хотелось. Кондиционер, конечно, не виноват.       Он осторожно спустился с постели, умылся и уселся работать. Пока доставляли завтрак, у Джеймса уже появились нужные клиенты, их биометрические данные, маршрут и даже привычки. В этом ему немного помог Джеки, весьма способный хакер из Канады. Скорость в вопросе Джиму показалась важнее. Так что он и прибегнул к помощи.       В следующий момент он стоял в дверном проёме, уперевшись в косяк головой.       — Шерлок… Ты не можешь спать настолько долго, — несколько минут без дела вернули скуку.       — Могу, — буркнул Шерлок, но сел. У них сейчас должна начаться крайне интересная и привычная для детектива часть дела. Слежка и наблюдение. — Кофе? Хотя по такой жаре… Курить тоже в такую погоду не хочется.       — Можешь спать, дорогой, значит, и кофе ждёт тебя в баночке, вода в кране, а плита на кухне.       Демонстративно ирландец выпил второй стакан кофе, который, между прочим, был совсем не сладкий. Ему пришлось сделать усилие, чтобы не поморщиться. Пусть Джиму это и удалось, но глаз всё же дёрнулся.       — Нас ждёт, как это… «работа ногами» по свежим бумажным следам и видеоряду.       Мориарти вздохнул, потянулся и вернулся в кухню.       Шерлок всё же поднялся и пошёл в ванную. Он умылся холодной водой, но затем забрался под душ и искупнулся целиком. Даже под кондиционером ему было жарко. Да уж, погода тут… шикарная.       Выходя обратно на кухню, он набрал себе воды в чашку вместо кофе.       — Работа ногами, да, — Холмс чуть улыбнулся. Это его любимая часть. И если бы не жара, то было бы всё прекрасно. Джиму, наверное, не слишком нравилась эта идея.       Мориарти чихнул, сидя на столе и покачивая ногами.       — Это у тебя кофе такой? — он вздохнул и принялся делать напиток. Шерлок хотел было сказать, что Джиму не стоит варить на него кофе, он всё равно по такой жаре его пить не станет, но потом залип… На Джиме было нижнее бельё и фартучек, тëмно-синий, с лисëнком. Видимо, успел переодеться, пока детектив купался.       И глядя на это, детектив как-то передумал. Чёрт с ним, подождёт, пока остынет, и выпьет. Всё равно кофе-то хочется.       Привычно помешивая в турке ложечкой, Джеймс посмотрел на Шерлока. Во взгляде были заметны лукавые нотки, но Мориарти говорил совсем не то, о чём думал.       — Там всё ещё дождь.       Он снова чихнул, но прикрылся ладонью.       — Думаешь, они сегодня куда-нибудь потащатся? По такой погоде? — поморщился детектив. — Может, сегодня ограничимся слежкой по камерам?       А ещё Джим чихал. Не хватало ещё, чтобы он заболел — вот весело будет.       Джеймс пожал плечами, поставил напиток на стол и потянул туда же Шерлока.       — Думаешь? Хм… Ну люди же ходят на работу, в магазин там. Я сегодня уже и так смотрел. Почти то же самое. По крайней мере, видел рожи.       Шерлок оказался припëртым к столу, а Джим… снова чихнул.       — Так, блять, — он коротко засмеялся, — это вот не повод остаться в номере, так ведь?       Он отошёл и решил насыпать Бейлис порцию корма в уголочек, где уже стояли керамическая салатница с водой и такая же керамическая миска.       — Вообще-то повод, — Шерлок вздохнул, тронул чашку с кофе и снова вздохнул. Горячий. Ему уже от одних мыслей жарко.       — Да брось. Ну купим таблетки в местной аптеке. Закинусь ими, — Джим показательно сморщился, сел на спинку стула, рядом с которым Шерлок, опустил ногу на его сидение и сгорбился.       — Тогда надо купить дождевики, — вновь вздохнул детектив, — или я не знаю, как мы собираемся устраивать слежку по такому ливню. Единственное — это идти по улице в одних плавках и представлять, что мы в море. Вода достаточно тёплая для этого.       Джим достал телефон из кармашка на фартуке, некоторое время листал ленту сайтов в интернете и пожимал плечами.       — Тут на самом деле местные ныкаются по уюту домов, которые ещё и упаковать нужно в полиэтилен, чтоб не промокли насквозь. Не знаю… Должны же они работать там. Думаю, с дождевиком — неплохой вариант, хотя эта стена воды тёплая. Так что… Мы можем передвигаться по местным кафе, пока дождь не прекратится. Потом попробовать дойти до наших клиентов. Или сесть в туристический автобус — одна из нужных нам людей как раз по туристической сфере. Второй не знаю… Информации мало. Так значит, пойдём мокнуть?       — Можно попробовать взять машину. Если заходить в неё под навесом, то не промокнем. Но, если честно, то я не представляю, как можно следить за людьми из машины. Они заметят, к тому же, можно номер запомнить. А эти ещё и предупреждены, что за ними могут прийти.       — Не, сахар. Мокнуть так мокнуть. Дождик-то тёплый. Пойдём как туристы. А кто ещё гуляет под таким чудесным дождичком? Только туристы. Местные своё жилище защищают.       Мориарти съехал вниз, пододвинул свой стул поближе к Шерлоку и прицепился руками к талии того.       — Там у нас будет информация хотя бы об одном светлячке. А потом и до второго доберёмся. Куда на экскурсию хочешь?       Шерлок вздохнул.       Да, не получится здесь никак соскочить. Хотя он и так это понимал, просто с утра было такое дурное настроение. После вчерашнего перелёта и полного намокания, а ещё раннего подъëма.       — Ладно. Какие у нас там варианты? Мне лично плевать, где мокнуть.       Обрадовавшийся Мориарти сжал талию детектива несколько сильнее, собираясь снова чихнуть, но его «отпустило».       Он снова полез в смартфон за информацией и несколько минут потратил на поиск экскурсий.       — Нам нужен конкретный экскурсовод, а она работает в нескольких компаниях. Значит… По идее, добраться бы до баз документов этих компаний или поручить эту работу третьему лицу, а самим отправиться с автобусным туром. Так мы вообще сможем понять, какие маршруты существуют. Хотя… Постой, я же и так знаю маршруты наших клиентов. Нам нужна программа с Воротами Индии и Старой Крепостью. Только как потом найти конкретного экскурсовода среди множества автобусов, пока… Не знаю.       — Так. Сколько всего экскурсоводов на маршруте, раз в сколько времени уходит маршрут, и сколько длится экскурсия? — Шерлок перехватил салфетку и ручку, набросав небольшую таблицу. — Выясним, раз в сколько экскурсий она работает, затем дождëмся её уезда и будем знать, через сколько снова будет её экскурсия. Если никаких форс мажоров и уходов на обед, потому что нужно начать изучение после него, то мы сможем взять билеты ровно на её рабочее время.       — Понятия не имею. Сам смотри, — Мориарти изъял ручку после того, как детектив сделал сетку для таблицы. Он начал разрисовывать скучные графы веточками и лесными зверями. Пчёлы там тоже были, только маленькие. — На сайте есть расписание, но без экскурсоводов, конечно. Значит… Нам в любом случае нужно поехать, а потом поторчать на месте. А торчать нужно достаточно… Или… — Мориарти вздохнул, ещё раз посмотрев на таблицу. — А! Ну… Можно никуда не топать прямо сейчас, а посмотреть в камеры. Заполнить твою таблицу и купить билеты.       Мориарти снова вздохнул, падая спиной на Холмса, размещаясь на его коленях.       — Ну вот, давай через камеры посмотрим, не поедем, — Шерлок забрал у Джима телефон, потому что тот был вне досягаемости, особенно когда Мориарти разлëгся на его ногах. И начал просматривать камеры, что-то заполняя в таблице.       На это ушло где-то три часа, потому что экскурсия длится полтора, плюс дорога, форс мажоры и передышка, машины отъезжают раз в полчаса, а экскурсоводов в этой компании пять.       