***
Мамины легкие пальцы умело касаются клавиш рояля, стоящего в углу гостиной. Пространство заполнено нежными звуками мажорной мелодии в то время, как Гермиона стоит над открытой крышкой инструмента, вслушиваясь в новые для нее звуки. Я сижу у камина с открытой тетрадью Снейпа, пытаясь разобрать надписи на полях со страницы с зельем. Пытаюсь найти что-то о сроках действия, о том, как проходит лечение, но не нахожу ничего из того, что уже увидел и понял сам. Перечитываю написанные тяжелой рукой профессора строки и заучиваю их, как мантру, отвлекая взгляд на начавшую покачиваться в такт Гермиону. Глаза стали светлее. Уже не темно-бордовые, которые в темноте вовсе кажутся черными, а винные, с ясным красноватым оттенком глазницы скрываются под полуприкрытыми от удовольствия веками. Она боится подойти ко мне после произошедшего, оглядывается с опаской и стыдом. Последнее слово стучит в висках, как возможный ответ на мой вопрос, но решение не приходит. Стыд. Что скрывается под этой эмоцией? Что-то новое, что-то… — Гермиона? — говорю я еле слышно, закрываю тетрадь и откладываю ее в сторону. — Я могу подойти к тебе? Она вжимается бедрами в инструмент, мама смущенно улыбается, глядя на нее, но продолжает играть. Грейнджер еле заметно кивает головой, продолжая хвататься за лакированную поверхность, чуть скрипя по ней когтями. Я протягиваю руку вперед: — Не бойся, — осторожно подхожу ближе. — Я не сделаю тебе вреда, ты же помнишь, я обещал? Ее тело расслабляется, она вопросительно смотрит на маму, после чего делает шаг навстречу и вытягивает руку в ответ. Подойдя достаточно близко, я сцепляю наши пальцы и притягиваю ее к себе. — В школе ты очень любила танцевать, — одной рукой я беру ее за талию, она инстинктивно кладет ладонь на мое плечо. — Помнишь, я рассказывал тебе о Святочном бале? Ты была тогда очень красивая и танцевала так хорошо, что вашей паре все аплодировали. Я начинаю медленно закручивать ее. Ноги Гермионы податливо, совершенно без скованности и напряженности переставляются, слушаются моей манеры ведения. Лицо украшает легкая улыбка. — Я побоялся пригласить тебя на танец, потому что ты — вроде как, золотая студентка школы, гриффиндорка, а я — отпрыск Пожирателя смерти, — говорил я ей еле слышно на ухо, пока мы медленно, неуверенно кружились вокруг гостиной. — Но ты танцевала так, будто тебя учили этому с детства. Очень хорошая осанка, чувство ритма. Совершенно правильное платье, соответствующее всем пунктам этикета, принятого в волшебной аристократии. Я-то, понятное дело, — я метнул взгляд в сторону мамы, которая кивнула мне головой, — учился этому с детства, потому что с мамой по-другому никак. Ее движения становились все легче, увереннее, плавнее. Спустя несколько больших вальсовых квадратов она начала делать попытки вести. Я сжал ее талию сильнее: — Нет, Гермиона. Ведет партнер. После этого она снова доверилась и начала двигаться в танце расслабленно, повинуясь моим движениям. — У тебя очень хорошо получается, Гермиона, — елейно проговорил я, постучав пальцами по ее ребрам. — Ты — большая молодец. Мама закончила свой этюд и сонно зевнула, прикрыв рот ладонью: — Музыка заставляет забыть об обидах и неловкости, — совсем против своих идеальных манер мама сладко потянулась и встала. — Раз уж вы снова начали разговаривать, я пойду спать, а то предыдущая ночь была бессонной. Я продолжал держать Гермиону за руку, когда мама подошла к нам и поцеловала сначала меня, дотянувшись до щеки, а потом потрепала Гермиону за щеку: — Не безобразничай, — игриво погрозила мама пальцем. — Помни о том, как ведут себя добропорядочные девушки. Гермиона