ID работы: 12607390

14-й год правления императора Чэнхуа

Слэш
Перевод
R
В процессе
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 674 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 185 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 105:Крепкие узы старшей сестры и младшего брата

Настройки текста
— Ты сомневаешься, что всё получится? — Тан Фань посмотрел на немного странное выражение на лице сестры и покачал головой. Тан Юй нерешительно сказала: — Согласится ли семья Хэ, если мы будем рассчитывать на них в таком деле? Боюсь, глава их семьи сразу откажется. — Тебе не о чем беспокоиться. — Тан Фань слегка улыбнулся. — Я сначала займусь Хэ Линем, а потом позабочусь и о господине Хэ. Говорят, что господин Тан легко решает проблемы других людей, но когда дело доходит до его собственных, он впадает в ступор и всегда совершает какую-нибудь глупость. Тан Юй не могла ему не напомнить: — Тебе нужно найти возможность поговорить с Гуанчуанем прямо, не расстраивайся без веских причин. А? Тан Фань растерялся, и его лицо мгновенно утратило проницательность и приобрело недоумённое выражение. — Поговорить… о чём поговорить?.. Послушайте, он даже стал заикаться. Тан Юй приложила руку ко лбу и глубоко вздохнула. Когда она узнала о том, что произошло прошлой ночью, она была потрясена до глубины души. Но к этому моменту её смятение постепенно улеглось и разум вернулся на место, и глядя на него сейчас, она немного сочувствовала Суй Чжоу. — Просто следуй своему пути. — Старшая сестра Тан в последнее время иногда посещала храм, чтобы поклониться Будде, и теперь в её речи слышался некоторый пыл. — Если ты будешь счастлив и доволен жизнью, думаю, нашим родителям будет спокойнее на небесах. Тан Фань разозлился от её многозначительного взгляда и не смог не выругаться про себя: «Суй Гуанчуань, ублюдок, что ты сказал моей сестре, пока меня не было!» Командир Суй, который всё ещё «строил» своих подчинённых на тренировочной площадке Северного Двора, не удержавшись, чихнул. С тех пор Тан Фань время от времени посылал людей узнать о текущем положении дел у своего зятя. Говорили, что Хэ Линь, похоже, немного успокоился, и даже когда отец отправил его учиться в старый дом в деревне, не поднимал шума. Семья Хэ вскоре переехала в столицу. В день празднования новоселья Тан Фань даже привёл в гости Хэ Чэна, чтобы тот лично вручил подарок, что, как предполагалось, должно было восстановить репутацию старого господина Хэ, и естественно, господин Хэ в свою очередь подарил пару вещей Хэ Чэну. У Тан Фаня осталось много друзей-соучеников в Академии Ханьлинь, а Ван Чжи по-прежнему служил во дворце, поэтому слухи, которые он передал Тан Юй, на самом деле были надёжны. Вскоре императорский двор объявил, что этой осенью пройдёт экзамен по высочайшему соизволению. В этом году по всей стране будет проводиться внеочередной экзамен, а в следующем — регулярный. У императора была для этого причина. Он действительно любил драгоценную супругу Вань, которой в следующем году должно было исполниться 55 лет. Чтобы отпраздновать день рождения любимой супруги, император планировал назначить дополнительные экзамены в её честь. Несмотря на то, что он никогда бы этого не признал, ему приходилось льстить им — общественному мнению народа и чиновникам императорского двора. Семью Вань воспринимали не очень хорошо, и народная молва изображала её порочной женщиной, захватившей власть в императорском гареме. Но если людям не нравилась госпожа Вань, это не значит, что им не нравился и дополнительный экзамен. Не было ни одного служащего низкого ранга, кто бы не обрадовался ещё одному шансу сдать его, поэтому все они потирали руки в предвкушении и усердно учились. Тем же, кто уже получил учёную степень сюцая и находился слишком далеко от центра провинции, нужно было заранее выехать в путь, чтобы не опоздать на провинциальный экзамен. Из трёх сыновей господина Хэ двое уже добились выдающихся успехов и стали чиновниками, но второй Хэ всё ещё оставался подающим надежды сюцаем. Он, конечно, не хотел отказываться от такого шанса и целыми днями усердно учился в старом загородном доме, ожидая того