Через первые же пятнадцать минут работы Шерлока Джим начал сползать. Сначала вниз по его коленям, затем коснулся пальцами пола. Потом забрался обратно, лицом к детективу, прижался к тому, положил голову на плечо. Посидел ещё минут двадцать. Затем развернулся и взял со стола свободную ручку, чтобы рисовать рожицы к записям Шерлока. Он вздохнул и потерпел ещё час. Начал лезть пальцами к волосам Холмса, достал откуда-то маленькие резиночки и сделал много хвостиков… Пока сидеть не стало невыносимо.       — Шер… Лок.       А названному детективу тоже было не весело. Он скучающе терпел все издевательства Джеймса и лишь полчаса писал в таблицу очередные имена.       После этого слова Мориарти начал крутиться за спинкой стула Шерлока и наваливаться на его плечи и снова посидел на коленях. Потом он нарисовал большу-у-ую касатку на груди детектива, предварительно стянув с него футболку.       Это заняло его надолго, а потому детектив успел закончить со своей таблицей.       Наконец дело было окончено, и Шерлок поднялся, потягиваясь и любуясь касаткой на груди.       Джим выдохнул так, будто бы это он собирал всю эту информацию на протяжении трёх часов.       — Дождь кончился, — радостно выдал тот, как раз, когда закончил свой рисунок. — Теперь мы можем брать билеты?       — Да. Можем. Через час выезжает наша клиентка.       Джим ещё потянулся, а потом поскакал одеваться. На этот раз это не заняло долгое время, потому что он засиделся. Энергия так и плескалась. Он успел даже вывести Бейлис и побрызгаться в лужах. Так и остался с заляпанными бриджами и в распахнутой рубашке.       Вода на улицах чистая, высохнет без разводов. Такими потоками всю пыль смыло за несколько раз.       Он ещё раз чихнул, пока стоял в дверях, ждал детектива и думал, как спасти технику в барсетке от непредвиденных ливней. Впрочем, она вроде была с водоотталкивающей тканью.       Не то чтобы чихание напрягало, но глаза он закатил.       Очевидно, такая вот тропическая влажность — это не то, к чему привык организм. Даже в горах, где холодно, Джеймс и то ощущал себя лучше.       Шерлок оделся быстро, потому что ему тоже уже не сиделось. Это под дождь он выходить не хотел. А сейчас и воздух не такой влажный и жаркий, и погода не такая солнечная, но и дождя нет.       Работа ногами, слежка, наблюдение. М-м-м. Любимое.       — Нужно будет ещё взять крем от солнца, а то сейчас выглянет и можно будет брать отпуск на неделю. Мне повезло, что я на Барбадосском пляже не успел сгореть.       — Пошли сразу в аптеку тогда, — Джеймс посмотрел на свои уже утопленные кроссовки, пожал плечами и свернул к аптеке. Там не только препараты, от которых лопаются витрины, настолько их много, но и кое-что из бытовой химии и даже парфюм. Хотя… Может, это ароматические масла.       Джим прихватил упаковку таблеток, один странно пахнущий тюбик и гематоген.       После он подождал Шерлока на улице, чтобы пойти с ним в метро.       — У нас уже было что-то типа отпуска, не наотдыхался там? — Джим слегка улыбнулся, достал крем прямо в вагоне метро и нанёс немного себе на лицо. Потом протянул крем Шерлоку.       — Наотдыхался, конечно, хотя это было лечение, а не отпуск. Но если я сгорю, то либо ты один работаешь, либо вообще не работаем, я на улицу такой не выйду, — Шерлок помазал себе лицо, особо аккуратно нос и скулы, затем остальные открытые части тела — предплечья, шею и ключицы в вырезе майки.       — Конечно, ты же вампир. То же самое случится, если я вдруг тут заболею. Какой-нибудь лихорадкой.       Джим ткнулся в плечо Шерлока носом, а потом забрал крем себе и нанёс немного на шею сзади.       «Туристы…» — посматривал скопившийся в метро народ. Кто-то косился, но очень скоро была станция, на которой нужно выходить.       — А вот что. Ты купил билеты?       — Забронировал. Оплатить нужно на месте, — кивнул Холмс, выскальзывая из вагона.       Джеймс потянул детектива на выход, стараясь найти место, где будет не так толпиться народ. У него всё ещё было это странное нежелание контактировать с толпой.       