стыдливо посмотрела на меня и маму, после чего чмокнула ее в щеку, а потом провела по ней костяшками пальцев. Мама добродушно улыбнулась: — И тебе спокойной ночи, Гермиона. Легкими шагами мама поднялась по лестнице и скрылась на втором этаже, а я направил Грейнджер к креслу, достав с каминной полки новый выпуск «Пророка» и, найдя подходящую страницу, положил газету на ее колени и сел напротив. — Помнишь, я рассказывал тебе о Гарри и Роне? Гермиона одними губами, не произнося звуков, повторила их… фамилии. — Ты их запомнила? — я с надеждой посмотрел на нее. Ее вид был очень серьезным, взгляд, казалось, стал рассеянным, но, вместе с тем, таким собранным, каким я его видел разве что месяцы назад, когда та была еще человеком. Меня осенило. Стыд, попытка сказать фамилии, которые остались в ее памяти, танец — ей становится лучше. В груди разлилось ликование, щедро приправленное чувством облегчения. Все не зря. Во мне снова начала расти уверенность, которая временами становилась очень шаткой. — Да, — двигались ее губы, но в гостиной была полная тишина. Я сполз с кресла и сел перед ней на коленях: — Ты можешь попробовать издать звук? Когда шевелишь языком и губами? Скажи «да» еще раз, но так, как это делаю я — вслух. Гермиона открыла рот, из которого вырвался утробный рык, едва ли похожий на связное, пусть короткое и простое, слово. Он был таким громким, что хотелось заткнуть уши. Я успокаивающе коснулся ее бедра: — Мама спит. Давай поучимся завтра. Но ты понимаешь то, что хочешь ответить? Понимаешь, какое слово хочешь сказать? Она кивнула. — Но не можешь? Тебе что-то мешает? Она положила ладонь на свое горло. Мой взгляд начал метаться в поисках понимания, что происходит в ее голове. — А то, что написано в газете? Ты понимаешь, что написано? Она уставилась глазами в текст, но из-за того, что не было видно яблок и зрачков, не понимал, бегает ли взгляд по строчкам. Она коснулась бумаги пальцем и начала тыкать им в отдельные слова, среди которых были и фамилии ее друзей. — Ты понимаешь, что это такое? Снова кивок. От переизбытка чувств и осознания своего успеха я загреб ее в свои объятия, начав раскачиваться: — Мерлин, Грейнджер! Ты — умница! — я отпрянул, глядя в ее блестящие, довольные, радостные глаза. — Хочешь, Гарри завтра придет к тебе? Ты хочешь увидеть Гарри? Она радостно закивала головой, отвечая на мои объятия, которые натолкнули меня еще на одну мысль: — Ты его вспомнила? Еще кивок. — А Рона? Ее лицо приняло раздраженный вид, но голова снова кивнула. — Есть что-то, что ты еще помнишь? Она расправила на коленях газету и начала листать страницы, прижимая палец к строкам, ведя по ним в поисках нужного ответа. Палец остановился. »…все…» От неожиданности, радости, смешавшихся с растерянностью и опаской, я закрыл лицо ладонями и растер его. Зелье Снейпа работает. — Ты вспомнила сегодня? Отрицательно мотает головой. — Вспоминала постепенно? Кивок. — Ты обещаешь, что будешь стараться научиться говорить и рассказать мне обо всем? То, что ты помнишь себя человеком — это большой шаг не только для тебя. Магический мир в большой опасности. Ты помнишь таких, как ты? Гермиона кивнула. — Их очень много. И, раз я могу помогать тебе, мы можем помочь и им тоже. Ты же хочешь им помочь? В некрологе о бывшем министре магии, Фадже, который умер в глубокой старости, она нашла слово и ткнула в него пальцем: »…смысл…» — Салазар, как я раньше не догадался, что заучку Грейнджер будет проще сразу научить читать?! За эту фразу я получил звонкий шлепок по плечу, от чего засмеялся. — Теперь я точно уверен, что это ты. От переизбытка эмоций я не сдержался и снова заключил ее