ID работы: 12725177

A posse ad esse

Слэш
NC-17
В процессе
151
Davy Jonez соавтор
Volantees бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 502 страницы, 121 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 88 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 9. Пятна крови говорят мне в след.

Настройки текста

Сбегу из города Подальше от скандалов в мыльных операх Я не останусь там Мой пот сочится сквозь все поры, это страх? Я истекаю, истекаю кровью перед вашим божеством Пятна крови говорят мне в след, просто найти свой дом «Seven Nation Army» The White Stripes (Перевод взят с канала RADIO TAPOK)

      Консультант всё возился с приставкой, собрав за промежуток времени вокруг себя провода, схемы, смазочные материалы. Руки у него были как раз-таки в пятнах этой самой смазки, пальцы были совсем покрыты чёрной пылью. Кажется, его идея была провальной. Нельзя заставить то, что мертво, работать, но он упорно старался разобраться в сплетении схем японской компании и найти им замену.       Так прошло время до позднего часа ночи, пока отвёртка не выскользнула из руки, а пластиковая деталь прошлась по промежутку между большим и указательным пальцем. Смотря на заполнявшуюся кровью царапину, Джеймс довольно резко поднялся с места и, взяв первую попавшуюся тряпку, побежал наверх.       — Шерлок…! Сделай что-нибудь…       Шерлок ещё занимался книгами, когда Джим вбежал к нему. Он мгновенно переключился на реальность и посмотрел на консультанта. Джим остановился в проходе кухни, придерживаясь целой рукой о дверной косяк. Он старался не смотреть на обмоток тряпки на ладони и держать себя в руках. Однако колени уже мелко подрагивали.       — Так, — детектив поднялся и подошёл, взяв его руку и начиная осматривать, — Где-то здесь есть аптечка?       Затем он взглянул на Джеймса и вздохнул. Скорее всего, бесполезно было сейчас пытаться выяснить это у него. Очевидно, ирландец близок к панике и почти не соображает.       Мориарти настороженно пронаблюдал действия Шерлока. Да, он сам просил помочь и, тем не менее, не мог не смотреть пристально. Зрачки, тёмные в тусклом свете кухонного освещения, чуть расширились.       — Иди на стул, я сейчас найду, — Холмс быстро ушёл в ванную. Аптечка наверняка была там. У него на Бейкер-Стрит, дома у родителей, даже у Майкрофта аптечка всегда хранилась в ванной. Да и у большинства людей.       — В гостиной, наверное, — придерживаясь за стену, консультант сел на стул и развернулся к столу, облокачиваясь на него. В конце концов он лёг на столешницу.       Почему… В гостиной?.. Потому что так было в местах, где он жил. Моран всегда хранил аптечки в гостиной. Как правило, его травмы всегда оказывались серьезными, и обрабатывать их он предпочитал лёжа. Зато кровь с ковров оттирать уборщицам было неудобно. Потому что люди обычно держат их в ванной. Медикаменты.       Услышав ответ, Шерлок сменил маршрут. Всё же скорее она окажется там, куда указал Джим, ведь это его дом. Или он знает повадки того, чей это дом. Если в гостиной не будет, всегда можно пойти в ванную позже.       Однако он её нашёл. Аптечка и правда оказалась в гостиной.       В лежачем положении Джим попробовал читать текст книги, и это даже получалось у него, но слова путались, размывались, смысл ускользал и, тем не менее, это помогало оставаться в сознании.       — Шерлок?       Детектив скользнул в кухню, окутанный дымкой и похожий на тень. Однако голос его был более чем реален. Джеймс сосредоточился на нём, отделяя глючные образы от настоящих.       — Иду, — отозвался детектив. Открыл аптечку, прокручивая в голове воспоминания, как в таких случаях поступал Джон. Нашёл перекись водорода и кивнул: — На меня посмотри, — он попытался заставить Мориарти перестать нервничать, — Я спокоен, видишь?       Шерлок взял вату и прижал ею рану. Сначала остановить кровь, затем обработать антисептиком.       — Ви-ижу. Ты всегда спокоен. Если не смотреть на тебя пристально, — когда рану защипало, ирландец и вовсе пришёл в себя. Он выдохнул, поморщился и кивнул.       Поднимая голову от столешницы, Джеймс сел обратно на стул, при этом прекратив вести наблюдение за тем, что делал Шерлок. Хватало и того, что он почти ощущал металлический привкус во рту. Кроме того, пахло медикаментами.       — Там же фигня делов, да? Царапина. А то… Знаешь. Ты же посредственный медик. На уровне неживого.       Мориарти поднял взгляд на сосредоточенное лицо Холмса. Он пришёл в своё нормальное состояние, начиная язвить, но при этом дрожь пока осталась. Сама боль не напрягала его.       — Меня достаточно часто латали, так что я запомнил основы, — Шерлок кинул взгляд на лицо Джеймса, отмечая что тот выглядит куда более живым. Джим улыбнулся лишь уголками губ, но всё равно это было заметно. Их с детективом лица сейчас находились довольно близко. Значит, он перестал уплывать в панику. Хорошо, — Я спокоен, потому что знаю, что делать.       Шерлок не винил его. У них у всех есть свои загоны. И Холмс ещё помнил, как не мог справиться с паникой от Хаунда. Его всегда пугало то, что он не мог себе объяснить с точки зрения науки. Возможно, если кто-то вытащит перед ним настоящую волшебную палочку и воспользуется ей, то Шерлок будет выглядеть так же, как Джим сейчас. Только вот кровь — это частое явление, а волшебства не бывает.       Мориарти нравилось, что Шерлок не спрашивает. Просто принимает как должное, хотя, наверное, он бы предпочёл поменьше таких пробелов, которые будут мешать их теперешнему образу жизни.       Детектив плотно прижимал ватку к ране, проверяя, не заполнялась ли она кровью. Там не такая уж и большая рана, но Шерлок не слишком в этом разбирался. Просто помнил, как Джону пришлось сменить десять таких ватных кусков, прежде чем у него остановилась кровь в тот раз, когда он попытался словить преступника с ножом и ему полоснули по руке.       Джеймс снова посмотрел на Шерлока. На этот раз взгляд был довольно любопытным.       — Сколько раз тебя зашивали?       Он попытался сжать пальцы на повреждённой руке, выходило слабо. Но повреждение на самом деле серьёзным не было. Может, просто чувствительность восстановилась после краткого шока.       — М-м… Раз двадцать точно. Ты же меня знаешь, я всегда в первых рядах. А у преступников часто имеется при себе что-нибудь, что делает всё ещё веселее. У меня даже пулевые были, — он слегка усмехнулся, — Зашивать я, конечно, не умею. Когда зашивать надо, я обычно под обезболивающим, а это не способствует хорошему запоминанию. Но например, ножевое по касательной залатать могу. Главное остановить кровь и обработать.       Он осторожно убрал ватку, позволяя прилипшим частям остаться в ране, чтобы снова не провоцировать кровотечение. Раз вата прилипает, значит кровь уже свернулась. Он взял перекись и принялся осторожно протирать место вокруг царапины, смывая в основном смазку и пыль. Затем взял новую чистую ватку и, как следует пропитав её антисептиком, приложил к ране снова.       — Ты мне про преступников рассказываешь? — коротко рассмеялся Джеймс. Он хоть и не так часто работал «в поле», но представлял, чем орудует местный преступный синдикат: — Да ты весь в дырках, выходит, Шерлок. Похож на решето. Ни один маньяк не захочет себе торшер из тебя. Я знаю только насчёт одного пулевого, — Джеймс протянул целую руку вперёд и осторожно ткнул в нижнее подреберье. Там должен находиться шрам от пули, о котором любезно поделился старший братец Холмса, — Но все они были не такими уж значительными, раз ты нормально функционируешь… Ну или тебя хорошо подлатали, — убирая здоровую руку обратно на стол, Джим нетерпеливо шикнул от новой порции перекиси.       — Ну, меня порядочно трепало, — Шерлок пожал плечами, — И, я думаю, достаточно маньяков хочет торшер из меня. Чисто из мести за то, что я их посадил.       — В моём случае подобного было не так много, сейчас есть, кому кровь терять. А вот в детстве… Там бывало всякое.       Шерлок убрал вату, затем достал пластырь и заклеил царапину. Картина вышла довольно комичной, но Холмс не видел причины заматывать руку бинтом из-за такой маленькой царапины. Благо это были обычные пластыри, а то Джон однажды купил детские с картинками по ошибке, и его настолько рассмешил вид Шерлока с разноцветным пластырем на щеке, что он стал покупать их постоянно.       — Возможно, я даже знал нескольких их этих твоих маньяков, — Джеймс наклонил голову вправо, затем влево, разминая шею. Когда всё было готово, он повернул руку с пластырем к себе. Действительно. Царапина. А его развезло, будто бы венозная кровь вытекала лужицей. Тяжело вздохнув, Джеймс опёрся спиной о стену.       — Несколько раз меня ранили по касательной. Оставались скорее царапины. Так что настоящее пулевое, после которого меня возили в больницу и долго откачивали, только то, о котором ты знаешь.       Эти слова заставили консультанта содрогнуться. Он приподнял уголок верхней губы, будто скалясь, но при этом, общее выражение лица и взгляда было непроницаемым.       Шерлок окинул Джима взглядом. И хотя тот хранил нечитаемое выражение лица, сделал вывод даже из этого.       Его самого этот факт не пугал. Ну да, он был на волоске от смерти. В первый раз что-ли? У него и передозировки были. Это пулевое — даже не самое страшное в его практике. По крайней мере по мнению Шерлока.       Мориарти поджал губы. Ему не нравилось, что его читают с поверхностным слоем защиты. Уходить глубже он, однако не торопился.       — Ты бы мог, однако, умереть. Что тогда вытащило? Нет, я не против сейчас, что ты остался цел и сидишь со мной (кстати, спасибо). Но… Что толкает людей цепляться за жизнь в последний момент? Это я не всегда понимаю.       Здесь Джим имел в виду что-то очень ограниченное, возможно, маленький круг людей, с которыми непосредственно контактировал. Потому что с другими он и играл на таких вот сложных чувствах.       — Не меня спрашивай. Я тоже не понимаю. У меня есть мнение, что это просто инстинкт самосохранения. А тот случай не помню. Думаю, мне помогли своевременное прибытие врачей и то, что Джон оказал первую помощь. Может, меня просто пронесло. Вроде мне очень повезло, что пуля почти не задела жизненно важные органы. У меня даже ничего не болит с того случая, и шрама не осталось, — он стал собирать аптечку, а затем хмыкнул: — Вот на ладони шрам остался и ноет иногда. Джон говорил, что они ноют к смене погоды, но я не заметил такой закономерности, — он продемонстрировал Джиму едва заметный на ладони узкий рубец, — Это от ножа.       — Ну-у… Счастливой случайностью это тоже не назовёшь. Профессиональностью стрелявшего тоже. Ладно, пожалуй, нужно найти того, кто разбирается в чувствах, — Мориарти неопределённо хмыкнул и не стал дальше развивать эту тему. Шерлок сам предложил новую, — Ты так намекаешь, что это просто не пройдёт? — Джим поморщился, снова поворачивая левую руку к себе и смотря на пластырь. Нет, ну эта-то хрень затянется без всяких проблем, — По-моему, ноют только повреждённые связки. Мне проверить возможности не представилось.       — Я просто делюсь опытом и ни на что не намекаю. Раз уж мы заговорили про ранения. Это самое паршивое из тех, что были у меня. Как раз потому, что оно ноет, хотя на деле оно пустяковое. Но я тогда три недели не мог нормально рукой двигать. Всё ничего, но ни химией, ни скрипкой не позаниматься, — он фыркнул недовольно, вспоминая тот случай: — вроде это из-за плохого кровообращения, но я не уверен. Всё же медицина — не моя сфера.       Это были самые паршивые недели. Ещё, будто назло, Лестрейд решил, что он травмирован, и не приносил ему новых дел.       А Джон, уверенный, что Шерлок в порядке, умотал к новой подружке.       В общем, было скучно.       Джеймс наполнил выражение лица то ли грустью, то ли отвращением. Он снова поморщился, провёл кончиком языка по нижней губе и, хотя планировал после вернуться обратно к приставке, не торопился, решая поставить чай и съесть чего-нибудь сладкого.       — Так всегда. Кажется, что пустяк, а на деле ощутимо мешает. Моё серьезное ранение было на плече. Когда какой-то подосланный упырь воткнул зазубренный нож. Лезвие ещё и отравленным было. Тогда это тоже получилось надолго.       Доставая из холодильника плитку бельгийского шоколада на стол, Джеймс поставил туда и обе кружки, после наполняя их заваренным чаем.       — Иногда знание основ существенно облегчает жизнь. Правда, от меня не будет никакого толка, если это самое ранение кровавое. Ну-у… Или придётся здорово поднапрячься.       — Ранения — это вообще довольно скучно, — Шерлок взял аптечку и собрался её унести. Ему почти всё казалось скучным. И Джиму, наверняка, тоже. А ранения — это или лежать в больнице и ничего не делать, либо ходить по дому и ничего не делать. Потому что даже если ты дома, это не значит, что можно заниматься тем, чем хочешь.       — Согласен. Но когда ты временно испытываешь боль, на другие приключения не тянет. Это своеобразно успокаивает.       Шерлок отнёс аптечку обратно в гостиную и вернулся на кухню. Ему тоже хотелось выпить чаю. К тому же он заметил, что уже довольно поздно. Он изучил уже четверть книги, и, наверное, на сегодня стоило закончить, пойти принять душ и ложиться спать.       — Не сказал бы. Мне обычно слишком скучно. К тому же, если рана серьёзная, то я чаще всего под обезболивающим, а если нет, то она не слишком болит, если её не трогать. Вот с рукой я мог делать что угодно, кроме работы ею. Но у меня же есть голова и вторая рука. Так что я вполне бы мог работать или ещё что-то делать.       Проводив Шерлока взглядом, Джим распаковал плитку и, взявшись за белую ручку кружки, отметил, что неплохо бы руки отмыть. Теперь на белой икеевской керамике красовались чёрные отпечатки. Так что, прежде чем приниматься за сладкое, Мориарти стёр смазку и чёрную пыль.       — Спать отправимся? В моих планах уж точно нет раннего утреннего подъёма. Да и вообще нет никаких планов, кроме как сходить на поиск сети. Знающие люди говорили, что она находится в местах повыше. Но какие, блядь, места повыше, если мы в нескольких сотнях метров от болота… Мда.       — Не знаю, сколько смогу проспать. Когда я при деле, я не сплю вообще. Когда я без дела, чаще всего отсыпаюсь после дела. Но я не стану тебя беспокоить, так что отдыхай, сколько нужно, — Шерлок присел обратно за стол и взял вторую чашку. Он не слишком любил чай и был скорее кофеманом, но если он хочет потом уснуть, то нужно пить именно чай.       — Твой брат использовал пытки с включённым светом. Я до этого думал, что нашёл режим чередования сна и бодрствования, оптимальный для работы… А нет. Если не спать слишком долго, вообще теряешь связь с реальностью. Появляются галлюцинации и прочие прекрасные сопутствующие. С того времени я люблю сон. Только не в одиночку.       Намекнуть напрямую «один я спать не буду, мне нужен кто-то живой и желательно рядом», Джеймс, конечно, не мог.       — Если тебе требуется, половина моей кровати свободна, — согласился Шерлок, почти не раздумывая. Проблем в этом он не видел, как и в том, каким именно образом Джим попросил его. Хотя тот на самом деле не просил, но Шерлок игнорировал эту условность, как и прочие нормы поведения в обществе. Он смотрел сквозь слова и видел, что Джеймс имел ввиду. Ему не нужно было слышать «пожалуйста», чтобы принять просьбу. Он и сам чаще всего не использовал это слово.       — Да-а. Спасибо, — Джим медленно прикрыл глаза, потом мотнул головой и вернулся к прежней теме: — Под обезболом мысли превращаются в вату. Ну, у меня так. А без него… Не знаю. Боль с лёгкостью гасится. Но с тобой я всё равно соглашусь. Зависать на одном месте без возможности чем-то заняться — ужасно.       Отломив следующий кусочек плитки, Джим разломал его на ещё несколько. И растапливая во рту, запивал чаем. Кружку держал обеими руками за корпус. Та, что с пластырем, очевидно, мешала, и он периодически морщился.       — Видимо, у меня слишком сильное привыкание к морфию, так что обезбол почти не реагирует с моей головой. Только с болью в мышцах. Это, кстати, делает головную боль ещё более ужасной, — Шерлок брал шоколад редко, так как не очень любил его. Он спокойно пил чай.       — У-у. Так ты, выходит, просто наркоша со стажем. Но я не про обычные таблетки говорил конечно, — Джеймс коротко рассмеялся, отодвигая от себя кружку и шелестящую упаковку от шоколада. Хватит. Он поднялся: — Тогда жду тебя в комнате. Ты же ещё в душ собирался?       Шерлок фыркнул. Он не любил, когда его называли наркоманом. Он потребитель. Если бы он хотел не принимать, он бы не принимал. Он и не принимал, пока были дела, так как Лестрейд запретил ему появляться на местах преступлений под дозой (кажется, он начинает понимать, чем инспектор приглянулся Майкрофту).       Вслух своё возражение Шерлок решил не озвучивать. Он понимал, что Джим пытается его поддеть, хотя сам прекрасно всё знает.       — Собирался, — он поднялся и, сполоснув за ними чашки, пошёл в душ.       Джим потянулся и прошлёпал на второй этаж. Эта лестница без перил начинала напрягать. Так ведь и убиться можно. Интересно… С какой целью вообще был разработан подобный дизайн? Если разбежаться со второго этажа, то можно беспрепятственно выкинуть человека вниз, а высота немаленькая.       