ID работы: 12662657

Нечто золотое / Something Golden

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
119
Горячая работа! 66
переводчик
monshery бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 66 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      7 ноября 1995       Снейп расхаживает по кабинету, осматривая котлы каждого, то тут, то там раздаются разочарованные замечания. Он останавливается у парты слизеринцев и смотрит на книгу в руках Малфоя.       — Я полагаю, есть веская причина, почему вы читаете, а не работаете над своим зельем, мистер Малфой?       — Я закончил его двадцать минут назад. — ответил он, продолжая читать.       — Неужели? — парень захлопывает книгу и отходит в сторону, чтобы профессор мог проверить сам.       Он выхватывает кусок пергамента из-под локтя Лонгботтома, отрывает уголок и бросает его внутрь. Остальные ученики за столами наклоняются, наблюдая, как клочок медленно распадается, соприкасаясь с жидкостью внутри.       Снейп приподнимает бровь.       — Возможно, вам всем стоит начать делать заметки у мистера Малфоя, — объявляет профессор, и все обращают на него внимание. — Кажется, он единственный компетентный человек на этом уроке.       Финниган искоса смотрит на Малфоя, и когда он открывает рот, чтобы что-то вякнуть, Драко бросает на него взгляд.       — Отъебись.       Симус быстро отводит глаза и смотрит на свой котел, в котором уже всё бурлит.       После зелий его останавливает МакГонагалл, в очередной раз напоминая об ужине в эту пятницу.       — 7 вечера. Понял. — Драко торопливо кивнул, не желая задерживаться, чтобы выслушивать ещё одну речь о том, почему это такая честь быть приглашённым и как это важно.       У него на уме были более важные вещи, чем какой-то банальный ужин.       Квиддич.       Сегодняшняя игра — Слизерин против Гриффиндора. Поттер не теряет времени на то, чтобы раздуть из мухи слона, и, по мнению Малфоя, этот ублюдок заслуживает некоторого унижения. Избранный и самый молодой ловец за последнее столетие, черт возьми, удивлен, что его очки всё ещё держатся на носу, учитывая, насколько большой стала его голова.       Все игроки выходят на поле.       — Сегодня у нас игра Слизерин против Гриффиндора! — объявляет Ли. — В прошлый раз, когда эти команды встретились лицом к лицу, Слизерин победил, когда их ловец, Драко Малфой, поймал золотой снитч. Он почти побил школьный рекорд по времени.       — Постарайся не свалиться с метлы в этот раз, Поттер.       — Я не свалился. Ты впечатал меня в столб. — отвечает он.       — Может, если бы ты тратил меньше времени на то, чтобы любоваться мной, ты бы увидел ёбаный гигантский деревянный столб, который был прямо перед твоим ёбаным лицом. — ухмыльнулся слизеринец.       — Иди нахер, Малфой, — сплюнул он.       — Сожалею, но ты абсолютно не в моем вкусе. — язвительный тон Малфоя слишком легко проник под кожу Поттера, как и предполагалось.       — Да начнется игра! — и тут же глаза Драко устремляются на снитч. Ухмыльнувшись напоследок двум кретинам, он бросился в сторону мяча, и Поттер последовал прямо за ним.       После нескольких минут, в течение которых Поттер висел у него на хвосте, мотаясь туда-сюда по трибунам, Малфой решил немного развлечься, прежде чем закончить игру. Он быстро остановился перед секцией студентов Гриффиндора, и Поттер едва не врезался прямо в него.       — Это что, Чжоу? Целуется с Финниганом? — Поттер поворачивает голову влево и осматривает трибуны, встречаясь с растерянными взглядами Уизли и Грейнджер.       — Мерлин, для избранного ты, конечно, чертовски наивен, — усмехнулся Драко, прежде чем ускориться.       Поттер в конце концов догоняет его, но слишком поздно — Драко с легкостью хватает снитч.       — Драко Малфой поймал золотой снитч! Победа в игре для Слизерина, а также установление нового школьного рекорда со временем 8 минут и 23 секунды!       Малфой совершает победный круг по полю вместе с друзьями по команде, пока Поттер и остальные члены Гриффиндора угрюмо молчат.       Когда слизеринцы покидали поле, Драко заметил впереди знаменитое золотое трио.       — Удачи в следующий раз, Поттер! — кричит он.       — Отвали Малфой! — отвечает Уизли, хватая Гарри за майку, чтобы тот шёл вперёд.       — Похоже, кто-то расстроен. Вот что я тебе скажу, Поттер, я замолвлю за тебя словечко перед Чжоу после того, как она отсосёт мне сегодня вечером.       