в объятия, на которые она ответила довольно охотно. — Я пойду, попробую связаться с Поттером через камин. Хочешь спать? Грейнджер помотала головой и показала на меня пальцем. — Хочешь посидеть со мной? Она ответила коротким кивком, после которого пожала плечами. Я улыбнулся, ответив: — Конечно, можно. Ты давно пила зелье? Кивнула. — Раз уж, рассудок к тебе вернулся, сможешь не забывать пить его сама? Кивнула. — Это нормально, что я так сильно рад? — я понял, что на моем лице была абсолютно дурацкая широкая улыбка, которая была разве что в детстве на Рождество, когда мама делала мне какой-нибудь подарок, исполняя мои мечты. Грейнджер пожала плечами, а я, протянув руку и схватив ее длинные пальцы, повел ее в библиотеку, где в одном из шкафов стояло, разлитое по бутылкам зелье. — Вот, — я достал ей незаконченную бутылку, показав на этикетке слово «брукса», которое написал, потому что настоящего названия Снейп не указал. — Запомнила слово? Гермиона посмотрела на меня недовольно. — Да не обижайся, — я погладил ее по плечу. — Мне важно понимать, насколько безопасно передавать тебе ответственность за себя в свои руки. Она закатила глаза и выдернула из моих рук бутылку. Движения были странными — будто немного детскими, но, в то же время, крайне осознанными, плавными. Из них почти полностью ушла чудовищная резкость и угловатость. — Ну, конечно. Грейнджер и ответственность — это синонимы. Она горделиво задрала вверх свою голову и пошла к выходу. Остановившись в дверном проеме, она посмотрела через плечо, выдав губами: — Спасибо. Я отмахнулся, почесав затылок, как смущенный школьник: — Да ладно, чего уж там. Аврор аврору — товарищ. Но в следующий раз слушай приказы Поттера, лады? Ее лицо приняло грустный вид, а голова опустилась вниз. Когда она снова подняла ее, чтобы посмотреть на меня, ее взгляд остановился на стеллажах с книгами, а глаза заблестели сильнее прежнего, забегав между полками. — Да, их много, — я следовал по корешкам за ее взглядом. — Иногда мне кажется, что в Мэноре больше книг, чем в библиотеке Хогвартса. Гермиона посмотрела на меня, пожав плечами. — Зачем ты спрашиваешь? Ты в поместье и без того достаточно похозяйничала, так что… Она снова посмотрела на меня вопросительно, а я понял, что из памяти, вероятно, стерлись первые дни ее новой сущности. — Потом расскажу, — я обошел ее и потянул за собой в комнату. Держа бутылку с зельем бережно, в обнимку, она последовала за мной в мою спальню. Я указал ей на кровать в то время, как сам сел на край, достал палочку и зажег в камине огонь. — Надеюсь, он не спит, — сказал я в пустоту и, когда огонь достаточно разгорелся, произнес заклинание. Ответа не было. В камине тихо потрескивали поленья, искры от которых отражались в глазах Гермионы, распахнутых с надеждой. Внезапно в камине появилось женское лицо. — Малфой? Что ты… — Тише, Уизли, пожалуйста. — Поттер, между прочим, — грозно возразил голос. — Мне нужен Гарри. Очень срочно. В огне повисла тяжелая пауза. — Его нет, Малфой, я думала он с тобой в Кловелли. — Но меня сегодня там не было, — недоверчиво сказал я прежде, чем вспомнил его наставления. Черт возьми, Поттер решил выполнить задание вместо меня, чтобы я мог быть с Грейнджер, которая в эту минуту явно паниковала, чувствуя неладное. — Ты знаешь, как давно он туда отправился? — Мне не отчитывались. Отправил сову сегодня днем. — Черт! — выругался я, вскочив с кровати, и начал собирать ружье под растерянный взгляд Гермионы. — Джинни, он писал что-нибудь в письме о планах? Ее голос стал более сбивчивым: — Сказал, что на юге деревни патовая ситуация, очень много ночных нападений на жилые дома, и