Оказавшись у себя в комнате, Джеймс переоделся в чистое и затем уже прошёл в комнату Шерлока. Там скользнул под одеяло, занимая ровно отведённое место, и снова включил языковую программу. На этот раз он слушал её с закрытыми глазами.       Джеймс собирался проспать до утра, а проснулся только в обед. Связь он нашёл, но настолько нестабильную, что его терпения едва хватило связаться с Мораном. Потом ещё пару дней он ходил раздраженный этим фактом, ведь по сути, дела встали. А этот домик в ирландском болоте оказался затерянной точкой. Грёбаным захолустьем.       Шерлок в основном занимался тем, чем планировал. Особо от скуки это не спасало, но помогало занять голову хоть чем-то. Он полностью переписал в Чертоги уже вторую книгу рецептов и полез за третьей. Также он готовил, повышая навык. Кроме того, научил Бейлис ещё паре трюков и постоянно с ней играл. Больше занятий он себе не находил.       Хотя книги затягивали его надолго, это не значило, что ему не было скучно этим заниматься. Шерлок бы с удовольствием учил десяток рецептов в день, но больше занятий не было, и он проглатывал их почти сотнями. Готовка была для него лёгкой формой химии. Но действовать по уже готовым формулам для него и в химии было сложно.       Зато Бейлис была замечательным времяпровождением. Собака была крайне умной и очень быстро училась, а ещё обожала играть. Шерлок обожал её. По-настоящему лучшая компания для социопата — питомец. Хотя и это не удерживало его надолго. Они оба быстро утомлялись, и это надоедало. Любая деятельность быстро наскучивала.       Но когда Джим утащил «его подружку» по делам, Шерлоку совсем стало нечего делать.       В один из дней Джеймс взял Бейлис, маленький рюкзак с планшетом, термосом и снеками и свалил на половину суток. Вернулся счастливый, продрогший, голодный, с изодранными коленями. Связь нашёл. Удалось узнать, чем занят мистер Снеговик. Кинуть удочки первым попавшимся крысам, устранением которых займётся уже Тигр. После чего ещё половину суток он проспал.       За время, что консультант отсутствовал, Шерлок ещё раз осмотрел весь дом, но на этот раз словно проводил обыск, выворачивая каждый угол, затем вернул всё на места. Ничего интересного не нашёл. Затем надолго погрузился в Чертоги, работая с «сломанными файлами» от рома. Промотал всё их взаимодействие с Джимом, стараясь найти новые факты. Но единственное, что смог заметить полезного — это то, что Джим не смог разгадать дело Персано.       Холмс прикинул. Если у Джима были проблемы при расследовании, то вероятно, у Шерлока они могут появиться при проектировании. Всё же они привыкли смотреть на преступления с разных сторон. Шерлок с конца, а Джим с начала.       То время, что преступник спал, детектив потратил именно на проработку этой гипотезы. И вскоре понял, что либо он дилетант в этом, либо не может себя оценивать, так как уже знает, как это преступление было совершено.       С этим он и собирался пристать к Джеймсу, когда тот оклемается с похода.       Ближе к обеду, раздирая затёкшие веки, Джим сполз с постели и поплёлся в ванную. Там он привёл себя в более-менее приличный вид, осел в гостиной с огромной, в четыреста миллилитров, кружкой кофе. Шевелиться после похода не хотелось совсем.       — Великий Сатана, я в жизни не ходил столько километров пешком, Холмс… Пешком… Ainnis…— добавляя шипящих во фразу, Джеймс размахнулся и выбросил кружку, которая тут же разбилась, разливая остатки кофе и окропив весь кафельный тёплый пол перед электрическим камином.        Шерлок слушал его из кухни. Что-то в этом недовольном тоне и таком необычном виде консультанта его цепляло. Он даже оторвался от очередной книги с рецептами, что вытащил с чердака, пока Джима не было.       Он отвлёкся ещё до грохота, но именно он заставил закрыть книгу и направиться в обитель Джеймса.       — Они говорили… «просто нужно будет минут сорок прогуляться», — коверкая фразу и оглядываясь, Джеймс не особо надеялся, что кто-то его вообще слышит, — сорок минут, báltaí!!! А я пёр шесть часов!       