Он вырывается из хватки Уизли, проталкивается мимо Грейнджер и бросается на парня. Толкнув его в грудь, Поттер спотыкается и, как последний идиот, пытается снова наброситься на него. На этот раз Драко менее любезен и встречает его кулаком, раздается небольшой треск, сообщающий о том, что он успешно сломал ему нос.       — Гарри! — Грейнджер бросается к нему, её голос полон беспокойства, когда она пытается рассмотреть его лицо, но он игнорирует её и встает, приближаясь к Малфою.       Драко приходится наклонять голову, чтобы посмотреть на этого придурка, так как он на целый фут выше его. Уизли подходит к нему сзади, он такого же роста, как Драко, но не сможет нанести удар, чтобы спасти свою жалкую жизнь.       — Ты — настоящий мерзавец Малфой!       — Неужели?       — Да!       — Как я теперь смогу с этим смириться? — его слова были полны сарказма, когда он положил руку на грудь и вздохнул, а его товарищи по команде дружно рассмеялись за спиной.       — Ты станешь таким же, как твой отец! — кричит он. — трусливым Пожирателем смерти! — все смешки тут же стихают, слышен только слабый хруст листьев под ногами, когда парень направляется к троице.       — Ты лучше следи за своим сраным ртом, Поттер. — предупреждает он.       — Или что? — возражает он, получая высокомерную усмешку.       — Как ты и сказал, я стану таким же, как мой отец. С той лишь разницей, что я не слабак. А это подразумевает, — тихо, почти шёпотом, произнёс Драко. — я без колебаний буду пытать всех до последнего человека, который дорог тебе. Заставлю тебя смотреть, прежде чем убью сам.       Малфой видит, как в его мозгу крутятся маленькие колёсики, когда он начинает планировать несколько различных способов убийства.       Довольный собой, он поворачивается лицом к команде, но он не глуп.       Одним быстрым движением он выхватывает палочку и блокирует все заклинания, которые Поттер пытался бросить. Все изумленно замерли.       — Пытаешься напасть на человека, когда он повернут к тебе спиной? — сказал он, разворачиваясь и глядя на него сверху вниз. — А ещё говорят, что слизеринцы — ублюдки.       Поттер стоит там, палочка слегка дрожит в его руке, его ненависть к Малфою преобладает над любым здравым смыслом, которым он может владеть.       — Гарри остановись! — умоляюще просит Грейнджер, пытаясь опустить его палочку. — Тебя исключат из школы, Гарри!       Она продолжает пытаться вразумить его, но он отпихивает её назад, и Уизли ловит её, чтобы та не упала.       Если он толкнет её ещё хоть раз.       — Ради всего святого, Гарри, что с тобой! — кричит Уизли.       — Со мной?! — огрызается он. — А что с ним? Вы двое должны были слышать, что он мне только что сказал!       — Он просто пытается залезть тебе под кожу, как обычно, он всегда так делал.       Малфой убирает палочку и поднимает руки вверх.       — Тогда продолжай, — кивнул он. — покажи всем настоящего Поттера.       На его лице видна тяга к боли, он действительно размышляет об этом, что приносит ему несколько очков. Похоже, кто-то работает над тем, чтобы подкрепить свои слова реальными действиями.       К сожалению, Малфою не дали возможности как следует врезать избранному, так как к месту происшествия спешит профессор МакГонагалл. Её взгляд мечется между обоими.       — Мистер Поттер, что вы делаете? — спрашивает она. Его лицо расслабляется, и, выйдя из своего кровожадного транса, он оглядывает окружающих нас студентов, которые в недоумении смотрят на него.       Он быстро опускает свою палочку и пытается спрятать её за спину, запинаясь, рассказывая не слишком убедительную историю о том, что произошло.       — Малфой — он —       — Не вооружен. — заявила она, глядя на него.       — Он раньше достал свою палочку, профессор.       — Как я услышала, это было сделано для того, чтобы отразить ваше заклинание. Которое вы применили, пока он стоял к вам спиной, — добавляет она.       Поттер пытается выкрутиться, чтобы выглядеть хорошим мальчиком, в то время как Драко стоит за спиной МакГонагалл с самодовольным выражением лица.       — Хватит разговоров. — сказала она, прерывая его. — Это не похоже на вас, Поттер, я очень разочарована. Пятьдесят баллов с Гриффиндора. А теперь, все, идите. Кроме вас, мистер Поттер, вы будете сопровождать меня в кабинет Дамблдора.       МакГонагалл провожает его с поля, пока студенты расходятся. Уизли и Грейнджер бросают на Малфоя недовольный взгляд, прежде чем последовать за ним. Драко не может удержаться от смеха над иронией всей ситуации.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.