ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
203
Горячая работа! 743
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 109 страниц, 144 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 743 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 131. Еще один путь

Настройки текста
Старый дом на окраине Лондона дышал покоем. Деревянные половицы тихо скрипели под ногами, а в воздухе витал аромат свежезаваренного чая и жареного мяса. За столом, застеленным белоснежной скатертью с вышитыми по краям маками, сидел Вейвер Вельвет. На нем был теплый свитер, подаренный бабушкой, и простые джинсы. Он выглядел непривычно домашним, словно магия Войны за Грааль осталась где-то далеко за пределами этого тихого уголка. — Внучок, ты правда не прочь пожить с нами? — спросил дедушка, статный мужчина с седыми волосами и пронзительными голубыми глазами. — Место у нас есть, а помощь по хозяйству нам не помешает. — Я рад, что могу быть полезен, — улыбнулся Вейвер, откладывая вилку. — Здесь так тихо и спокойно… Голова отдыхает. — У нас мирная жизнь, — подхватила бабушка, милая женщина с теплым взглядом и ласковой улыбкой. — Никаких беспокойств, только дом, сад, да еще кот наш, Барсик, шалит. А теперь вот и внук появился. Мы с дедушкой очень рады, что ты с нами. Вейвер кивнул, чувствуя себя неуютно от столь теплого приема. Он был магом, призванным сражаться в Войне за Святой Грааль, а не играть роль любимого внука. Но теперь, в этом уютном доме, среди запахов домашней еды и тиканья старинных часов на каминной полке, он позволил себе отдохнуть от магии и опасностей. В это время из глубины дома послышались уверенные, размеренные шаги. В столовую вошел Александр Македонский, величественный, как античная статуя. На нем были простые черные брюки и белая рубашка, подчеркивающая его атлетическую фигуру. Золотистые волосы были аккуратно уложены, а в пронзительных голубых глазах читалась непоколебимая уверенность в себе. — Вейвер, — обратился он, голосом, полным властного спокойствия, — я готов к выходу. Надеюсь, ты не забыл о нашем плане на сегодня? Вейвер удивленно приподнял брови. Он не привык к такой прямолинейности от своего Слуги. Обычно Александр был более сдержан и тактичен. — Конечно, не забыл, — ответил Вейвер, вставая из-за стола. — Но сначала я хотел бы закончить ужин. Бабушка так вкусно готовит, что было бы невежливо оставить еду нетронутой. — В этом ты прав, — согласился Александр, улыбнувшись. — Умение ценить хорошую еду — признак истинного полководца. А у меня к тебе как раз есть предложение, связанное с одним из аспектов владычества. Вейвер с улыбкой посмотрел на Александра. Он знал, что за этой загадочной фразой скрывается что-то интересное. Вейвер на мгновение задумался, и перед его глазами вновь встал тот день. День, когда его жизнь перевернулась с ног на голову. Он вновь увидел пыльный чердак своего деда, заваленный старыми книгами и магическими артефактами. Он вновь почувствовал волнение и страх, которые испытывал, проводя ритуал призыва. Он вновь увидел яркую вспышку света и почувствовал мощь, исходящую от появившегося Слуги. Александр стоял перед ним во всей своей красе и величественности, словно сошедший с картин великих мастеров. Золотые волосы, пронзительные голубые глаза, гордая осанка и непоколебимая уверенность в себе — все в нем говорило о его высоком происхождении и великой судьбе. Вейвер, юный и неопытный маг, почувствовал себя ничтожным перед этим воплощением силы и славы. — Я — Александр Македонский, — произнес Слуга голосом, звучавшим как гром среди ясного неба. — Король Македонии, покоритель мира. А ты, маг, кто таков? — В-в-вейвер Вельвет, — пробормотал Вейвер, с трудом справляясь с волнением. — Я… Я призвал тебя для участия в Войне за Святой Грааль. — Война за Грааль? — усмехнулся Александр. — Что ж, это звучит интересно. Я всегда рад новым вызовам и возможности проявить