ID работы: 12624764

Наследник дома Блэк / The Heir of the House of Black

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
585
переводчик
LorenIren бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 134 Отзывы 320 В сборник Скачать

Глава 28. Прогулка по Белфорду

Настройки текста

________________________________________ Глава 28

Прогулка по Белфорду

________________________________________

5 апреля 1971 года (понедельник)

БОРЬБА ПРОТИВ ВИЗЕНГАМОТА ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Р. А. Лимус, корреспондент Визенгамота

Лорды-изгои, пересекшие партийную черту, высказывают свое мнение

После шокирующего голосования в конце прошлой недели, в результате которого был принят СБТРПА, необходимо вернуться к вопросу о том, как вообще так получилось. Короткий ответ: отколовшиеся голоса.      

Лорды Принц и Поттер были частью шести членов альянса Светлых семей, которые проголосовали против законопроекта. С другой стороны, пять членов Темного альянса объединили свою группу и проголосовали за законопроект. Кроме того, достопочтенный мистер Гарольд Минчум, что удивительно, воздержался от голосования.

— Я не считаю, что законопроект должен быть принят без поддержки большинства лордов, особенно когда это произошло из-за нежелательного вмешательства нашего верховного чародея, - сказал лорд Поттер, покидая палату. - Как институционалист, прецеденты и постоянные процедуры составляют основу нашего правового государства и негласного этикета того, как наше правительство должно представлять свой народ. Это было серьезным подрывом этой истины и является ничем иным, как позором. Я хотел бы извиниться перед всеми британскими волшебницами и волшебниками от имени всего Визенгамота. Мы подвели вас.

      