Поднимаясь с насиженного места и скидывая плед, Джеймс трясущимися руками поджёг помятую сигарету из пачки. Пепел в этот раз летел прямиком на пол. Он начал расхаживать за диваном, как маятник. Вообще, за эти несколько прошедших дней лицо его посерело и несколько осунулось. Хотя Шерлок готовил как бог, Джим не всегда был голоден. На лице появилась небрежная щетина, впрочем, дальше Мориарти себя не запускал.       Детектив остановился, опираясь на косяк двери плечом и бедром, и посмотрел на раздражённого Мориарти. Говорить не хотелось. Успокаивать его было бессмысленно, а пустое сочувствие здесь было ни к чему. Так что он просто смотрел.        Первое время Джеймс не замечал Шерлока, стоявшего в проходе. Он всё также курил, расхаживая за диваном.       — Да и мало того, что пилить туда пришлось четверть грёбаных суток, так ещё и лезть на чёртову гору… Холмс, — Джим повернулся прямо к детективу, будто и до этого знал, что он стоит там, — Я так больше не могу. Ничего не движется. Всё, что я сделал за те сутки со связью — такая малость…       Консультант опустился на диван, постепенно затухая и выравнивая дыхание. Всплески эмоций часто действовали на него так.       — Мы с тобой хотели добавить Майку работенки… — тихо произнес он, — А по итогу застряли в блядском болоте.       — Я мог бы сходить в следующий раз. Только дай мне направление, чтобы я хоть знал куда идти. И дай инструкции, что надо кому отправить, — Шерлок прикинул вероятности, а затем признал: — Если ты мне достаточно доверяешь для этого.       Не то чтобы он на что-то намекал. Это не было проверкой или чем-то ещё. Просто если бы он был двойным агентом, то мог бы сделать что-то ненужное, когда дорвался бы до связи.       Всё это за долю секунды мигнуло в голове и затихло.       А Холмс продолжил:       — У меня нет проблем с хождением на большие расстояния. Во время расследований я мог пробежать через весь Лондон, если была нужда. Да и болот я достаточно повидал.       Приподняв тяжёлый взгляд на Холмса, Джим не торопился отвечать. Шерлок предлагал дельную вещь. Вот только один в доме ирландец не хотел оставаться. Одно дело — брести куда-то в одиночку, другое — торчать на месте и ждать, пока вернётся Шерлок с вестями. Как в дешёвой мелодраме. Да и в их теперешнем положении, было довольно глупо поступать, как Джеймс до этого.       — Эм… Давай сходим вдвоём, ладно? Возьмём с собой всё нужное, собаку, домик закроем. Не то чтобы я тебе не доверял…       Мориарти кинул короткий взгляд в сторону разбитой кружки. Затем улыбнулся. Будь детектив на двух сторонах, консультант бы заметил неладное.       — Не наступи. Надо найти пылесос и убрать здесь.       — Даже если бы ты мне не доверял, меня это бы не задело. Как я уже говорил, если бы ты внезапно переметнулся, я бы тоже был подозрительным, — Шерлок пожал плечами. Всё-таки, это он большую часть времени говорит о недоверии.       Хотя Холмс целиком и полностью решил, что не хочет оставаться «на стороне ангелов». Ему всё там осточертело, а последняя Игра с Джимом показала, что всё, что он делал ничего на деле не стоило.       Было ли ему грустно от этого? Нет. Скорее просто казалось, что вся его работа бессмысленна. А этого он не любил.       — Ты пойдёшь со мной, Холмс? — Джим округлил рот в форме буквы «о» на слове «Холмс» и приподнял брови вверх. Он проигнорировал остальное высказывание, потому что уже говорил всё, что думает об этом.       Затем, несколько раз моргнув, он подался вперёд и хотел поставить локти на колени, но вовремя вспомнил, что на них ссадины.       — Пойду, — кивнул Шерлок. Он бы не предложил, если бы не был готов пойти. Да и с Джимом это будет куда интереснее, чем в одного.       — Пойдём поедим лучше, что у нас есть покушать? — в мгновение изменившиеся эмоции стали теперь кроткими. Джим сделал несколько шагов к Холмсу, а потом почти протиснулся через него. Тот потеснился, пропуская Джеймса.       — Хорошо, — он направился на кухню и стал накрывать на стол.       Джеймс по привычке сел на подоконник. За несколько дней закончилось место для тарелочек, кружек, блюдец, крышек, куда он гасил сигареты. Каждая сигарета обязательно в свою посудину. Так что, прежде чем сесть, он просто сбросил часть из них на пол.       — Почему ты, чёрт возьми, такой спокойный? У меня вчера не шла горячая вода из крана. Да и… Мы занимаемся здесь хернёй, а тебя будто не колышет это? Или просто скрываешь? Нахер всё! — он ударил ладонью по подоконнику, — Завтра утром идём за связью, а сегодняшним вечером я сделаю мясо на гриле и вскрою абсент. Ну, это если ты мне поможешь.       — Ты ошибаешься, когда думаешь, что я спокоен. У меня хандра и мне скучно, но здесь нет пистолета, чтобы я мог это выразить, — он вздохнул, — Ты ведь наверняка видел на Бейкер-Стрит пулевые отверстия в стене. Я забиваю свой мозг под завязку информацией о готовке, но меня от неё уже тошнит. А ещё сигареты помогают мне справиться, — он указал на полную пепельницу, — Я ведь мыл её утром.       Шерлок, в отличие от Джеймса, предпочитал использовать одну и ту же пепельницу, пока она не переполнялась так, что туда было невозможно больше поместить ни одной новой сигареты.       Джеймс усмехнулся, неожиданно резво соскочив с места и вернувшись с Береттой в руке. Он положил пистолет на стол. И снова устроился на подоконнике.       — Ужас. Наверное, думать о еде уже не можешь, — хихикнул Джим, хотя он пропустил в буквальном смысле треть слов Шерлока. Но на фразы отвечал так, будто бы и не ходил за оружием, — А вот курить много вредно. И если ты запомнил большинство рецептов, значит книги нам не нужны? Можно ими разжечь мангал.        Шерлок окинул пистолет взглядом и благодарно кивнул. По стенам он здесь палить не станет, зато может выйти и устроить на улице стрельбище.       — Можешь их спалить. Кроме той, что открыта. Там ещё на час осталось. Хотя всё что раньше, можешь тоже вырвать и сжечь, — книга была открыта чуть дальше середины.       Консультант несколько раз ударил в ладоши. Это выглядело по-детски наивно, но он правда любил разводить кострище.       — О да! Можно ещё вытащить банки с гаража во внутренний двор и палить по ним. Только, боюсь, мой запас патронов не бесконечный, — Мориарти вздохнул и нахмурился, спускаясь с подоконника. На этот раз он почти по-человечески сел за стол.       — Подожду, пока станет совсем скучно. Чтобы не тратить патроны. Если тебе хочется, чтобы я дал тебе пищу для размышлений, то подумай вот о чём: если у тебя не получилось расследовать дело, — не упрёк, просто факт, — то какова вероятность, что у меня не будет проблем с проектированием преступлений? Я прорабатывал эту гипотезу весь вчерашний день, но мне не хватает данных. Я не могу оценить сам себя объективно.       Эта фраза заинтересовала консультанта по-настоящему. Он весь как-то подобрался, взгляд стал чётко направленным и внимательным.       — И что мне нужно для этого? Дать тебе материал? А потом как бы оценить, что из этого у тебя выйдет… Как ты мне удочку кинул тогда?       — Как минимум стать тем, кто будет оценивать мою работу, — кивнул Шерлок, — Я пытался расследовать своё же дело, и это ещё скучнее, чем бытовое убийство на почве ревности. И я не могу определить, насколько это сложно, потому что уже знаю ответ. Но вполне можешь дать мне материал. Ну и ещё как вариант, я мог бы понаблюдать за твоей работой.       — Я кину в тебя одним делом. Оно ещё в разработке, так что мы можем быть на равных.       Джеймс откинулся на стену, скрестил руки, приблизив указательный палец к губам, и замер. У него были наработки того, чем можно занять Лестрейда на то время, пока они должны будут отсылать их ищеек по разные стороны. И было ещё одно дело, которое он проворачивал, но оно просто было интересным само по себе.       — Итак. Есть один ювелирный. Навороченная швейцарская сигнализация. Ну, такая с резким выездом охраны… Реагирует на любое звуковое раздражение вблизи дверей и стен с внешней стороны. Я хочу выкрасть из этого банка… Ну, пусть колье. В распоряжении у меня нет никаких навороченных систем. Только два дебила-китайца. Пойдёт?       Шерлок закончил накрывать на стол, уселся и принялся за еду, слушая задание Джима. Он заговорил вновь спустя минуту, как Джим закончил:       — Звучит довольно любопытно. Я бы взялся за такое дело, если бы расследовал.       Он снова задумался. Пока что он мало что мог придумать, но уже прорабатывал разные варианты. Пока ни один его не устраивал.        Джим притянул тарелку к себе, улыбнувшись, и взял вилку в правую руку. Потом передумал, перехватив левой.       — Да, но тебе нужно организовать. Если требуется больше информации, спрашивай.       Шерлок кивнул и завис в своей голове. Вилка с едой осталась в том же положении, до рта он её уже не донёс. Он не ест, когда у него дело. А это было Дело. Он не должен был провалиться.       