свои способности. Я обещаю тебе, маг, ты не пожалеешь о своем выборе. Вейвер с глотнул, пытаясь принять происходящее. Он призвал одного из величайших полководцев в истории человечества. Его жизнь больше никогда не будет прежней. — Так вот, — продолжил Александр, прерывая воспоминания Вейвера. — Я предлагаю тебе отправиться в магазин и приобрести ту игру. «Civilization». Я слышал, что она позволяет создать свою империю и покорить весь мир. Это будет превосходным способом для тебя лучше понять природу власти и стратегии. Вейвер улыбался. Он начинал понимать своего Слугу. Александр при всех своих заслугах и величии был человеком простым и честным, который обожал испытания и не упускал возможности поупражняться в своих талантах и умениях. Вейвер смотрел на Александра, уплетающего пирог с аппетитом истинного гурмана, и невольно улыбался. Кто бы мог подумать, что этот грозный покоритель мира, чей взгляд мог вселять трепет в сердца целых армий, будет с таким воодушевлением обсуждать достоинства домашней выпечки? В голове Вейвера сами собой всплыли воспоминания о первых днях их знакомства. Страх, смешанный с благоговением, перед могуществом призванного Слуги. Тревога за каждую совместную вылазку, будь то поездка по городу на легендарной колеснице, запряженной буцефалами, или схватка с вражеским Слугой. Казалось, что Александр жаждал опасности, стремился окунуться в самую гущу событий. Но постепенно Вейвер начал замечать что-то еще в поведении своего Слуги. В моменты опасности Александр неизменно оказывался рядом, защищая его от любой угрозы. Его сила была не просто инструментом хаоса и разрушения, но и щитом, за которым Вейвер чувствовал себя в безопасности. Он видел, как Александр внимательно следит за ним во время схваток, как его взгляд становится острее при малейшем намеке на опасность для Мастера. И постепенно страх уступил место уважению и доверию. Сейчас, глядя на Александра, увлеченно разрезающего пирог, Вейвер понимал, что рядом с ним не просто могущественный Слуга, но и надежный защитник, на которого всегда можно положиться. И эта мысль согревала его сильнее, чем самый горячий чай в этом уютном доме. — Ладно, согласен, — ответил Вейвер, допивая чай. — Прогулка нам не помешает. Да и воздухом подышать нужно. Они вышли из дома, оставив бабушку вязать кофту, а дедушку читать газету у камина. Осенний воздух был свеж и прохладен, небо затянуто тяжелыми серыми тучами. В воздухе висело напряжение, словно природа сама предчувствовала надвигающуюся бурю. — Мрачновато здесь у вас, — заметил Александр, оглядывая улицу. — Даже солнце редко показывает свой лик. — Война не способствует хорошей погоде, — ответил Вейвер, поправляя шарф. — Магический мир сейчас на грани раскола, и магловский мир может пострадать от наших разборок. А это нам совсем не нужно. Они шли по тихой улице, минуя небольшие домики с ухоженными палисадниками. За заборами прятались яркие клумбы с хризантемами и астрами, но даже краски осени не могли развеять атмосферу тревоги и неопределенности. В воздухе висел неприятный запах гари и дыма, доносящийся из центра Лондона, где маги и Пожиратели смерти продолжали свои опасные игры. — Видел бы ты мой Вавилон, — вздохнул Александр, останавливаясь у витрины магазина с антиквариатом. — Вот где было по-настоящему солнечно и весело. — Расскажи мне о нем, — попросил Вейвер, заглядывая в витрину. — Я много читал о твоей империи, но хотелось бы услышать об этом от тебя. — С удовольствием, — улыбнулся Александр, и в его глазах вновь вспыхнул огонь воспоминаний. — Вавилон был жемчужиной моей империи, городом мечты, где смешались культуры и народы, где процветали искусства и науки. Там… Александр продолжал рассказывать, и его слова рисовали перед Вейвером картины древнего города, полного жизни и красоты. Он видел величественные здания, широкие улицы, шумные базары, зеленые сады и фонтаны, слышал музыку и