вы с ним направляетесь туда для ликвидации. — Салазар, за что мы это? — выругался я. — Джинни, будь с Гермионой. — Гермио… — Просто рассказывай ей о чем-нибудь, пожалуйста, пока я не верну Поттера. Отвечать она не может. Она — брукса. В камине раздался испуганный вздох. — Гермиона, сядь ближе к камину, — приказал я. — Добби! В комнате возник домовик. — Добби, пожалуйста, наблюдай за мисс, помоги им общаться. Можешь рассказать все Уизли. — Уизли! — громко обратился я, но меня перебили. — Поттер! Я закатил глаза: — Короче, Джинни. Пожалуйста, ни слова брату. Гарри собирался рассказать ему позже. — Он в курсе? — Да! — выпалил я, выбегая из комнаты и поместья, направившись к точке аппарации.***
В Адском пламени полыхала не часть деревни, а буквально каждый дом. Огонь, казалось, касался моря, к которому спускалось рыбацкое поселение, жители которого жались друг к другу на улицах, убегая прочь, закрываясь от дыма и жара, исходившего от заклинания. Было видно — работал не ликвидатор. В окнах домов виднелись силуэты чудовищ, рыскающих в поисках наживы, сбитые с толку огнем и посторонними, глушащими кровь и плоть, запахами гари, паленых шин горящих автомобилей и раскаленного бетона. Находиться здесь было невозможно, как искать здесь товарища — невообразимо. Поттер ввязался в это из-за меня. Эту ошибку он совершил, чтобы прикрыть мою спину, пока я пытаюсь помочь его близкому человеку. Но его жертва оказалась несоизмеримой с моей. Осознавая ужас произошедшего, я собирался с духом для того, чтобы начать осматривать дома. Бежать на встречу огню от заклинания — самоубийство. Вызывать его в жилой деревне — безрассудство. Натянув выше футболку так, чтобы она закрывала мой рот и нос, я рванул в первое попавшееся здание, выстрелив в приливе адреналина в двух голодных брукс, почувствовавших человеческое движение. Я кричал его имя, закашливаясь, пытаясь расслышать в звуках обрушений шевеления или ответный голос, но дом за домом оказывались пусты, за исключением разбившихся по парам чудовищ, патрулирующим жилища в поисках человеческой падали. Выбежав из очередного дома, я почувствовал прилив мощного отчаяния. — Да будь ты проклят, Том Реддл! Ты и твои твари! — крикнул я сорвавшимся от постоянных призывов Поттера голосом. В мою ногу вцепились чьи-то пальцы. Не упырьи. Их бы я понял сразу — случалось не раз. — Вот теперь я уверен, что никакой ты не последователь отца, — снизу послышался булькающий хрип, принадлежащий никому иному, как начальнику штаба авроров. — Блядь, Поттер. Я тебя убью. Я сел на корточки, дыша свободнее от более разреженного внизу дыма, и начал откидывать упавшие на брусчатку куски предметов интерьера, под которыми был погребен Гарри. — Ты пришел меня спасать, вроде, — обессиленно, кашляя, смеялся Поттер. — Вот спасу и сразу прикончу, — прыснул я, откопав раненного. На его бедре зияла огромная рана, оголяющая кость, кровь из которой источала едкий металлический запах, перебивающий гарь. — Тебя почувствуют. — Кто с Гермионой? — Твоя жена, — я говорил собранно, попутно отрывая край футболки, чтобы наложить жгут. — Это сделала брукса? Мотает головой, откашливаясь в сгиб локтя: — Я сиганул от них из окна. Я потерял палочку и не мог аппарировать отсюда. — Ты как отчеты читал? Я же писал, что Адское пламя их не берет! — Это — не адское пламя, — кашлял Поттер. — Это новая партия Финнигана. — Твою мать, — выпалил я, взваливая товарища на свои плечи. Перехватив Поттера надежнее, я произнес заклинание, перенося его к воротам Мэнора. — Добби! — завопил я. Домовик вырос передо мной. — Добби, перемести его в другое крыло, подальше от мисс Грейнджер. Позови