Джеймс какое-то время отдал всё свое внимание блюду. Он был голодным настолько, что съел всю порцию целиком, а не оставил примерно четверть, как обычно.       Потом притянул к себе новую кружку. Пока в арсенале их насчитывалось ещё четыре, кроме разбитой.       — В маркете я забыл купить посуду. А стоило, потому что я люблю её бить. Дома она у меня постоянно обновляется. А однажды Себ купил небьющуюся, — пожимая плечами, Мориарти отставил от себя тарелку. Он не знал, зачем решил сообщить это детективу. Видимо, довольный и сытый, он был не против поговорить ни о чем.       Холмс так и сидел, не съев ни кусочка, пока Джим не заговорил снова. Это заставило его очнуться, и он всё же принялся жевать. Блюдо уже остыло и было не таким вкусным, но греть его он не собирался.       — С небьющейся удобнее, или раздражало сильнее? — уточнил он, продолжая диалог и не собираясь, пока не доест, возвращаться к делу.       — Раздражало. Там была та же керамика, но при ударе об пол или стену, её толстые края не разбивались, скалывая кусочек. И это мне не нравилось. Не хватало для выплеска энергии.       Потянув холодными тонкими пальцами, в самый раз бы для пианиста, тарелку Шерлока на себя, Джим ловко поднялся и поставил порцию в микроволновку. Потом снова вернул хозяину.       — У нас тут всё в порядке со временем, дорогой.       Шерлок проследил за Джимом, греющим ему еду, и слегка улыбнулся.       Пожалуй, именно этого и не хватало в жизни детектива. Человека, который бы понимал всё без слов. Обычные людишки в такой ситуации стали бы мельтешить, спрашивать или не обратили бы внимания. А Джеймс прочитал в нём происходящее, сделал выводы и поступил именно так, как было нужно.       Даже с Джоном, который казалось бы мог привыкнуть за столько времени, было не так комфортно, как в эту неделю с Мориарти.       И если честно, Шерлок даже не замечал комфорта до этого момента.       Делать было решительно нечего, кроме как убрать чистую посуду со стола, потому Джеймс раздобыл несколько салфеток и карандаш. На них он набросал второй план в символах, формулах, стрелках, да ещё и в зеркальном отражении. А потом просто принялся рисовать. Выходил довольно милый карикатурный снеговик.       — Я, конечно, не такой эмоциональный как ты, но когда нужно сбросить злобу — обычно иду в какой-нибудь бар и нахожу ближайшую драку. Это, чаще всего, хорошо помогает. В менее сложных ситуациях помогает стрельба по стенам или эксперимент по типу «появление кровоподтёков на телах разной степени разложения».       Не прекращая своего занятия по приданию белой салфетке более разнообразного цвета, Джим неопределённо хмыкнул.       — Дело не в эмоциональности. А в её нестабильности, — мягко пояснил он, но тут же коротко рассмеялся, — Чёрт, я… Как-то пробовал такой способ — накидаться и устроить драку в баре, мало того, что меня там… Загасили, так я ещё и без сознания провалялся херову тучу времени. В следующие походы я ходил только с пистолетом. Или с Себастьяном. В других случаях помогало «крысоловство». А из твоих вариантов мне нравится стрельба.       — Я очень хорош в драках. Где-то в средних классах я ходил на боевые искусства. Конкретно на бартитсу. Затем я пробовал другие, но они чаще всего были повторением уже изученного, — Шерлок слегка отвёл взгляд, и тот затуманился.       На бартитсу он записался после того, как Майкрофт ушёл в университет и у младшего Холмса «пропал покровитель». Большинство задир, особенно те, кто ненавидел Майка (то есть все), переключили своё внимание на его брата.       Было довольно больно. До тех пор, пока он не научился давать отпор.       — У-у. Тогда я постараюсь тебя не злить, — Джим игриво толкнул младшего Холмса в бок кулаком, как только тот вышел из Чертогов и оказался в реальности. Удар его тоже был довольно крепким, но явно не нацеленным на то, чтобы сделать больно, — В крайнем случае, я тоже сумею за себя постоять (спасибо блондину арийской внешности), но лучше уж спрячусь за твою широкую спину с навыками бартитсу.       В глазах Шерлока Джеймс уловил недосказанное… У всех свои причины обучаться самозащите. Его причиной стало ранение в плечо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.