смех, чувствовал запахи специй и цветов. И на мгновение мрачный Лондон с его тревогой и опасностью отступил на задний план, уступая место ярким образам прошлого. — А вот и тот магазин, о котором я говорил, — прервал Александр свои воспоминания, указывая на яркую вывеску с надписью «Электронный мир». Витрина магазина пестрела изображениями игровых консолей, джойстиков и дисков с играми. — Civilization? Серьёзно? — Вейвер с сомнением смотрел на вывеску, кричащую о скидках на новенькую Civilization 2. Ему казалось странным, что великий полководец, покоритель половины известного мира, проявляет такой интерес к компьютерным играм. Александр, пропустив колкость мимо ушей, решительно направился к магазину. «Не стоит недооценивать силу виртуальных миров, Вейвер, — бросил он через плечо. — Иногда именно они позволяют нам лучше понять себя и окружающий мир. Да и разве не интересно сразиться в битве умов с величайшими стратегами истории?» Внутри магазин гудел, словно улей, наполненный электронным гудением и писком приставок. Стены пестрели постерами с героями игр, а полки ломились от разноцветных коробок. Александр двигался уверенно, словно полководец, осматривающий поле боя, его взгляд скользил по названиям, оценивая потенциал каждой игры. — Civilization 2, говоришь? — Александр остановился возле полки с новинками, его взгляд остановился на коробке с изображением римского легионера. «Отличная стратегия! Она позволит мне проявить свой талант полководца и создать империю, достойную моего имени. Беру! — не дожидаясь ответа Вейвера, Александр схватил коробку с игрой и направился к кассе, прихватив по пути ещё пару игр, которые привлекли его внимание. Вейвер, ошеломленный таким напором, поспешил за ним, внутренне содрогаясь при мысли о том, как отреагирует «дедушка» на появление столь мощной игры в их скромном доме. Впрочем, компьютер у старика был на удивление современным, видимо, тот не чурался технического прогресса. — Надеюсь, твой дедушка не будет против, — улыбнулся Александр, выходя из магазина с пакетом полным игр. — Нам предстоит захватить не один виртуальный мир. Вейвер только вздохнул, понимая, что спорить бесполезно. Александр, однажды приняв решение, был непреклонен, как скала. Что ж, по крайней мере, наблюдать за тем, как великий полководец осваивает компьютерные игры, обещало быть забавным. — А вот это нам пригодится, — провозгласил Александр, уже у кассы выхватывая с прилавка две футболки с ярким логотипом Civilization 2. Одна — его размера, вторая — явно предназначалась Вейверу. — Тактический прикид для будущих повелителей виртуальных миров! Вейвер только покачал головой, внутренне стоная. Его скромная студенческая стипендия такими темпами долго не продержится. — Подожди, — пробормотал он, пытаясь удержать Александра от новых покупок. — Нам не нужны футболки. И вообще, давай уже пойдем домой. Дедушка наверняка волнуется. Но Александра уже было не остановить. Он с увлечением разглядывал прилавки с аксессуарами для компьютеров. — О, кажется, нам не хватает оперативной памяти, — заметил он, беря в руки упаковку с плашками. — С ней наши империи будут процветать еще быстрее. — Александр, — простонал Вейвер, чувствуя, как его кошелек худеет с каждой секундой. — Давай уже уйдем отсюда, пока я не разорился окончательно. — Хорошо, хорошо, — согласился Александр, нехотя отрываясь от прилавков. — Но только после того, как мы купим вот этот набор красивых ручек. Как-никак, великий император должен подписывать указы с достоинством! Вейвер уже не пытался спорить. Он понимал, что переубедить Александра невозможно. Оставалось только надеяться, что в следующий раз они отправятся на прогулку без посещения магазинов. Они вышли из «Электронного мира», нагруженные пакетами с покупками. Солнце уже скрылось за горизонтом, и сумерки сгущались над Лондоном. В воздухе все еще висела атмосфера тревоги и неопределенности, но