ID работы: 12700764

Уилтширское чудовище

Гет
NC-17
Завершён
224
автор
Размер:
174 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 48 Отзывы 133 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      Я был редким гостем в Косом переулке, поэтому, когда большинство заведений было уже открыто и по нему сновали толпы волшебников, избежать внимания было крайне тяжело. Выходя без надобности очень редко, я стал забывать о том, что к нашей семье относятся, как к больным проказой. И этот день — был немногочисленным в моей взрослой жизни напоминанием об особенности нашего положения.              Гринготтс жил особой суетной жизнью, в которой спокойствие сохраняли только ленивые и гордые гоблины, по праву считающие себя хозяевами огромного здания посреди широкой длинной улицы. Однажды слышал от Поттера шутку про компенсацию комплексов. Интересно, у этих тварей только рост маленький, или есть еще что-то, заставляющее их делать такой акцент на громадном здании, половина которого содержала совершенно бесполезные площади.              Подойдя к стойке, молча передаю маленькому гаду свою волшебную палочку. Сморщенное вечно недовольное создание морщится еще сильнее так, что кажется, будто все его лицо сейчас всосется в крючковатый нос.              — Чем могу помочь, лорд Малфой?              — Я хотел бы получить печать от унаследованного в порядке, установленным магическим сообществом поместья.              Махнув рукой, он левитировал на свою кафедру внушительных размеров папку из огромного стеллажа позади него.              — Какое именно поместье вас интересует?              — Maison en Provence.              Крючковатыми ногтями он отлистал часть ненужных бумаг, чтобы найти необходимый документ для передачи печати. Взглянув на меня поверх продолговатых изогнутых в форме когтя очков, он грузно хлопнул папкой.              — Печать будет передана вам через три дня по адресу, указанному в бумаге. Это все?              — Осуществить перевод пятидесяти тысяч галлеонов на счет банка во Франции.              — Для крупных международных переводов вам необходимо получить разрешение. Обратитесь в окно номер пять.              Отстояв дикую очередь в нужное окно, мне пришлось битый час доказывать намерения своего перевода. Переезд в другую страну, желание разделить средства между счетами. Желание что-то жрать так же было озвучено.              Щуплый гоблин, сидящий в окне пытал меня, как будто я хотел перевести не свои собственные деньги, а половину казны всей магической Британии.              — С вами будут проживать другие люди?              Люди? Пожалуй, технически люди со мной проживать не будут.              — Для чего вам одному такая крупная сумма денег?              А считать деньги богатых наследников — это их хобби?              Отстрелявшись от навязчивых вопросов, получаю мизерный кусок пергамента с небольшой красной печатью, который отношу предыдущему гоблину, перед которым уже успела выстроиться гигантская очередь. Черт возьми, третья очередь за утро! Нужно внести предложение об обслуживании вне очереди тех, кого пинают от одной стойки к другой. Так можно с ума сойти.              Передав разрешение, получаю заветную расписку о направлении средств в другую страну и спешно ретируюсь в поместье до четверга, сопровождаемый шепотом за спиной и неодобрительными взглядами. Что ж, принятое решение, вполне возможно, станет хорошим началом новой жизни. Начинаю верить, что мне тоже будет полезно пожить подальше от этой страны там, где про грех Малфоев слышало не больше четверти от всего общества.              — Все хорошо? — Гермиона уже ждет меня в гостиной, встречая прямо на пороге, лениво уперевшись на дверной проем.              — Да. В пятницу, как и обещал, — я тепло улыбнулся ей и обнял за плечи, провожая обратно в комнату, в которой мама уже начала рождественские приготовления.              — Я надеюсь, что могу ждать вас здесь в праздник? — с помощью заклинания она подвешивала хрустальные сосульки вдоль потолка.              — Разумеется, — я прижал Гермиону еще крепче, а мама засияла счастьем. — Но, если будут подозрения или еще какие-либо проблемы, ты всегда можешь воспользоваться дубликатом порт-ключа, который даст Гринготтс.              