Вышли из метро они достаточно быстро, и Джим поджёг сигарету чуть дальше от входа.       Холмс осмотрелся, затем кинул взгляд на время.       — Нам нужно подождать ещё минут десять, чтобы нас не перевели на другую экскурсию, — после потянул руки к пачке Джима и бесцеремонно стащил оттуда сигарету.       — А как же «Мне не хочется сигарет и горячего кофе, потому что тут слишком жарко», мистер Шерлок-Холмс-вампир? — поддразнил Джеймс, чтобы выудить опущенную и подожжëнную сигарету из пальцев детектива. Он сделал одну затяжку, прежде чем вернуть сигарету обратно.       — Сейчас не настолько жарко, — детектив забрал у Джима сигарету обратно и затянулся, — или, может, я уже привык немного.       Потом просто присел на парапет у выхода. Десять минут подождать вполне реально.       Есть какое-то оживление в Нью-Дели в период дождя. Пыльные улицы очищаются, оживают птицы, выходит торговать на улицы народ, потихоньку становится шумно. К тому же немного зелено. Они в новом районе. Джеймс намеренно искал варианты экскурсий здесь. Тут и больше пространства, и вообще растительности. Всяких там зелёных клумбочек.       За десять минут Холмс успел докурить и сходить до ларька за холодным лимонадом.       — Хочешь? Если да, пей и пошли, можно уже.       Джеймс пожал плечами. Бриджи были ещё слегка влажные, а кроссовки и подавно набрали воды, так что не очень понятно — жарко или нет. Он взял бутылку лимонада, сделал несколько глотков и пошёл дальше в то место, где толпились туристические автобусы. Место стало слишком открытым, а солнце вылезло из-за туч. Теперь было жарко, но автобус выглядел как весьма адекватный и с кондиционером.       Детектив посмотрел на автобус, потом на мокрые кроссовки Джима и цокнул языком. Точно заболеет в холодном помещении.       Но всё же Шерлок оплатил билеты и проводил Джима до автобуса. Их клиентка допивала кофе, стоя рядом.       Джим слегка округлил взгляд и поднял руки, словно он ни при чём. На месте кроссовки были поспешно стянуты. Толку-то от этого теперь. Ну. Хоть ноги погреть можно, пока им предстоит обзорный тур до самых Ворот Индии.       Мориарти оценил нужную девушку взглядом, весьма поверхностным, ориентируясь только на внешность. И ну… Конечно же, её необходимо подставить, а вот того второго травануть.       Ирландец ещё посмотрел на Холмса, прежде чем откинуться на сиденье и дождаться, пока начнётся поездка.       Экскурсовод сообщил, что сегодня состоится приём какого-то важного лица, близко к воротам подойти не удастся, там всё перекрыто и дежурит вооружённый отряд с верблюдами.       Военные верблюды. Джим ещё раз скосился на Холмса, хихикая. Однако… он, конечно, потом сообразил, почему именно верблюды, и что они будут полезнее, чем та же самая техника.       Чем ближе автобус был к воротам, тем яснее становилось, что никакой это не приезд важного лица.       Полицейские стояли с двух сторон от дороги, перекрытой, а к самому месту культурной ценности их пустили только за километр.       «Демонстрации», — подумал Джим, но вслух свою догадку произносить не стал. К тому же, это не особо их касается, пока они играют туристов.       Он просто вышел из автобуса с несколько наивным лицом, сделал пару-тройку фотографий на фоне виднеющихся вдали Ворот Индии сквозь толпу туристов. Даже Шерлока запечатлел, и в самой классической позе, целуя в щёку. Будь он вне роли… Нашёл бы место поинтереснее, чем то, что может участвовать в конфликтах.       Когда все зашли в автобус, ирландец удалил все фото, кроме одной, где видно было только Ворота и Шерлока.       Следующим местом экскурсии стала крепость Пурана Кила, и это место уже понравилось Джиму. Там не было толпы вооружённых лиц, да и в принципе толпы, здесь наоборот очень тихо, зелено, приятно пахло цветами, распустившимися за сезон дождей. Камень ещё мокрый и рассыпающийся, да и вообще вся крепость похожа на развалины. Но всё это… Как место передышки посреди города.       