Вейвер сейчас думал не о войне и опасностях. Он думал о том, как они с Александром будут осваивать новую игру и строить свои виртуальные империи. И в этой мысли было что-то успокаивающее, словно обещание хоть ненадолго забыть о реальных проблемах и окунуться в мир, где все возможно. Обратный путь к дому бабушки и дедушки пролегал через небольшой сквер. Осенние деревья шуршали листвой под порывами ветра, а в воздухе витал запах прелой травы и влажной земли. Вейвер с удовольствием вдыхал свежий воздух, пытаясь отогнать неприятные мысли о войне и опасностях, подстерегающих их в магическом мире. Александр же казался не замечающим мрачной атмосферы осеннего вечера. Он шел размашистым шагом, насвистывая какую-то бойкую мелодию, и с нескрываемым удовольствием побрякивал пакетами с покупками. — Знаешь, Вейвер, — произнес он, останавливаясь у скамейки и жестом приглашая его присесть, — я рад, что мы сегодня выбрались на прогулку. Иногда полезно отвлечься от великих свершений и просто насладиться простыми вещами. Вейвер уселся рядом, молча наблюдая за тем, как Александр достает из пакета коробку с «Civilization 2» и с воодушевлением разглядывает ее. — Эта игра позволит нам создать свои собственные миры, — продолжал Александр, с улыбкой поворачиваясь к Вейверу. — Мы будем строить города, развивать технологии, вести войны и заключать союзы. Это будет великолепный опыт! Вейвер улыбнулся в ответ. Он знал, что для Александра эта игра — нечто большее, чем просто развлечение. Это способ погрузиться в историю, примерить на себя роль великого правителя и проверить свои способности в новом, виртуальном мире. И хотя Вейвер не разделял энтузиазма своего Слуги, он был рад видеть его таким оживленным и увлеченным. — Ладно, — сказал он, вставая со скамейки. — Давай возвращаться домой. Нам еще предстоит установить игру и начать нашу виртуальную кампанию. Александр охотно согласился. Он уже предвкушал новые победы и завоевания, пусть даже и в виртуальном мире. И пока они шли по осеннему скверу, навстречу закату и надвигающейся ночи, Вейвер ловил себя на мысли, что несмотря на все опасности и неопределенность будущего, в этом моменте было что-то уютное и умиротворяющее. Они вышли из сквера и неспешно направились в сторону дома бабушки и дедушки. Улица была тихой и пустынной, лишь изредка мимо проезжали машины, освещая дорогу фарами. Вейвер уже предвкушал ужин и возможность погрузиться в новый мир «Civilization 2», когда почувствовал напряжение, исходящее от Александра. Тот резко остановился, вглядываясь в полумрак переулка, откуда доносились приглушенные голоса. — Кто-то идёт, — прошептал Александр, его взгляд стал холодным и сосредоточенным, словно перед битвой. Вейвер инстинктивно потянулся к своим магическим реликвиям, ощущая, как волнение сковывает его движения. Из тени переулка показались две фигуры. Высокий рыжеволосый парень с неуверенным взглядом и девушка, обладающая необычной, даже хищной красотой. В ее темных глазах светился холодный огонь, а в походке чувствовалась сила и уверенность бывалого воина. — Слуга, — тихо произнес Александр, не отводя взгляда от незнакомки. — И довольно сильная. Кто они такие, Вейвер? Знакомы с ними? Вейвер растерянно покачал головой. Он видел этих людей впервые. — Нет, не знакомы. Но что-то мне подсказывает, что эта встреча не случайна. Незнакомцы остановились в нескольких шагах от Вейвера и Александра. Рыжий парень нервно теребил рукав своей куртки, его взгляд бегал от Вейвера к Александру и обратно, словно он не мог решить, кто из них представляет большую угрозу. Девушка же стояла неподвижно, её пронзительный взгляд был направлен исключительно на Александра. В нём читалась смесь настороженности и вызова, словно она сканировала противника, оценивая его силу. — Кто вы такие? — повторил Александр, его голос звучал спокойно, но за этим спокойствием скрывалось нетерпение и готовность