Мама сочувственно опустила глаза:              — Они выдают только один порт-ключ, милый. И, боюсь, моих навыков не хватит, чтобы создать еще один. Но существуют поезда, верно?              — Драко может воспользоваться своим, чтобы перенести вас, — напомнила Гермиона.              — Видишь, мам? Никаких проблем. Мы придумаем любое решение, чтобы встретить Рождество всей семьей.              От слова «семья» ее глаза загорелись еще сильнее. Как мало, оказалось, ей нужно было для счастья. Простое чувство семьи. Большой и настоящей. Такой, в которой она выросла и которую пыталась построить с моим отцом, если бы он не увлекся политикой и захватами Министерства магии.              День прошел в суетливых сборах. Пусть до отправки и было еще несколько дней, мама суетилась, выбирая для Гермионы лучшие наряды, будто та могла выбираться в свет. Та, в свою очередь, восхищалась каждой вещью, потому что не смотря на стабильное и недурное положение в магическом мире, банально не умела выбирать подобное.              — Даже, если не сможешь выходить куда-то, носи дома. Я вижу, что тебе это поднимает настроение, — мама складывала в сундук очередное роскошное платье.              — Как вам?              — Я привыкла к этому с детства. Даже не знаю, как можно носить эти ваши синие брюки из картофельных мешков и колючие свитера, когда лучшие портные создают из бархата чудесные и не менее комфортные наряды.              Я же тщательно упаковывал нужные книги, старался не забыть набор котлов, пробирок, бутыльков. Мне предстояло на самом деле заняться зельями, чтобы отвести на какое-то время подозрения. Придется отсылать что-то Слизнорту в Министерство на экспертизу, чтобы оправдывать увольнение из Аврората. Разумеется, изобретения сына Пожирателя не будут даже рассматривать. Но это полностью подтвердит, что я просто не вижу надобности в деньгах, нарисковался жизнью досыта и отныне разбазариваю деньги рода на свое хобби.              К восьми я вспомнил о намеченной встрече в камине. Оставив Гермиону наедине с мамой, ведь им предстояло заняться самым важным — украшениями и обувью, я уединился в спальне, произнес заклинание и стал ждать, когда услышу голоса Тео и Блейза.              — Ну, что? — первым послышался Нотт. — Мы наконец-то стали достойны услышать историю, почему ты резко решил дать по съебам?              Решив не тянуть, отвечаю:              — Грейнджер у меня. И ее укусил инфернал. Мы скроемся на время, чтобы придумать путь, как убедить Министерство лечить брукс и перестать вырезать их. Тем более, ликвидация не улучшает ситуацию.              — Во дела! — воскликнул Блейз. — Получается, все это время она не была пропавшей? Она не пыталась тебя убить?              — Только в самом начале. Сейчас она стала больше похожей на человека, то есть, она — существо с человеческим разумом, но, конечно, такой, как мы, она больше никогда не будет.              — И куда вы? — заскулил Тео. — Сколько нам вас ждать?              — Не могу сказать. эту информацию могут узнать в Министерстве. Ее убьют.              — Вот это ты влип, Малфой, — протянул Забини, когда в дровах послышалось постороннее потрескивание.              — Вы не одни? — засомневался я.              — Одни, — крадучись ответил Блейз. — А что?              — Показалось, будто вас трое.              — Наверное, дрова сырые. Ладно, обнимем за тебя Паркинсон.              — Не напоминайте, а. Кстати, она остыла?              — Ты что, не знаешь Паркинсон? Она уже уехала в Америку к Гойлу. Ты знал, что он похудел?              — Так, Паркинсон и Гойл интересуют меня в последнюю очередь. Я прошу вас, держите все в тайне. Я уезжаю один варить зелья, наслаждаться деньгами отца и задницами француженок. Пока о моих экспериментах с бруксами ни слова.              — Ты за кого нас держишь? — возмутился Тео. — Мы — могила, клянусь Салазаром. Но, может, тебе стоило назначить кого-то хранителем тайны?              Стоит ли говорить им, что уже есть человек, которому я доверил секрет о нашем с Грейнджер пристанище?              — Это опасно. Даже, если никто из вас ничего не расскажет, то будет под угрозой пыток.              — И то верно. Удачи тебе, Драко, — тепло произнес Блейз. — Надеюсь, что скоро увижу и тебя, и Грейнджер в полном здравии.              — Пишите на адрес Мэнора. Мама перешлет.              