маму, скажи ей, что Драко приказал держать Гермиону в спальне. Скажи миссис Поттер пароль от камина в моей комнате, приведи ее к мистеру Поттеру. Делай все живо. Все понял? Перед тем, как идти в мою комнату, почисти одежду от крови. Не провоцируй мисс Грейнджер. Добби кивнул, а я занес палочку для очередной аппарации. — Ты куда? — хрипло спросил Поттер. — Исправлять косяк Финнигана, разумеется. Услышав только что-то про приказ, я не стал ждать возражений и исчез в щелчке, возникнув у входа в общественный туалет в центре Лондона. Открыв запертую на ночь дверь заклинанием, я смыл себя в унитаз и шагнул из камина, оказавшись в пустом холле, где только дремал дежурный, навалившись на фонтан. — Мистер Малфой! — воскликнул он и, отряхнувшись, подбежал ко мне. — Вы же… — Ты знаешь, что сотрудникам Аврората нельзя преграждать путь? Дежурная группа на месте? Я несся к лифтам, пока он семенил за моими размашистыми шагами. — Мистер Уизли уходил в буфет, вроде, а мистер Финниган не покидал штаб. — Отлично, — сквозь зубы выпалил я и захлопнул решетку лифта прямо перед глазами коренастого толстяка в конусной шляпе. Ворвавшись в штаб, я застал двоих авроров, смеющимися над картинками в «Придире». — Видок у тебя так себе, — усмехнулся Финниган. — Спасибо твоим ебаным бомбам, ублюдок! — взорвался я. — Исправляй последствия, гондон! — Черт возьми, — бутерброд выпал из рук Симуса, а он сам тут же рванул к доске, чтобы сделать отметку о задании, позволяющую аппарировать из штаба. — Где Гарри? — выпучил глаза Рон. Я рухнул на близстоящий стул, позволив себе немного отдышаться. Уизли увидел мой замученный вид и, поняв, что дело — дрянь, молча сообразил мне стакан с водой, который я с благодарностью принял. — У меня договор с Поттером, — тяжело дыша говорил я. — И я пока не могу сказать тебе все, потому что твоя реакция — не моя ответственность. Уизли начал закипать, но вовремя остепенился. — Он в порядке? — Пока не знаю, он в моем поместье. Бомбы Финнигана выжгли всю деревню. Я сначала подумал, что это дело Адского пламени. Я могу попросить тебя о помощи? Тебе я доверяю больше, чем Симусу, — я залпом осушил стакан, который Уизли наполнил, глядя на меня обескураженно. — Я что, умер и это какая-то альтернативная жизнь? — Не знал, что ты выучил слово «альтернативная». — А, нет, — проморгался Уизли. — Все нормально, живой. С минуту мы сидели друг напротив друга, прожигая взглядами, пока Уизли не протянул мне руку, помогая встать. — Раз Гарри там, иди. Только отметься, чтобы не бежать в камин. Он пошел к доске первый и, поставив галочку напротив своей фамилии под колонкой с названием пункта назначения, исчез. Я последовал его примеру и, отметив свое участие в миссии, вернулся в поместье.***
В гостиной, как и во всем Мэноре, была зловещая давящая тишина. Бегом настигнув дальнее крыло, я вбежал в комнату, где над лежащим на кровати, залитой кровью, Поттером кружили его жена и, я не верил своим глазам, Сириус Блэк, Тонкс и профессор Люпин. На несколько секунд комната погрузилась в молчание, а все, кто в ней находился, замерли, словно статуи, только глазами бегая между друг другом. — Все в порядке? — прервал я молчание, оставаясь неподвижным. — Насколько это возможно, — Люпин сорвался с места и медленно подошел ко мне, похлопав по плечу. — Ты вытащил его вовремя, он потерял не так много крови, сколько мог. — Может, аппарировать его в Мунго? — предложил я. — Как вы все здесь… — Джинни, — присоединился к беседе Сириус. — Она сказала, что нужна помощь. Мы справимся, во время войны не такое штопали. — А вы всегда ходите друг за другом всем отрядом? — не скажу, что был