к действию. Он не привык, чтобы его игнорировали. — Мы просто прохожие, — промямлил рыжий парень, но девушка резко его перебила. — Не ваше дело, — отрезала она, её голос был холодным и резким, как удар хлыста. Её взгляд не отрывался от Александра, в нём появилась едва заметная искорка раздражения. — Не ваше? — усмехнулся Александр, делая шаг вперёд. Его поза стала более жесткой, взгляд — наполненным холодным блеском. — Позволь решить это мне. В воздухе повисло напряжение, словно перед грозой. Девушка, словно отражая вызов, также сделала шаг навстречу Александру, её рука инстинктивно легла на бок, туда, где у воинов обычно покоится меч. В её глазах вспыхнул огонь боевого азарта. Парень испуганно вскрикнул. — Мордред, стой! — воскликнул он, хватанув её за руку. — Не надо! Мы же не хотим устраивать здесь бойню! — Но он… — начала было девушка, которую он назвал Мордред, но тот её перебил. — Есть и другие способы решить конфликт, — сказал он, его голос дрожал, но в нём звучала непоколебимая уверенность. — Например, игра. Если ты, — он обратился к Александру, — так уверен в своих силах, то почему бы не доказать это в честном состязании? Александр удивленно приподнял брови, напряжение в его позе немного ослабло. — Игра? И что ты предлагаешь? Вейвер решил вмешаться. — У нас как раз есть подходящая игра, — сказал он, демонстрируя коробку с «Civilization 2». — Стратегия, требующая ума, хитрости и знания истории. Что скажешь? Мордред резко обернулась к Рону, ее глаза метали молнии. — Ты что себе позволяешь?! — прошипела она, с трудом сдерживая гнев. — Назвал меня по имени при другом Мастере? Да еще предлагаешь мне заниматься этой ерундой?! — Она с презрением указала на коробку с игрой. — Я — воин, а не игрок! Лучше бы я тебя там и оставила, чтобы поскорее убраться из этого жалкого мирка и найти себе достойного Мастера! Рон побледнел, но от своего не отступил. — Мордред, послушай… — начал он, но девушка его перебила. — Молчать! — рявкнула она, ее рука вновь потянулась к невидимому мечу. Вейвер, наблюдавший за сценой с нарастающим беспокойством, решил вмешаться. — Мордред, — мягко произнес он, — Рон хочет только добра. Он не хочет сражаться с Александром, и думаю, ты тоже не горишь желанием разрушать этот тихий уголок Лондона. — Он указал на коробку с «Civilization 2». — Игра — это возможность проверить свои силы без кровопролития. Возможность показать свой ум и стратегический талант. Александр кивнул в знак согласия. — Вейвер прав. Игра — это тоже поле битвы, где можно проявить доблесть и мужество. Мордред несколько секунд молчала, сверля Рона гневным взглядом. В ее глазах бушевало пламя обиды и разочарования. Вейвер заметил, как Рон, не в силах выдержать ее взгляд, опустил глаза и сжал кулаки. Его лицо выражало смесь упрямства и боли. — Ты прав, Рон, — внезапно тихо произнесла Мордред, и в ее голосе появились нотки грусти. — Я погорячилась. Прости. В воздухе повисла тишина. Александр с удивлением посмотрел на Мордред, Вейвер же почувствовал, как напряжение постепенно сходит на нет. — Ничего страшного, — пробормотал Рон, все еще не в силах поверить, что Мордред извинилась. — Я понимаю, что ты привыкла решать конфликты силой. Но в этом мире мы должны быть осторожнее. — Хорошо, — кивнула Мордред. Её взгляд смягчился, она даже улыбнулась краем губ. — Давай поиграем в твою игру, Мастер. Я тебе покажу, что такое настоящая стратегия. В ее голосе звучала не только ирония, но и нежность. Вейвер не мог ошибиться: между Роном и Мордред было что-то большее, чем просто связь Мастера и Слуги. — Отлично! — воскликнул Александр, его глаза заблестели. — Тогда в бой! «Civilization 2» ждет! Старый дом встретил их теплом и уютом. В камине весело трещал огонь, разгоняя осеннюю прохладу, а в воздухе витали ароматы свежей выпечки и пряностей. Бабушка суетилась у плиты, а дедушка, опустив очки на кончик носа, с улыбкой читал