***

      

      — Я мечтаю о том, что в другом поместье у нас тоже будет время, чтобы мы могли вот так лежать, смотреть на созданные тобой звезды на балдахине и просто ничего не делать, — Гермиона лежала на моем плече, завороженно рассматривая прекрасную иллюзию, созданную с помощью замысловатой магии. — Глядя на него я вспоминаю Хогвартс.              Я целую ее в макушку, глажу растрепанные волосы, наслаждаюсь ее нежными и мягкими прикосновениями и осторожными движениями.              — Будет, — обещаю ей я. — Мы многое сделали за это время и имеем право на небольшой отдых. Вокруг поместья много цветов. Мама сказала, что за ним все это время следила эльф, которого когда-то нашел Добби после войны.              — Это здорово, что твоя семья помогает попавшим в беду созданиям. Наверное, если бы этого не было у вас в привычке, у меня бы не осталось никаких шансов, — ее пальцы переплелись с моими, а внимание багровых глаз переместилось со звезд на наши руки. — Ты переживаешь из-за нашей связи?              — Ни капли, — переворачиваюсь на бок и подставляю ладонь под голову. — Если бы ты была человеком, продолжала бы скрывать свои чувства, периодически протыкая чем ни попадя мои руки.              — Тогда ты был виноват сам, — привстает на локте, лениво потягиваясь, но ее лицо меняет свое выражение с блаженного на грустное. — Как мы убедим Министерство в том, что бруксы могут быть не опасными?              — Пока не знаю, — мышцы лица невольно напрягаются. — Мы обязательно придумаем, какие аргументы использовать. Для начала нужно протолкнуть зелье Снейпа в Мунго. Как-то заставить их провести эксперимент хотя бы на одной особи. Не знаю, помнишь ли ты сама, но, когда в поместье появились те ящики с лимонами, ты сразу сама потянулась к исцелению.              Гермиона перевернулась на спину, закрыла глаза, начав вспоминать те чувства, которые испытывала, будучи под сильным действием яда.              — Я помню только сильную боль, которая пронизывает все тело. Ты будто сделан из камня, тебе тяжело двигаться. Болит каждый сосуд и каждый нерв в твоем теле. Ты превозмогаешь боль, поддаешься агонии и учишься в ней жить. Тебя мучает голод, и он дает освобождение от страданий, но недолгое. Потом все начинается по новой. Когда Добби притащил в поместье лимоны, я почувствовала сильный кислый запах. К ним меня привело ощущение, схожее с сильной жаждой. Что-то похожее было, когда мы с Уизли сидели в засаде на задании. Двое суток мы прятались на объекте без возможности раскрыть себя. Если некоторые естественные процессы можно было контролировать заклинаниями Грюма, создавать воду, издавать малейшие звуки, было крайне опасно. Мы сидели в каморке за тонкой ширмой, а, когда настал момент, мы смогли атаковать и вернуться в Министерство, я накинулась на графин с водой для полива цветов. С лимонами было как-то так же. И знаешь, они моментально снимали боль. Я переставала мучиться, в сознании начало хватать места для чего-то еще, кроме концентрации на этом безумии.              — Ты же понимаешь, что мне срочно нужно это записать?              Гермиона кивнула, и я кинулся к столу, чтобы сделать пометки в дневнике. Я постараюсь сформулировать все записи в стройное исследование и отправить Кингсли с заявлением о предложении новой программы. Тысячи людей находились в отчаянном положении. Мы ошибались. Они изначально сохраняли свое сознание, но яд не давал этому сознанию работать. Они мучаются, именно поэтому полностью подчиняются инстинктам.              Закончив писать, я, погрузившись в раздумья, уставился на Гермиону, которая отвечала вопросительным выражением лица, на которое я ответил:              — Я думаю о том, что из себя представляет потомство двух взрослых брукс. Если большинство взрослых особей — это укушенные инферналами люди, то детеныши уже рождены такими. Можно ли их спасти с помощью зелья и реабилитации?              — Мы не узнаем, пока не найдем ребенка и не попробуем его вылечить.              — Привести домой еще одну бруксу? — я выпучил на нее свои глаза.              Гермиона пожала плечами:              — А что такого? Разумеется, мы проведем этот эксперимент, когда переедем во Францию. Думаю, Нарцисса, итак, изрядно со мной навозилась. Справимся сами. К тому же, смею напомнить, что во мне, вероятнее всего, бруксеныш опознает свою. А это сильно упрощает взаимодействие.              — Что, если под воздействием зелья ты уже не воспринимаешься, как особь одного с ними вида?              Гермиона закатила глаза и раздражительно выдохнула:              — Так мы и не поймем, пока не проверим.              — Хорошо, отлично. То есть, ты предлагаешь подготовить все в поместье, метнуться обратно в Англию, вдвоем, прихватить с собой маленькую бруксу и перенести ее туда?              — Технически, да. Но есть одна проблема. Мы не можем быть стопроцентно уверены, что пойманная нами особь будет результатом естественного размножения. Нам может попасться обращенный ребенок.              — И это не самая большая проблема, — смотрю на нее искоса, с подозрением. — Мы можем попасться кому-то из аврората. И хорошо, если это окажутся Тонкс или Нотт с Забини, а не Финниган.              — Я сильно отличаюсь от человека?              — Даже, если бы не отличалась, ты — пропавшая без вести. Если тебя увидят, это в любом случае станет инцидентом.              Гермиона опустила голову и сжала плечи:              — Стоит попробовать. Или продумать план лучше уже на месте.       Как и предполагалось, утром четверга я получил известие о готовности печати и порт-ключа. Отправив сову Поттеру о том, что сегодня — отличный день, чтобы увидеться с Гермионой перед нашим отбытием, я получил весьма странный ответ, что Гарри отправляется по персональному заданию Кингсли, а Джинни приглашена на ужин с Лавгуд для интервью в «Придиру».              — Может быть, это действительно очень важно? — расстроилась Гермиона.              Я смог только пожать плечами, ведь, кто, как не Поттеры, понимали всю важность этого визита и нашего отъезда.              Оказавшись в Косом переулке, я все сильнее осознавал необычность происходящего. Я привык к косым взглядам, но даже они сегодня были по-особенному настойчивыми и ненавидящими. Спешно забрав в банке печать и портал, зашел в аптеку, чтобы запастись гвоздикой и бадьяном, но там меня даже отказались обслуживать, молча поставив табличку «Перерыв» на прилавок.              Обескураженный, накинув на голову капюшон мантии, я добрался до «Дырявого котла», где меня схватила за загривок чья-то тяжелая рука. Я чуть не завязал драку, но увидел перед собой Уизли, который дал привычный для мракоборца сигнал о предупреждении. Затащив меня в один из номеров на втором этаже, он наложил на дверь заклинание неслышимости, проверил окна, оглядел помещение, после чего заговорил быстро:              — Ваш камин прослушивал Финниган. Он знает о том, что Гермиона — брукса, что ты нарушил инструкции и держал у себя незаконно особо опасное магическое создание. Завтра утром вам не дадут скрыться. Готовится захват поместья. Будут участвовать группы Финнигана, Томаса, по идее, моя и Гарри. За мной и ним, кстати, следят, поэтому мы не смогли отправить тебе Патронус с предупреждением. Я надеялся увидеть тебя здесь. О тебе пишет «Пророк», сейчас ты подозреваемый, но после завтрашней облавы тебя отправят в Азкабан уже официально.              Шок. Это единственное, что я чувствовал. Вот, почему мне казалось, что в камине было трое собеседников. Финниган воспользовался разрешением Аврората на отслеживание каминов, когда подслушал мой разговор с товарищами в день увольнения. Любопытная тварь.              — Есть идеи, как спастись? — виновато посмотрел на меня Уизли.              — Никаких.              — Отправляйтесь сегодня.              — Тогда завтра они поймают маму. Может пойти по следам отца за пособничество, — сразу начал продумывать я варианты событий.              Рон тяжело опустился на угол кровати.              — Я могу попросить Люпина и Сириуса…              — Только не Блэка, — отрезал я.              — Малфой, заткни свою гордость поглубже в задницу. Завтра в твоем поместье будет отряд мракоборцев. Ты со своей мамой собрался вдвоем отстреливаться от профессионалов?              — Надеюсь, вы с Поттером не смалодушничаете.              Уизли закатил глаза:              — Мы-то не смалодушничаем. Но у них есть тактика, план. Они даже не успеют оценить состояние Гермионы, когда выстрелят в нее патроном с жалом мантикоры. И тогда придет конец.              — Ты беспокоишься о Гермионе? — я изогнул бровь. — Не заметил во время твоего визита, что тебе небезразлична ее судьба.              — Не тупи, Малфой! Мы сколько угодно можем с ней сраться, это не значит, что я желаю ей быть убитой своими же, — он потупил взгляд. — Гарри говорил, что вы теперь, вроде как, близки.              — Близки, — я сел рядом с ним, обреченно ответив на его вопрос.              Мы сидели плечом к плечу, обдумывая новые обстоятельства.              — Я предлагаю дать завтра отпор, — тихо проговорил Уизли. — Я знаю, это странно звучит от меня, я же тебя, вроде как, терпеть не мог. Но ты спас ее. Мало того, не выстрелил, вопреки инструкциям, еще и помог вернуть сознание.              Я усмехнулся:              — Не сильно похож на последователя отца?              — Жестоко они с тобой, — Уизли кивнул в сторону окна, подразумевая всех людей. — Но, если бы мы все были правы, то вряд ли ты помогал бы Гермионе. — Он довольно жестко пихнул меня плечом. — Да ладно, Малфой, прими помощь хотя бы один раз в жизни. Блэк, Тонксы, Люпины, Поттеры, Уизли… Я и Нотту с Забини подам сигнал. Мы справимся. Иначе тебя с матерью ждут Дементоры, а Гермиону тот свет.              — Сможешь собрать их вечером в поместье? — я уверенно смотрел перед собой.              — Это значит да?              — Если бы речь шла только обо мне, выкрутился в одиночку. Гермионой я рисковать не могу.              — Уже придумал план?              — Придумал.              