На этом экскурсия и закончилась, девушка посоветовала посетить зоопарк, который рядом, а на вопросы возмущающихся туристов про Дворец президента ответила, что туда не проехать из-за огромного количества людей у ворот.       Джим пихнул Шерлока локтем в бок. Им же нужно тормознуть эту девушку.       Холмс кивнул, а затем, улыбнувшись, подошёл к клиентке. Слово за слово, растерянность из-за потерянной возможности посмотреть знаменитые достопримечательности сменилась на лёгкое недовольство из-за расстроенного партнёра, а затем и на предложение провести для них какую-нибудь частную экскурсию. «За отдельную и хорошую плату, разумеется. Я ведь понимаю, что трачу ваше свободное время. Просто не хочу расстраивать любимого».       Девушка согласилась, пусть и немного пришлось поуговаривать. Хотя она была согласна почти сразу, Холмс это видел.       Договорились на завтра, у неё как раз выходной, на три часа дня.       — Раз сегодня экскурсия не состоится, сходим ещё в зоопарк, сладкий, ну, пожа-а-алуйста… — всё ещё играл Джим, пока детектив заканчивал разговаривать с девушкой. Он ещё раз отметил, как та хороша собой, особенно, когда оправляет шляпку. Мориарти зацепил Холмса под локоть и повис, это он мог делать, уже и не играя, а просто кривляясь.       К тому же зоопарк звучал как нечто интересное. Но… Мориарти и многие животные… Это нечто не слишком совместимое.       Детектив лишь улыбнулся и последовал к зданию зоопарка. Джим, даже играя, умудрялся выдавать свои желания. Впрочем, Холмс был не против. Почему бы не потратить свободное время и хорошую погоду на поход в зоопарк.       Джеймс купил билеты и значки прямо в палатке у входа. Небольшой железный олень тут же разместился на лямке портфеля Холмса.       А потом… Шерлока утянули в инсектарий первым делом. Ожидаемо, что Джим первым выбрал именно его.       И там на него то и дело вешался Джим или… «вешалось» какое-нибудь насекомое. Из серии разрешённых для фото с туристами, конечно. Это касалось пауков, крупных жуков и маленьких цеплючих ящерок. Шерлок терпел все эти поползновения, фотографии с различными насекомыми, арахнидами и пресмыкающимися.       Со змеями в соседнем зале всё обстояло не так просто. Их Джеймс не трогал, но с интересом наблюдал. Зато ползучие гады интересовали Холмса гораздо больше, чем Джима. Он вот парочку на руках потаскал, потрогал зубы. Не такие уж они и противные. Лягушки, которых лапал ирландец в зоосалоне, были куда более склизкие.       Всё остальное, то есть вся территория парка — вольеры. Больше потрогать никого не удастся, разве что в контактном детском.       Но прежде Мориарти взял мороженое, чтобы съесть его на пути к крупным хищникам.       Ему очень повезло, потому что животные мало того, что были довольно близко к ограждению, так ещё и активничали.       Джеймс запечатлел тигров со всевозможных ракурсов, чтобы потом отправить их Кисе, отобранными и отредактированными.       Достаточно долго Джима занимал жираф. К тому же он был любопытный и высовывал шею прямо к туристам.       Звери и птицы детектива не цепляли. Хотя ему нравилось, что здесь у них просторные вольеры и очень комфортное окружение. Шерлок помнил, как расследовал дело в передвижном зоопарке и там условия были ужасными. Кончилось это тем, что он раскрыл махинации директора (хотя расследовал вообще не это) и зоопарк закрыли, а животных отвезли в Риджентс Парк.       Несмотря на то, что сам Холмс животным уделял немного внимания, они явно были заинтересованы в нём. Один из жирафов, свесившись, боднул его в спину, так что британец чуть не упал. После этого он держался в стороне от этого вольера.       