газету. При виде четверых гостей, ввалившихся в дом, бабушка ахнула и засуетилась еще больше. — Господи, сколько же вас много! — воскликнула она, окидывая прибывших любопытным взглядом. — Внучок, а это кто? — Знакомьтесь, — представил Вейвер своих спутников, — Александра вы знаете… А это Рон и Мордред, они тоже… друзья. — Очень приятно, — улыбнулся дедушка, вставая из-за стола. — Проходите, гости дорогие, ужинать будем. Бабушка внимательно осмотрела Мордред с ног до головы, её взгляд остановился на немного усталом, но в то же время решительном лице девушки. — Какая хорошенькая девушка! — прошептала она Вейверу, отводя его в сторону. — Твоя подружка? — Нет, что ты! — растерянно ответил Вейвер, чувствуя, как его щеки покрываются румянцем. — Мы просто… друзья. — Ну-ну, — хитро улыбнулась бабушка, подмигивая ему. — Молодые люди, вам ли скрывать свои чувства. Проходите в столовую, я сейчас подам ужин. Мордред, кажется, совершенно не обратила внимания на перешептывания бабушки и Вейвера. Её взгляд был прикован к Александру, который с нескрываемым нетерпением разглядывал коробку с «Civilization 2». — Пойдем, — сказала она, дернув его за рукав. — Давай уже играть. — Подождите, молодые люди, — остановила их бабушка. — Сначала ужин! Я вам такой пирог испекла, пальчики оближете! Мордред нахмурилась, она явно была не в восторге от перспективы откладывать игру. Но Александр положил руку ей на плечо и мягко произнес: — Потерпи, Мордред. У бабушки Вейвера пироги — это нечто особенное. Не пожалеешь. И он был прав. Бабушка превзошла саму себя. На столе красовался огромный пирог с яблоками и корицей, от которого шел такой божественный аромат, что даже Мордред не устояла и с аппетитом принялась за еду. За ужином царила атмосфера тепла и уюта. Бабушка и дедушка с интересом расспрашивали гостей об их жизни, шутили и рассказывали забавные истории из своей молодости. Вейвер заметил, что Рон и Мордред, поначалу напряженные и замкнутые, постепенно расслабились и даже начали улыбаться. Похоже, домашняя атмосфера и вкусная еда делали своё дело, стирая границы между мирами и объединяя людей за одним столом. — И чем же вы занимаетесь, молодые люди? — с улыбкой спросил «дедушка», откладывая вилку и откидываясь на спинку стула. — Ну-ка, Вейвер! Расскажи своим друзьям о себе. — Мы… я… студент, — ответил Вейвер, ловко уклоняясь от прямого ответа. Рассказывать о магии и Войне за Грааль этим добрым людям совершенно не хотелось. — Студенты? — дедушка лукаво прищурился. — И что же вы изучаете? Любовные дела в сквере? Вейвер чуть не подавился чаем. — Нет, что ты! — воскликнул он, чувствуя, как его лицо снова покрывается румянцем. — Мы… изучаем историю. Древние цивилизации, великих полководцев… Он бросил взгляд на Александра, который в этот момент с аппетитом уплетал кусок пирога, словно не замечая разговора. — О, история — это замечательно! — подхватила бабушка. — Столько интересного и поучительного можно узнать о прошлом. Вот, например, Александр Македонский, слышали о таком? Александр, услышав своё имя, поднял голову и улыбнулся. — Конечно, слышал. Мы с ним, можно сказать, коллеги. — Коллеги? — бабушка удивленно приподняла брови. — И кем же ты работаешь, Александр? — Я… консультант по стратегии и лидерству, — ответил Александр, подмигивая Вейверу. — Консультант — это похвально, — кивнул дедушка. — Важная профессия. А вы, молодые люди? — обратился он к Рону и Мордред. — Чем занимаетесь? — Я… тоже студент, — пробормотал Рон, опуская глаза. Он не знал, что сказать. В присутствии Вейвера и Александра он чувствовал себя неуютно и неуверенно. Ему казалось, что его раскусили, что они знают его секрет. Мордред же, словно не замечая вопроса, продолжала уплетать пирог за обе щеки. — Вкусно у вас, — пробормотала она, откидываясь на спинку стула. — Рада, что понравилось, дорогая, — улыбнулась бабушка. — Бери еще, не стесняйся. За столом продолжался