***

      

      Вернувшись к воротам Мэнора, я заметил слежку. Подготовка к завтрашней облаве уже началась, потому что в окрестностях Уилтшира уже чувствовалось присутствие авроров. Мы никогда не следим незаметно. Группы Уизли, Томаса и Финнигана всегда оставляли свои следы, особенно этим грешили молодые мракоборцы. То заклинание невидимости начнет рябить воздух, то где-то покажется кусок форменных брюк.              Сейчас я понимал одно — поместье уже в окружении. И всю ночь за ним будут следить.              Оказавшись внутри, я застал маму и Гермиону, сидящих в столовой перед открытой газетой с моей фотографией, фотографией Гермионы и коротким заголовком:              «Сын Малфоя — продолжатель дела отца.»              Молча взяв в руки «Пророк», вчитываюсь в короткую статейку, поливающую меня грязью.              По мнению дуры Скиттер, я собираю в своем поместье брукс с целью натравливать их на маглорожденных. Отличные выводы.              — Вместе с газетой Северус отправил это, — мама, глядя в стол невидящим взглядом, передала мне конверт.              «Не ждите утра. Зная Кингсли, они не станут ждать, зная, что в их команде заинтересованные лица.»              — Вы с Гермионой немедленно отправляетесь в Прованс, — я говорю грубо, в приказном тоне.              — Но, — пытается возразить Гермиона.              — Нет, Гермиона. Я не знаю, что будет здесь, в поместье. У вас есть возможность воспользоваться порт-ключом, не выходить и не вызывать подозрения у тех, кто уже следит за поместьем.              — Ты сам можешь оказаться в опасности! — Гермиона почти срывалась на крик.              — Возможно. Но я могу защитить вас.              — Мы можем бежать все вместе, — тихо сказала мама.              — Нет. Если сбегу я, то я распишусь в том, что обо мне пишет «Пророк». Либо в ошибке. Я не ошибся, когда спас Гермиону. И никакую армию брукс я не создаю тоже. Они должны прийти сюда и убедиться, — я меняю тон на спокойный. — Вам не о чем беспокоиться. Это будут просто переговоры. Я покажу дневники, зелье. Когда они будут готовы, я назначу им встречу напрямую с Гермионой, чтобы они увидели все своими глазами. Обещаю, никакой опасности не будет.              — Мы оба прекрасно знаем, что Бруствер не слушать тебя идет, — подперла мама подбородок кулаком. — Если бы он был охотником до правды, мы бы с тобой не знали проблем, связанных с дискредитацией нашей семьи. Сомневаюсь, что вы избежите открытой стычки, можешь не успокаивать нас. Но Гермиону я забираю. Здесь ты совершенно прав. Делать ей в поместье пока что нечего.              — Может быть, я не смогу ни в чем его убедить. Но Люпина и Блэка он слушать будет, — я продолжил с нарочитым сарказмом. — Герои войны херни не скажут, верно?              Мама выпучила свои глаза:              — Сириус и Римус? Ты попросил их о помощи?              — Не я. Уизли обещал подтянуть к вечеру свою семью и Поттеров. Приходить сегодня они к нам отказались из-за слежки. В общем, думаю, что толпой мы сумеем склонить их решить все спокойно. Если от меня не будет вестей больше трех дней, значит, я в Азкабане.              — Раз уж ты думаешь решить все спокойно, мне стоит остаться? — подала голос Гермиона. — Пусть сразу увидят, что со мной все относительно в порядке, и я действительно не являюсь смертоносным чудищем.              — Нет! — мы с мамой ответили хором, после чего я продолжил. — Тобой я рисковать не буду. Дам сигнал, когда они будут готовы воспринять твое появление адекватно.              Оглянувшись на часы, я взмахнул палочкой. В столовой появились собранные мамой чемоданы для Гермионы.              — Прости, что нет времени подготовиться, мам. Думаю, во Франции тебе не стоит бояться выходить на улицу.              