***

      — Так тебе не удалось найти своего отца? - спросил Кайден, видя, как Турайс в одиночестве выходит на поле.       — Я нашел его, но он сказал, что присоединится в следующий раз, - спокойно соврал Турайс. Остальные с готовностью приняли его слова, и полетели играть в матч охотников. Четверо игроков разбились на пары в разных комбинациях, но Турайс был особенно удивлен тем, что два Поттера и два слизеринца были довольно равны, учитывая, что Майкл играл в основном как загонщик, а Алекс до сегодняшнего дня едва касался квоффла.       — Ты играл потрясающе, Алекс, учитывая, что ты предпочитаешь оставаться на земле, - Карлус похлопал рукой по спине Алекса. - Тебе стоит подумать о том, чтобы попробовать себя в команде факультета. Не так ли, Майкл?       — Да, Алекс, - хмыкнул Майкл в знак согласия. - Не так уж и плохо.       — Спасибо, - тихо пробормотал Алекс, его уши покраснели от смущения.       — Это звучит как одобрение от Уилкинса, - кричал потный Кайден, прижавшись к Майклу. - Ты поступил потрясающе, Майкл! Ты почти выиграл этот поединок. Я определенно вижу твой необработанный талант и безграничный потенциал как охотника - ахх - ахахахаха! Прекрати!       Майкл, пытаясь оттащить гриффиндорца от себя, прибегнул к щекотке. Кайден тут же отпрыгнул и оказался вне досягаемости. Майкл прочистил горло и поправил мантию: - Что ж, я понимаю твои жалкие попытки превратить меня в охотника, чтобы вам не пришлось иметь дело с Корнфутом и мной в качестве загонщиков.       — Знаешь, у нас, охотников, есть группа эмоциональной поддержки, потому что ваша пара совершает крайние проявления жестокости.       — Кайден, ты ведь понимаешь, что нас называют загонщиками не просто так? - сказал Майкл, отталкивая Кайдена от очередной попытки обнять его.       Кайден обиделся на отказ, но повернулся, чтобы обнять Турайса за шею. Турайс на мгновение споткнулся от внезапного увеличения веса.       — Турайс официально стал моим новым любимым человеком, - сказал Кайден, когда они достигли подножия лестницы. - Видишь, Майкл. Он позволяет мне проявлять свою привязанность должным образом...       Задняя дверь внезапно распахнулась и с грохотом ударилась о стену.       — Карлус! Кайден! Вы там уже три часа! - Дорея шла вниз по скрипучей деревянной лестнице и кричала, уперев руки в бедра, напоминая Молли Уизли. - Еда на кухне не тронута! Неужели вы даже не дали Майклу перекусить или вздремнуть за все это время?! Ты ведь помнишь о его правой руке...       — Моя рука в порядке, Дорея, - тихо сказал Майкл, почесывая голову. Турайс даже не знал, что Майкл может выглядеть виноватым. - Я не был голоден...       Громкое рычание, раздавшееся из его желудка, разрушило всю его защиту, так как Дорея просто уставилась на двух Поттеров, которые всеми силами старались не смотреть на женщину. Дорея вытащила свою палочку, выхватила метлу из рук Кайдена и взяла ее в руку: - Я запираю твою метлу, Кайден Карлус Поттер! Ты должен научиться лучше относиться к Майклу! Он заслуживает лучшего, чем постоянно терпеть твое отвратительное поведение.       — Все в порядке, Дорея... - только и успел сказать Майкл, прежде чем взгляд Дореи заставил его замолчать.       — Майкл, пойдем! Ты должен выпить немного чая с печеньем, - сказала Дорея, все еще глядя на надувшегося, лишенного метлы Кайдена. - Кайден, вернись в свою комнату!       — Мама!       — Разговор окончен! Ты наказан! - крикнула она, уже направляясь обратно по деревянной лестнице. - И Карлус, милый, тебе стоило обратить на это внимание, ты же взрослый!       Турайс вошел в комнату и увидел Ориона, потягивающего чай из чашки и выглядящего более спокойным, чем раньше. Затем из коридора раздался четкий звонок телефона, и Дорея вышла, чтобы ответить. Через несколько мгновений она поспешила вернуться и сказала: - О, Карлус. Десмонд только что звонил и сказал, что он в этом районе и хотел бы узнать, не хочешь ли ты перекусить в "Остролист и Перо".       — О, почему бы и нет? - сказал Карлус, прислонив метлу к стене. - Скажи ему, что я прибуду туда через полчаса. Я также могу купить немного булочек с колбасой, которые ты любишь, чтобы все попробовали.       Дорея ласково улыбнулась мужу и сказала: - Звучит замечательно, дорогой. - Затем она снова исчезла в коридоре.       — Можно нам пойти с тобой? - сказал Кайден. Он поднял руку и схватил руку Майкла. - Мама никогда не отпускает меня одного.       — И не зря, - безразлично сказал Майкл, на что Кайден нахмурился в ответ.       — А мы с Алексом тоже можем пойти с ними? - спросил Турайс у Ориона. Мысль о прогулке по магловской деревне звучала как приятная отсрочка от мира волшебников, учитывая, что у него было не так много шансов так прогуляться.       Добродушная улыбка Ориона сменилась озабоченным хмурым взглядом.       — Турайс будет под надежной защитой, мистер Блэк, - уверенно сказал Кайден, обнимая Турайса. - Кроме того, с нами будет мой отец. Он заместитель главного аврора!       — Белфорд - безопасная деревня, - спокойно ответил Карлус. - Ты тоже можешь пойти с нами, если хочешь.       Это предложение, казалось, напугало Ориона еще больше, так как он быстро произнес: - Я совершенно не против остаться здесь. Турайс, просто будь осторожен.       — Да, отец! - взволнованно сказал Турайс, ухмыляясь Кайдену.             