непринужденный разговор. Александр с увлечением рассказывал о своих победах и завоеваниях, Мордред вставляла язвительные комментарии, а Вейвер с Роном внимательно слушали, обмениваясь значимыми взглядами. Рон не сомневался: перед ним сидел настоящий Вейвер Вельвет, тот юный маг, которого Гарри видел в той альтернативной ветке времени. Ему не терпелось поговорить с ним наедине, узнать его историю, поделиться своими опасениями и надеждами. И обязательно послать весточку друзьям о том, что он нашел Вейвера. А Александр и Мордред, несмотря на внешнюю холодность и отстраненность, постепенно находили общий язык. Александр был поражен силой и ловкостью Мордред, ее бесстрашием и решительностью. А Мордред, в глубине души, испытывала уважение к этому великому полководцу, хотя и старалась не показывать этого. — Кажется, у вас наклевывается интересная компания, — прошептал дедушка Вейверу, когда они вышли из-за стола и отправились в гостиную. — И не только у тебя, внучок. Вейвер только улыбнулся в ответ, не зная, что сказать. Его жизнь, кажется, делала новый резкий поворот, и чем это закончится, он пока не представлял. — Ну, что ж, — Александр потер руки, когда бабушка убрала со стола и пригласила всех в гостиную. — Кажется, пришло время для великих свершений! Мордред, ты готова создать империю? Мордред, уже не скрывая своего интереса, с улыбкой кивнула. — Посмотрим, на что ты способен, покоритель мира, — ответила она, следуя за Александром к компьютеру в углу комнаты. — Я тебя еще удивлю. Рон увидел в этом свой шанс. — Вейвер, — начал он, делая шаг навстречу юному магу, — можно тебя на минуту? Но не успел Вейвер ответить, как дедушка положил ему руку на плечо и сказал: — Внучок, пойдем-ка со мной. Покажешь мне, как ты там балкон починил, а то я все никак не доберусь. Вейвер не мог отказаться. Он почувствовал, как «дедушка», словно ненароком, стиснул его плечо сильнее, и в его глазах мелькнуло что-то непонятное, тревожное. На балконе было прохладно и тихо. Дедушка прислонился к перилам, глядя на ночной город, и глубоко вздохнул. — Знаешь, внучок, — начал он, — у меня когда-то были свои внуки. Настоящие. Но они выросли и уехали, и уже не вспоминают о стариках. А ты… ты принес в наш дом тепло и радость. Спасибо тебе за это. Вейвер почувствовал, как его сердце сжимается от вины. Он обманул этих добрых людей, внушил им ложные воспоминания. Но «дедушка», кажется, не злился. В его глазах была печаль, но не было укора. — Ты знаешь, что я говорю не о балконе, правда? — тихо спросил «дедушка», не отводя взгляда от ночного города. Вейвер молча кивнул. Он понимал. Старик все знал. Он видел его насквозь. — Не вини себя, внучок, — улыбнулся «дедушка». — Я рад, что вы с Александром у нас остановились. В нашей жизни давно не было таких приключений. Вейвер почувствовал облегчение. Он был благодарен «дедушке» за его мудрость и прощение. И впервые за все время пребывания в этом доме он почувствовал, что действительно приносит радость этим замечательным людям, пусть и не тем способом, который задумывал изначально. Они вернулись в гостиную, где Александр и Мордред уже во всю управляли своими виртуальными империями. Александр, не отрываясь от монитора, с воодушевлением рассказывал о своих стратегических планах, а Мордред, нахмурив брови, изучала карту мира, словно прикидывая, какой из соседей первым почувствует на себе её стальную хватка. Рон сидел рядом с ними, с удивлением наблюдая за тем, как два легендарных воина с азартном увлечением щелкают мышкой и нажимают на клавиши. Вейвер улыбнулся. Несмотря на все проблемы и опасности, которые подстерегали их в реальном мире, в этой комнате, наполненной теплом камина и ароматом свежеиспеченного пирога, царила атмосфера мира и уюта. И Вейвер понял, что иногда самые важные битвы выигрываются не на поле брани, а в сердцах людей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.