Гермиона поднимается со стула и заключает меня в крепкие объятия:              — Мы не могли дождаться хотя бы вечера?              — Снейп написал, что они ждать не будут. Скорее всего, информация Рона неверная, поэтому, если аврорат будет здесь раньше тех, кто решит быть на нашей стороне, тебя здесь быть уже не должно.              Не разрывая объятий, я передаю маме порт-ключ, завернутый в желтоватый пергамент. Она коротко обнимает меня и Гермиону, тянет ее за плечо, подвигает к себе чемоданы.              — До хороших новостей, родной, — она улыбается, будто они с Гермионой отправляются в отпуск, а не скрываются от облавы мракоборцев. — Береги себя.              Одновременно коснувшись ключа, они исчезли из столовой, оставив меня одного. Я обессиленно рухнул на стул, ударил ладонью по проклятой газете, но тут же, за мгновение, собрался с духом и уверенно пошел в свою комнату, чтобы тщательно проверить свои записи о состоянии Гермионы. Полностью убедившись в том, что все описывал сугубо научно и не настрочил лишнего, кладу тетрадь на каминную полку. Поближе, чтобы она всегда была под рукой, готовая служить аргументами для Кингсли.              Через открытое окно попадает светящийся синим шар, который тут же преобразуется в голубоватого пса, от которого слышится голос Блэка:              — Мы в сборе. Открой нам камин. Не можем аппарировать, за поместьем следят.              Я и не сомневался. Раз об этом знает Сириус, значит, это официальная информация. И этот приказ, вероятнее всего, Поттер отдавал сам, поэтому и смог предупредить Блэка. Стоило ли мне сомневаться, на чьей стороне Гарри и Рон? Думаю, что нет, потому что Гермиона — это и их личный интерес. Становлюсь параноиком, потому что начинаю думать, не подготовили ли они мне ловушку, играя чувством защитить дорогого человека? Проверить это можно было одним путем — открыть камин и посмотреть, что будет дальше.              Вместо камина в спальне, бросаю заклинанием в камин в гостиной. Проходит всего несколько секунд, пока из него не вываливается Джинни, начиная тут же осматривать помещение:              — Где Гермиона?              — Ее здесь не будет. Они с мамой бежали.              — Это хорошо, — протягивает она и ожидающе вглядывается в пепел. — Гарри и Рон в Аврорате. Когда придут Билл, Сириус и Римус, я расскажу план. Они ждут Тонксов.              — Тонксов? — я изогнул бровь.              — Не спрашивай, — закатила глаза Джинни, в ее голосе явно слышались ноты издевки. — Стоило Рону попросить Тонкс, как она рассказала все своим родителям. Судя по всему, Нарцисса помирилась с Андромедой, и теперь та сделает все, чтобы загладить свою вину перед младшей сестрой. В общем, что нам отряды Аврората, когда у нас есть целая семья Андромеды…              Когда из камина вышли Сириус, Римус, Тонкс с матерью, несколько рыжих голов и Нотт с Забини, которые явно оказались здесь прямиком из Министерства, Джинни деловито прошла в середину гостиной, подперла бока руками и горделиво подняла голову — типичная стойка спортсменки перед матчем. В руке метлы не хватало:              — Актуальная информация от Гарри — облава готовиться в три часа ночи. В Министерстве не знают о том, что тебе удалось скрыть Гермиону, — она снова закатила глаза, и этот жест стал порядком доставать. — Хотя, откуда им знать. Томас днем ходил в Гринготтс, чтобы выведать, что именно ты забрал из хранилища и какие операции совершал. Ожидаемо, гоблины послали его в дальнее плавание, поэтому местонахождение, по-прежнему, знаешь только ты. Гарри и Рон стараются не вызывать подозрений, организуют операцию, но в плане будет небольшая брешь, которой можно будет воспользоваться с целью вытащить к разговору только нужных людей.              Джинни была забавной. Было видно, насколько ей наскучила забота о детях, потому что ее удовольствие от нахождении в гуще событий, да еще и в качестве важного связующего звена, светила ярче пузатого кубка мира по квиддичу.              