***

             Внутри магазина, наполненного ароматом свежеиспеченного хлеба, Турайс разглядывал улицы Белфорда через окна. Несмотря на население, по меньшей мере в сто раз превышающее население Эрла, это была тихая, сонная деревушка. Лишь несколько людей непринужденно прогуливались по широким каменным тротуарам, направляясь, вероятно, к одной из трех террас кафе, расположенных в центре деревни, чтобы выпить после обеда чашечку чая или кофе. На главном перекрестке трое детей играли в мяч и разбегались только тогда, когда мимо проезжала случайная машина.       Турайс взглянул на своих спутников, которые, наконец, закончили принимать решение и начали выкладывать свои товары на поднос у стойки. К их чести, эти Поттеры умели переодевать детей в неприметных маглов из высшего среднего класса, приехавших в деревню из Лондона.       Кайден был одет в красную клетчатую кофту с воротником, аккуратно заправленную в джинсы. Майкл оделся в похожем стиле, но на нем была застегнутая на пуговицы синяя хлопковая рубашка-поло с черными брюками. Алекс надел кашемировое темно-синее пальто поверх парадной рубашки с коричневыми клетчатыми брюками, которые выглядели модно и совершенно по-магловски.       Турайс внимательно осмотрел улицы на предмет потенциальной угрозы. Внезапно он уловил темную тень, притаившуюся на углу улицы в квартале от площади. Но в мгновение ока она исчезла.       Турайс подумал, не привиделось ли ему это.       Карлус в данный момент находился в кафе "Остролист и перо", расположенном чуть дальше по улице, а четверо детей осматривались вокруг.       — Мммм... вкус просто волшебный, - вздохнул Турайс, откусывая первый кусочек теплого, хрустящего теста с колбасой. Он в мгновение ока слопал всю булочку и повернулся посмотреть на витрину с выпечкой. Однако на витрине не было булочек с колбасой, так как они уже купили последнюю дюжину. Владелец пекарни, очевидно, услышал это восклицание и за прилавком одарил сытого ребенка победной улыбкой. Затем он крикнул в заднюю часть магазина: - Хинни, принеси еще булочек!       — Да.       Его жена появилась из-за двери с горячим, пышущим паром подносом свежеиспеченных булочек с колбасой и поставила его на прилавок. Мужчина что-то пробормотал ей на ухо, и она любезно улыбнулась Турайсу, после чего кивнула и скрылась в задней части магазина. Затем Джон положил несколько булочек в бумажный пакет, протянул его над прилавком и предложил Турайсу взять его.       — Только для тебя, дружок. Только не съешь все сразу, - мужчина подмигнул Турайсу, и тот с благодарностью взял пакет.       — Большое спасибо, - прошептал Турайс в ответ, махнул ему рукой и вышел из пекарни. Квартет начал пробираться обратно к ресторану, откуда им предстояло вернуться в Вулер с помощью общественного камина.       — Ух ты, он только что дал тебе бесплатные булочки с колбасой? - Кайден заглянул в сумку, перекладывая свой пакет с багетами и булочками; затем он сильно толкнул Турайса. - Злюка!       — Только с ангельским, невинным лицом, - с ухмылкой прокомментировал Майкл.       — Эй! Это у меня ангельское лицо... - пожаловался Кайден, и неожиданно осознал, что только что выкрикнул это в абсолютно тихую улицу, где собрались недоумевающие прохожие. Он попятился, но уязвленное самолюбие побудило его злобно хлопнуть по спине обиженного слизеринца.       — Может быть, в следующей жизни, Кайден, - хмыкнул Алекс в знак согласия.       — Почему я должен мучаться, находясь в компании трех слизеринцев?! - простонал Кайден. - Особенно когда я впервые пошел за покупками в магловскую часть города без родителей...       Майкл ударил Кайдена по спине: - Ты можешь перестать говорить это слово? - прошипел он.       — Какое слово? - спросил Кайден, - Ооо... ты имеешь в виду "магл"?       Майкл снова ударил его.       — Ай. Отлично. Прекрасно. Хорошо. Я перестану говорить "магл"... - Кайден сделал паузу, когда Майкл ударил его в третий раз. - Я снова сказал "магл"... - Кайден начал безудержно смеяться и остановился посреди тротуара, Майкл яростно смотрел на парня.       — Отличный способ не привлекать внимание, Кайден, - шипел Майкл, пока Кайден разрывался от смеха.       — Я... мне... так жаль, Майкл, - только и сумел сказать Кайден. - Обещаю. Хоть на мизинцах пообещаю...       Но потом Кайден по-детски ахнув, с волнением указал на магазин через дорогу.       — Оооо... мы можем заглянуть в этот магазин? - спросил Кайден, мгновенно сойдя с тротуара. Он безрассудно бросился через дорогу как раз в тот момент, когда по улице с ревом и воем сирены пронеслась полицейская машина.       Машина с визгом остановилась, и офицер сердито посигналил. Кайден просто смотрел на машину с бесконечным восхищением и стоял неподвижно, как идиот. Трем слизеринцам пришлось оттаскивать безмозглого гриффиндорца с дороги, пока разъяренный офицер делал последнее предупреждение, прежде чем уехать вдаль.       — Что, во имя Мерлина, это было? - спросил Кайден с расширенными глазами, пока Майкл проверял Кайдена на наличие травм. - Большая мигающая лампочка сверху и громкий жужжащий звук!       — Почему все парни из семейства Поттер ведут себя в два раза моложе своих лет?! - Турайс услышал, как Майкл сердито пробормотал себе под нос после того, как удовлетворился осмотром.       — Это называется полицейская машина, Кай, - сказал Турайс в назидание. - Свет - это мигалка, или аварийный свет, чтобы предупредить таких, как ты, убраться с дороги. А звук - это сирена, чтобы, опять же, предупредить таких, как ты, убраться с дороги.       — Не надо на меня так реагировать, молодой человек, - надулся Кайден. - Я знаю, что такое машина. Вы видели машины моего отца у входа. Совершенно не модифицированные и полностью магловские - ой! - извини, Майкл. В любом случае, я просто никогда не видел машин с такими броскими дополнениями.       Турайс собирался поддразнить его еще, но тут он почувствовал что-то странное. Он повернулся и увидел, что Алекс вцепился в его рубашку кончиками пальцев. Все его тело дрожало, как будто его только что окунули в ледяное озеро. На его висках и лбу выступили бисеринки пота. Его глаза смотрели в землю, но Турайс видел, как они бешено метались повсюду.       — Алекс, что случилось? - спросил Турайс, схватив дрожащие руки Алекса, чтобы успокоить их. Тем временем Кайден начал рыться в своей одежде. - Алекс. Поговори со мной, пожалуйста.       Алекс выглядел так, словно его вот-вот стошнит.       — Это... Я буду в порядке через несколько минут, - дрожащим голосом сказал Алекс. Он несколько раз тяжело сглотнул, прежде чем закрыть глаза и покачать головой. - Я просто... я... не... люблю машины.       После напряженного молчания, в котором было слышно только сбивчивое дыхание Алекса, Кайден заговорил снова, произнося извиняющимся голосом: - Прости. Я идиот.       — Так и есть, - сказал Алекс с явной попыткой дразнящего тона. Но ее подпортило слегка страдальческое выражение лица. Наконец он поднял глаза на своих трех компаньонов: - Я в порядке. Правда. Не обращайте на меня внимания.       — Ты уверен? - спросил Турайс, и Алекс уверенно кивнул.       — Я уверен, Турайс. Давайте вернемся, - твердо сказал Алекс и начал идти вперед, слегка споткнувшись на первом шаге. Когда он понял, что за ним никто не идет, он обернулся и нехарактерно резко выкрикнул: - Я не собираюсь ломаться только из-за дурацкого столкновения с машиной!       Трое парней обменялись неубежденными взглядами.       — Ладно, хорошо, - наконец согласился Кайден. - Просто дай нам знать, если...       — Я понял! Я скажу вам, если что-то будет не так, - покраснел Алекс. - Мы можем просто... перестать говорить об этом?       — Конечно... - сказал Турайс, когда Кайден внезапно ахнул.       — Оооо! Зацените эту штуку! - воскликнул Кайден, схватил Майкла за руку и скрылся в магазине. Турайс и Алекс обменялись недоуменными взглядами. Кайдену всегда можно было доверить разрядить напряженную ситуацию совершенно неожиданной выходкой.       