не рад, что Гарри было кому помочь, но внутренняя ненависть к Блэку, который стоял в моем доме, как ни в чем не бывало, жгла изнутри, провоцируя ерничать. — Гарри не чужой для нас человек, — спокойно начал говорить Сириус, не нападая, констатируя факт, ведь он воспитал его, заменив родителей. — А мама — чужой? — я прожигал его глазами в то время, как Блэк сохранял по истине завидное спокойствие и выдержку. — Драко, — он сделал шаг вперед, но я, убедившись, что Поттер жив и здоровее, чем мог быть, сделал шаг за порог. — Займитесь им. Мне нужно проверить, — я замялся. — Гермиону, — продолжила за меня Джинни. — Я рассказала. — Что ж, — скривил я лицо, — надеюсь, здесь все умеют держать язык за зубами. Почти развернувшись, чтобы уйти, я ехидно добавил, метнув в сторону Сириуса гневный взгляд: — Во время войны не такое приходилось замалчивать, верно? Громко стуча тяжелыми ботинками, я спешно шел в крыло, где были наши с Грейнджер спальни. Достав палочку, я открыл замок своей спальни, по которой Гермиона металась, отмеряя шагами расстояние от стены до стены, пока мама читала ей в очередной раз «Красавицу и чудовище». Увидев меня, она повисла на моей шее, зарывшись когтями в волосах. — Тихо, тихо, — я погладил ее по спине. — Все обошлось. Она вцепилась руками в мою одежду, смотря невидящим взглядом в темный коридор. — Нельзя, Гермиона, — я продолжал ее успокаивать. — Пока нельзя. У него большая рана, я боюсь, что ты сорвешься. Она начала мотать головой. — Драко, мы поели. Она не голодна, к тому же, ты часто приходил домой с небольшими ранами, она привыкла. — Там другое. Очень много крови. И рана очень серьезная. Гермиона начала колотить меня кулаками в грудь, а на ее лице впервые появились настоящие слезы. Я заглянул в ее глаза, держа за подбородок. Во взгляде была немая мольба. — Хорошо. Ты сможешь дернуть меня, если начнешь срываться? Она посмотрела на меня злобно. Подумав о том, что рядом с Гарри сейчас полно опытных людей, которым, к тому же, близка Гермиона, я решился. — Пойдем.***
Еще раз спросив Гермиону, готова ли она, я дернул ручку двери, откуда доносился смех. Видимо, Гарри окончательно пришел в себя, и началось время боевых шуток. Войдя первым, я прокашлялся, привлекая к себе внимание: — У нас гости, — я коснулся рукой талии Гермионы, провожая ее внутрь, где повисла пауза. — Гермиона, — прошептала Джинни, бросившись на подругу, к которой тут же ринулись с объятиями все, кроме лежащего на кровати Поттера, который смог только чуть привстать на локтях. — Вы не виделись, когда проходили мимо камина? — Добби увел ее, — за спиной раздался певучий голос мамы. Снова тишина. В этот раз все взгляды были прикованы к ней и Сириусу, между которыми возник долгий немой диалог, сопровождаемый тяжелым взглядом в упор. — Не буду мешать, — прервала тишину мама, развернувшись на каблуках. — Нарцисса, — остановила ее Тонкс, преодолев расстояние. — Спасибо. Мама улыбнулась и похлопала Тонкс по руке: — Обращайтесь. Я попрошу Добби приготовить на всех чай и легкий ужин, если вы не против. Наблюдая за развернувшейся сценой, все пропустили момент, в который Гермиона медленно подошла к кровати, протянула было руку для того, чтобы коснуться Гарри, но, резко одернув ее, подбежала ко мне, нырнув под руку, уткнувшись носом в плечо. — Боишься сорваться? — спросил я и почувствовал, как она утвердительно закивала, не отрываясь от плеча. — Ничего страшного, Гермиона, — раздался хриплый голос Гарри. — На ноги мне придется встать быстро. Обещаю задушить тебя в объятиях. Она украдкой посмотрела на друга и улыбнулась, после чего вышла из комнаты, направляясь на поиски мамы.