Попросив у меня перо и пергамент, она подошла к роялю и, используя крышку, как стол, с высунутым языком начала что-то усердно выводить.              — В общем, — она развернула пергамент к нам, — отряды разделятся так. Ворота будут пытаться пробить Гарри и Рон. Бруствер будет с ними. Гарри отдаст приказ отряду Рона, Финнигана и Томаса, чтобы они окружили поместье. Тонкс, — она подмигнула стоящей у камина женщине, — рассказала, что на твоем поместье лежит заклятие. Я нашла информацию о нем в нашей домовой книге. Когда семья Уизли входила в священные тридцать…              — Двадцать восемь, — исправил ее Нотт, показав язык.              — С Уизли и Поттерами тридцать. Предателями крови мы стали гораздо позже того документа, — она осеклась. — Блять, Тео, сейчас вообще речь не об этом. Короче, дома чистокровных волшебников испокон века защищались заклятием разрешения. Малфой Мэнор не исключение, просто последний владелец заклятия, Люциус Малфой, умер. Нужно наложить его заново, разрешив только Брустверу войти внутрь.              — У нас нет столько времени, чтобы Драко накладывал эти ебучие руны! — Застонал Нотт. — Ты видела это говно? Там сутки уйдет на то, чтобы список фамилий грамотно составить.              Джинни всплеснула руками:              — И что ты можешь предложить?              — Все просто. Пока отряды Симуса и Дина будут гулять где-то вокруг поместья, кто-то, кому доверяет Бруствер, откроет ему и ребятам ворота и пустит внутрь. Думаю, именно ради этого Гарри и придумал эту дебильную схему, — Забини ткнул пальцем в корявые рисунки Джинни, в которых окрестности поместья узнавались только, если бы мы все выпили бутылок пять огневиски.              — Вообще, идея Гарри была другой. Он не собирался разговаривать.              — В каком смысле? — Люпин посмотрел на Джинни искоса.              — Ну, мы заманиваем Кингсли в поместье, заклинание вы не хотите попробовать наложить, но…              — Джинни, ты — отличный капитан, но Гарпии всю жизнь продувают Пушкам как раз из-за твоих слишком сложных решений, — Нотт встал с подлокотника и подвинул Поттер в сторону. — Короче, Гарри и Рон шлют нахер побочные отряды. Сюда они смогут прорваться только в случае, если удастся пробить родовое заклинание, наложенное хрен пойми когда еще самим Люциусом Малфоем. Попасть внутрь можно только, если знаешь правильное название поместья и знаешь, что в эту секунду каминная сеть открыта. Кстати, мы больше никого не ждем, закрывай, — я махнул палочкой в сторону камина. — Таким образом, я, Блейз и пусть будешь ты, Джинни, распределимся по первому этажу. Больше для перестраховки. Билл, Андромеда и, прости, не знаю, кто ты, Уизли — второй этаж.              — Вообще-то, я Джордж.              — Очень ценная информация, — огрызнулся Нотт. — Все остальные берут на вооружение третий этаж и чердак.              — Но Сириус и Римус могут быть гораздо полезнее в качестве свидетелей, если мне все-таки удастся уговорить Бруствера на беседу.              — Ну, покричи, они спустятся, — Нотт закатил глаза. — Ни к чему им мельтешить…              — Так, все-таки, мне кто-нибудь объяснит… — Джинни заметно запуталась в версиях одного и того же плана.              — Хватит, — я скрестил руки на груди и подошел к двери в холл, выглядывая в окно, за которым был наш безлюдный лабиринт. — Поттер и Уизли отправят всех нафиг. Приведут Бруствера внутрь. Дальше разберемся по ходу дела.              — Как Гарри пустит его внутрь? — нервничала Джинни.              Я отмахнулся и вышел в холл, прислушиваясь к звукам, но пока что была полная тишина:              — Рон был в гостях, он знает пароль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.