Они вошли в магазин и прошли мимо недовольного кассира с глазами-бусинками, которая с подозрением смотрела на слишком восторженного Кайдена. Они обнаружили, что Кайден зарылся носом в груду кухонной утвари, прищурив глаза на "очаровательные" магловские приспособления.       — Ух ты! Что это? Выглядит опасно, - громко воскликнул Кайден, осторожно взявшись за деревянную ручку предмета с пятью дугообразными стальными проводами на обоих концах. Майкл пожал плечами, а Алекс недоверчиво посмотрел на него. Турайс оглянулся, чтобы увидеть пару блуждающих глаз, наблюдающих за ними, и поспешно выхватил предмет из рук Кайдена.       — Это кондитерский блендер, - быстро сказал Турайс, касаясь пальцем проводов. - Смотри! Не опасно.       Только он положил предмет обратно в корзину, как Кайден уже побежал по проходу, тыкая пальцем в маленький предмет с двумя петлями проводов на обоих концах.       — А это что за штука? - вздохнул Кайден, просунув два пальца в петли. Турайс на мгновение растерялся, пока в его голове вдруг что-то не щелкнуло.       — А, точно. Это очиститель виноградной кожицы, - сказал Турайс, чрезвычайно гордый собой.       — Хм, странно. Никогда не думал, что он может понадобится, - Кайден вытянул пальцы назад, когда еще один предмет привлек его внимание. - Ооо, что это?       Так они втроем провели добрых пятнадцать минут, гоняясь за перевозбужденным шестнадцатилетним, но ведущим себя как восьмилетка, нюхлером по всему крошечному магазинчику, который был его блестящей сокровищницей, пока Турайс наконец не устал. Оглядевшись по сторонам, он заметил огромный красный металлический ящик, который был такого же размера, как и кассовый стол рядом с ним. Он был слегка поцарапан по дну и краям со всех сторон, обнажая белый цвет под красной краской. Над царапинами были написаны три слова характерным белым шрифтом: "ПЕЙ КОКА-КОЛУ".       Разработав план мести, он подошел к женщине средних лет, которая уставилась в свой наполовину заполненный кроссворд.       — Извините, мадам. Могу я купить напитки? - вежливо спросил Турайс, когда женщина хмыкнула и подняла указательный палец. Турайс молчал несколько секунд, пока женщина тяжело вздохнула и положила карандаш на кроссворд. Наклонив голову в сторону постоянного лязгающего звука в дальнем углу магазина, она спросила: - Его светлость решил покинуть свою башню из слоновой кости?.       Турайс покраснел от секундного смущения: - Он довольно замкнутый ребенок. Я прошу прощения за его поведение.       Женщина громко фыркнула, но не стала комментировать. Она встала и подошла к холодильнику.       — Итак, у нас есть бутылки и банки, - объяснила она, поднимая металлическую крышку.       — Предпочтительнее банки. Четыре штуки, пожалуйста, - ответил Турайс, поворачиваясь, чтобы крикнуть в сторону задней части магазина. - Эй, Кайден! Я принес нам немного шипучих напитков. Думаю, тебе понравится!       — Круто! - крикнул Кайден. Да! Турайс быстро расплатился за четыре банки колы с недовольной женщиной их сдачей из булочной.       — Что это за жужжание и звук "ка-чинг" от этой штуки... - Турайс захлопнул рот Кайдена рукой и потащил его, прежде чем женщина успела бесцеремонно замахнуться на него своим кроссвордом.       Как только они оказались за пределами магазина и на безопасном расстоянии, Турайс раздал банки с колой. Показывая на свою банку, он сказал: - Видите вот этот язычок? Его нужно потянуть вверх, а потом вот так. - Турайс продемонстрировал, и ключ-кольцо полностью оторвалось с характерным треском и шипением.       ’Хм, странно. Оторвалась’, - подумал Турайс, держа в руках скрученную металлическую вкладку, - ’Но неважно, банка открыта’.       Затем он поднес ее к губам и глотнул знакомой освежающей газированной жидкости, после чего удовлетворенно произнес "ах".       — Понятно? - Они кивнули, собираясь повторить то, что только что сделал Турайс. - Не-а. Но прежде чем вы это сделаете… Вы должны встряхнуть банку как можно сильнее, чтобы получить дополнительную шипучку.       Трое мальчиков потрясли банку изо всех сил вверх-вниз несколько раз.       — Да, отлично, - сказал Турайс. - Теперь вам нужно просто потянуть за крышку и приятного аппетита.       Турайс незаметно отступил назад, пока мальчики тянули за язычок. Внезапно три потока пузырьков и капель вырвались на их лица. Одна струя попала в ноздри Кайдена, а две струи брызнули на лицо Майкла. Турайс увидел озорную ухмылку Алекса.       — Аах! - зашипели два парня, с их лиц капало сладкое содержимое, в то время как Алекс и Турайс обнимали свои животы и корчились от смеха. Проходящая мимо пара тоже смотрела на хулиганов с нескрываемым весельем.       — Черт возьми, Турайс!       — Будь ты тоже проклят, Алекс!       — Я так и знал! - сказал Алекс между вдохами, согнувшись и сложив руки на животе. - Я знал, что ты обманываешь меня, Турайс.       — А вот и нет! - огрызнулся Майкл, обернувшись, чтобы аккуратно вытереть лицо Кайдена своим носовым платком. - Ну вот, теперь ты чистый... по крайней мере, относительно чистый.       — А ты? - спросил Кайден. Его голос был на удивление тихим и дрожащим. Майкл просто вытер лицо несколькими быстрыми движениями.       — Я в порядке, - сказал Майкл. Он засунул платок обратно в карман и бросил взгляд на Алекса. - Ты все равно мог бы наклонить банку в сторону Турайса, а не меня, сопляк!       Он заметил тоскливое выражение лица Кайдена, который украдкой поглядывал на капитана Слизерина. Майкл, казалось, совершенно не замечал всего этого.       — Нет, этот проказник заслуживает этого, - радостно сказал Турайс.       — Это ты во всем виноват, - проворчал Майкл и бросил на Кайдена язвительный взгляд. Кайден застыл, когда встретился взглядом с парнем. Затем он взял себя в руки и виновато улыбнулся.       — Это была неплохая шутка, - пожал плечами Кайден, прежде чем Майкл в отместку ударил его локтем под ребра. - Мы отомстим этим придуркам, Майкл. Я обещаю. - Кайден обхватил лицо Майкла и поднял его щеки вверх в натянутой улыбке. - Вот так. Ты выглядишь намного счастливее. Улыбка творит чудеса с твоей внешностью.       Майкл зарычал и отпихнул руки Кайдена от себя. Тень меланхолии промелькнула на лице Кайдена, прежде чем он снова натянуто улыбнулся. Однако, пока гриффиндорец не смотрел, Турайс заметил, как Майкл бросил нежный взгляд на своего спутника.       'Хм... интересно...' - подумал Турайс.       — Вот вы где, мальчики, - окликнул их Карлус, стоявший у входа в ресторан. Увидев испачканную одежду и мокрые, слипшиеся волосы сына, Карлус усмехнулся и спросил: - Что с вами случилось?       Турайс объяснил, что произошло. Когда он погрузился в рассказ о том, как Кайден разошелся в магазине, он увидел, что двое мужчин, сидящих на террасе, смотрят на них. Их взгляды на мгновение задержались на них, после чего быстро посмотрели друг на друга. Интуиция подсказала Турайсу, что с этими двумя незнакомцами что-то не так. Турайс продолжал свой рассказ, осматривая окрестности в поисках других подозрительных личностей, но больше ничего странного не было. Когда он, наконец, закончил, Карлус от души рассмеялся и с гордостью похлопал Турайса по плечу.       — Блестяще, Турайс. Помнится, кто-то научил меня запивать "Ментос" колой... только не пробуй это делать в красивой одежде, - сказал Карлус. Он оглянулся на ресторан. - Интересно, почему Десмонд так долго? Я просто хотел попрощаться и дать ему свою чайную смесь. Извините за ожидание, мальчики.       — Может, он заблудился в туалете, - сказал Кайден, в его глазах плясали смешинки.       — Кайден, - предупреждающе произнес Карлус, но уголки его губ приподнялись вверх.        Турайс не сводил глаз с двух строгих джентльменов в костюмах-тройках, которые непринужденно сидели за столиком на террасе неподалеку. Турайс внимательно наблюдал за двумя мужчинами, анализируя их позы и движения тел.       