Слон полил их из хобота, но по сравнению с вчерашним дождём — это ничего.       Некоторые животные, мелкие мартышки и попугаи, ходили вполне свободно. Одна из них отжала у Джима рожок с мороженным, другая покусилась на телефон, но ирландец успел спрятать его.       К моменту, когда Джеймс свернул к завершающей точке путешествия по зоопарку, он уже так находился, что снова периодически вис на Холмсе.       Наконец они отправились в контактную зону. В ней было несколько комнат. Входная зона, большие животные, маленькие звери и птицы.       Сначала они проследовали к большим. Там были узкие, но всё же удобные загоны с верблюдами, козлами, ламами.       Шерлок вдруг издал странный полусмешок и вытащил телефон, принимаясь искать лучший ракурс.       — Что ты делаешь? — спросил Мориарти ещё до того, как Шерлок достал телефон. Он понаблюдал за ним и тем, как близко Холмс находился к верблюду. А он большой… и приближаться к нему у ирландца не было никакого желания.       Шерлок, пытающийся сделать фотографию, довольно забавно смотрелся, так что Джим снимал то, как детектив пытается подловить удачный момент для верблюда, и беззвучно смеялся.        Наконец, получив одну прекрасную фотографию верблюда, детектив убрал мобильный и пояснил:       — Отправлю Майку.       — Ну и зачем это животное Майкрофту?       Джим присел на скамейку посередине, торопиться всё равно некуда.       Верблюд никуда не отошёл от ограждения, очевидно, хотел получить вознаграждение за позирование.       — Покажет, что я о нём вспоминаю, — Шерлок усмехнулся и купил корм для своей невольной модели. Верблюд принял подарок, но жевал как-то меланхолично. Ему было всё равно и на фото, и на человека.       Туда же подошли лама и две чёрные козочки.       Джеймс потом сделал ещё фотографию.       — Ты прямо как Белоснежка, сахар. Собираешь всяких таких штук к себе поближе.       Лама и козочки тоже удостоились небольшой жмени корма.       — Ну… я отчего-то нравлюсь животным.       — Хм-м-м… Не только животным, но и мне… Отчего-то.       — Тебе-то понятно, отчего, — хмыкнул детектив.       — О. Ну точно. Ты же возбуждаешь мой разум. Вечное интересное времяпре… И так далее. Но… Если честно, то, что мы с тобой делаем уже несколько месяцев, начинает быть однообразным. Скоро оно надоест совсем, и я захочу в Лондон. Буду сидеть там на набережной Темзы, пока не надоест.       Потягиваясь и делая пару шагов к детективу, Джеймс зацепил его за плечи и увлёк в следующий зал. Там ему было интереснее. Здесь жили всякие мелкие… относительно тех, зверюшки. У выдр целая витрина в распоряжении, но некоторые из них тусовались прямо внутри комнаты, занятые своими делами.       В зале с мелкими зверятами Шерлок сразу взял корм. Здесь в основном корм рыбно-мясной. Их предупредили, что животные могут кусаться, но они все безопасны. Шерлок кивнул.       — О! Смотри… Эта на тебя похожа, — Джим опустился на корточки, рядом с одной из выдр, и просто протянул руку. К нему довольно быстро подтянулись остальные, не менее заинтересовавшиеся.       Джим не двигался. Не представлял, что ему делать и как настроены животные. Они, может, как собаки, хотят понюхать или получить что-то вкусное, как те козочки.       Эти выглядели довольно мило, но подозрительно.       Вскоре их окружили звери. Джима, потому что он выглядел безопасным, а Шерлока, потому что он с едой. Когда та закончилась, один из хорьков забрался на руку Холмса, продолжая вынюхивать и искать что-то съестное. Он чуть пощипывал кожу на руке, потому что та, видимо, приятно пахла.       — А этот похож на тебя, — посмеивался детектив.       Джим не стал брать в руки мясо и угощать животных, потому что оно сырое, зато понял, что выдры не хотят причинить вреда.       Он даже пожимал их маленькие лапки и гладил возле ушей. Тех, кто ещё не успел искупаться в пластиковом бассейне.       — Чем это хорёк похож на меня, интересно? С пауком я согласился, с котом тоже… Возможно. Но… Хорёк?       — Посмотри на эти глазки, — Шерлок аж прикусил губу, чтобы не рассмеяться, — особенно на пятнышки вокруг. Вылитый.       Хорёк принялся облизываться, и это вызвало у детектива новый смешок.       — Чёрные маленькие бусины, цепкие лапки и когти… Напускно-милый, безобидный вид и пушистая шуба… М-да. Странные ассоциации. Выдра хотя бы длинная, коричневая, оттенком примерно, как ты, когда не крашеный. У неё твоё выражение лица в моменты задумчивости. Вот это я понимаю, аргументы, — преступник фыркнул и потянулся, что тут же сделал и хорёк.       Всю речь ирландца Шерлок встретил закатыванием глаз.       С выдрой его уже сравнивали, это он в курсе, а вот то, что Джим — хорёк, весь этот спич только подтвердил. Да и внешне тоже похоже, окрас зверька очень напоминал костюмы, что так любит партнёр.       Синхронные потягушки от хорька и Джима вызвали у Холмса новый смешок.       После этого Джеймс поднялся, отряхнул бриджи и направился к выходу.       Он закурил возле одной из скамеек, поджидая Шерлока, протянул пачку ему.       Шерлок тоже отпустил животное и поднялся, следуя за преступным консультантом и закуривая рядом.       — К птицам не пойдём? Может, домой? Не нравится мне та туча, — он кивнул на чёрное облако, идущее с подветренной стороны.       Замечание про тучу заставило Джима чихнуть и поморщиться. Мокнуть не хотелось даже и под тёплым ливнем.       — Будешь меня теперь с хорьком доставать, как с Канадой? Нет, пожалуй… Животных на сегодня хватит. К тому же, дома ждёт ещё одно.       — Словно ты меня выдрами не достаёшь, — в подтверждение своих слов детектив продемонстрировал кольцо.       Затушив сигарету, Мориарти пошёл к выходу из зоопарка. Как порядочный турист, он обязан был купить на входе реалистичную мягкую копию выдры и вручить её Шерлоку.       Но выдре недолго пришлось куковать в одиночестве. Следом за ней Холмсом был приобретён мягкий хорёк с самой хитрой мордочкой и маска для сна, выглядящая как пятна хорька вокруг глаз.       — Поиграем дома во что-нибудь?       Ну а что ещё останется, если природа снова решит низвергнуть миллионы кубометров воды. Сеть, возможно, снова лаганëт, и электричество будет сбоить.       Дома их ждала Бейлис, недовольно фырчащая от запахов чужих животных на любимых хозяевах. И настольные игры при свечах, ведь действительно хлынул ливень и вырубили свет. Начали они с чего-то вроде змей и лестниц, но вскоре перешли на нарды. Это было хоть немного интереснее, чем полубездумно швырять кубики и двигаться на рандомное количество клеток. В нардах хоть немного была нужна логика.       Джим сидел в пледе, в этой самой маске на корточках, на полу, держал в одной руке паука и тянул руку за следующим ходом, бросая кубик. Это была уже не первая игра, а примерно третья. Мориарти уже не бесился оттого, что кубик мешал ему быстрее перевести фишки. Он был ещё в половину сонный от полумрака и тёплого пледа, но так быстро сдаваться не хотелось. Прошлый кон выиграл Шерлок, к тому же. А проигравший, как известно, будет выполнять какое-то желание. Иначе же играть неинтересно. Шерлоку за первый проигрыш выпало нарисовать какой-то там собор с названием из четырёх слов в Риме.       Джим ещё не знал, что ему предстоит… Зато думал над следующим заданием.       Сколько бы Джим там ни придумывал, выиграл Холмс. Он загадал тому приготовить что-нибудь из продуктов, что были у них на кухне. Для Мориарти это был вызов похлеще, чем съесть лимон. Закончив с выполнением задания и стягивая с рук перчатки, Джим заявил, что Шерлок — жулик и что на сегодня хватит. После чего они поели и отправились спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.