Тихо Турайс бесстрастно поинтересовался: - Главный аврор здесь по официальному делу?       Главный Аврор редко выходил за пределы Министерства, разве что по делам с другими министерствами. Если он отправлялся по каким-то официальным делам, то для охраны рядом с ним назначались два младших аврора. Эти двое не были похожи на авроров, но Турайс интуитивно понял, что они, скорее всего, маги. Как будто вокруг них было слабое магическое свечение. Однако это заведение обслуживало как магов, так и маглов, так что, возможно, это были просто случайные граждане.       — Нет, он просто был в этом районе и хотел купить недвижимость в качестве дома отдыха для своей семьи, - сказал Карлус, и Турайс почувствовал, как он осторожно поворачивает Турайса в сторону.       — Здесь, в Белфорде? - растерянно спросил Турайс. Это было хорошее место, но оно не стало бы ни первым, ни сотым выбором Турайса в качестве места для дома отдыха.       — Да, что-то насчет того, чтобы заново открыть свои корни. Один из его предков был родом из Белфорда. Мир тесен, не так ли? - сказал Карлус, оглядывая ресторан. - Думаю, нам стоит проверить Десмонда. Пойдем в заднюю часть ресторана.       Они прошли на кухню и поприветствовали мисс Стивенс, владелицу ресторана.       — Беатрис, ты случайно не видела Десмонда? - спросил Карлус.       — О, он уже ушел через камин, - ответила мисс Стивенс, вытирая прилавок. Позади нее стояла фарфоровая лампа в викторианском стиле, которая светилась красным светом. - Похоже, он был на взводе и бормотал, что ему нужно немедленно вернуться в Министерство. Бедняга и так перегружен работой!       — О... Похоже, он совсем забыл о своей драгоценной чайной смеси, - нахмурился Карлус, протягивая фиолетовый подарочный пакет. - Ему просто придется подождать еще неделю, не так ли?       — Наверное, да, - сказала мисс Стивенс. Она оглянулась на лампу в викторианском стиле, которая загорелась зеленым светом, когда пожилой мужчина обогнул угол коридора рядом с ними. - Красивые цветы, Грег. Это для меня?       — Это для моей жены, - сказал Грег, взмахнув рукой, когда мисс Стивенс захихикала.       — Камин в твоем распоряжении, Карлус. Ты должен привести в порядок своих двух грязных утят.       — У тебя есть ручка и лист бумаги? Я хочу быстро отправить кое-что, - сказал Карлус, глядя поверх головы Турайса. Турайс обернулся, чтобы посмотреть на улицу. К двум мужчинам теперь присоединились две дамы, и они были заметно более расслабленными и разговорчивыми. Возможно, Турайс просто слишком много думал об этой ситуации. Вдруг он почувствовал, как Карлус притянул Турайса к себе, фактически загородив своим телом ему обзор.       Карлус незаметно достал свою палочку и пробормотал заклинание на бумаге. Затем он начал что-то записывать. За исключением адреса - Джемайма Аттикус - каждое слово, написанное Карлусом, тут же исчезало, словно это были невидимые чернила. Турайс распознал это как заклинание конфиденциальности, которое позволяло прочитать содержание только адресату. Если бы кто-то другой попытался применить какие-либо раскрывающие чары, письмо бы самопроизвольно сгорело. Затем палочка Карлуса создала изображение четырех разных лиц в нижней части страницы. Но Турайс не успел и глазом моргнуть, как оно исчезло.       — Я отправлю, - мисс Стивенс протянула конверт и переписала имя.       — Спасибо, Беатрис, - сказал Карлус, ведя мальчиков к камину. Турайс не мог не бросить последний взгляд на стол из четырех человек. И тут он заметил, что стол пуст, как будто им никогда и не пользовались.       — Пойдем, Турайс, - сказал Карлус, протягивая горшочек с порошком.       Турайс проигнорировал ноющее подозрение и схватил горсть порошка. Пока весь порошок не вытек из его кулака, он быстро подошел к камину и мысленно приготовился. Он бросил порошок и крикнул: "Дом Поттеров", когда вокруг него взметнулись языки зеленого пламени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.