момента, когда успешно сдаст экзамен и сможет вздохнуть свободно. На самом деле, Хэ Линь уже столько раз терпел неудачу, что, не говоря уже о посторонних, даже господин Хэ не ожидал от него многого. Так или иначе, у него уже было два многообещающих сына, и ещё один мог бы добавить новые узоры на парчу, но если не станет, то и ладно. Кроме того, с его характером, отец также опасался, что, став чиновником, тот начнёт оскорблять людей и навлечёт на семью Хэ неприятности. Если размышлять подобным образом, то было даже хорошо, что он потерпел неудачу. Но сам Хэ Линь, конечно, так не считал, и императорский экзамен был для него единственной возможностью изменить свою жизнь. Он боялся даже помыслить, что экзамен придётся продолжать сдавать и в более зрелом возрасте, с сединой в волосах. Эта мысль побуждала его прилагать всё больше усилий, чтобы тщательнее подготовиться к нужному времени. В такой ситуации Тан Фань нашёл возможность, чтобы лично отправиться в сельскую местность уезда Сянхэ и навестить зятя. Хэ Линь сильно удивился его визиту и с трудом скрывал свое прохладное к нему отношение. Но Тан Фань не воспринял это всерьёз и некоторое время просто болтал с ним, улыбаясь и соблюдая формальности. Хэ Линь полагал, что его шурин хитёр и коварен, у него в запасе много уловок, и он отличается от других людей, поэтому ему было некомфортно терпеть его присутствие и какое-то время поддерживать разговор. Видя, что собеседник ходит кругами, Хэ Линь не мог удержаться от попытки выпроводить его: — У тебя ко мне важное дело? Если нет, я пойду учиться. На Тан Фаня это никак не подействовало. — И как дела с учёбой у моего шурина? — Нормально, — холодно ответил Хэ Линь. Тан Фань слегка улыбнулся: — Я слышал, что главным экзаменатором в Северной Чжили будет Пань Бинь. — Тогда почему… — Голос Хэ Линя резко оборвался. Каким бы неразумным он ни был, ему доводилось слышать, что этот достопочтенный Пань, кажется, был старшим соучеником Тан Фаня. — Что ты имеешь в виду? — его лицо помрачнело, когда он подумал, что Тан Фань пытается подставить его. Тан Фань украдкой покачал головой. Самой большой проблемой второго Хэ было не то, что он не мог сдать экзамен, а его собственный характер. Не нужно было лишний раз задумываться, чтобы понять, что даже если он станет чиновником, ему будет трудно продвинуться по службе. Возможно, господин Хэ это видел, и потому не ждал многого от своего второго сына. Чтобы Хэ Линь понял, Тан Фаню пришлось изменить подход, но он не мог говорить слишком прямо. — В характере моего старшего соученика — не искать особых заслуг, но и не цепляться к недостаткам. Хотя написание текста подобно любованию горными вершинами, на экзамене лучше перестраховаться. У меня здесь есть несколько восьмичастных сочинений, все они написаны способными людьми, а некоторые я сам писал в экзаменационном зале. Если мой шурин не гнушается такого, можешь их изучить. Тан Фань однажды читал сочинения Хэ Линя, которые дала ему Тан Юй, и они на самом деле были написаны неплохо. Да и могли ли они быть плохими, ведь в юности Хэ Линь считался весьма одарённым? Можно сказать, он был не просто хорош, но и обладал определённым литературным талантом, добавляя окраску даже восьмичастным сочинениям, требующим соблюдения строгого формата. Но это было слишком изящно, а Хэ Линь был настолько самодовольным, что всякий раз, когда ему доводилось излагать свои мысли и мнения, на бумаге оставалась аура высокомерия. Если бы ему посчастливилось встретить экзаменатора с щедрым характером, всё было бы прекрасно, но если бы попался экзаменатор, любящий порядок и не одобряющий стиль Хэ Линя, ему бы не повезло. Тан Фань думал, что это могло быть причиной, по которой Хэ Линь смог сдать экзамен на степень сюцая, но провинциальный экзамен неоднократно проваливал. На этот раз экзаменаторы в Северной Чжили, за исключением Пань Биня, все были опытными и серьёзными людьми. Если второй Хэ со своим нытьём явится на экзамен и выплеснет всё это на бумагу, то наверняка снова потерпит неудачу. Тан Фань предпринял много усилий, чтобы помочь Хэ Линю сдать экзамен на степень цзюйжэня举人 jǔrén — цзюйжэнь, кандидат, вторая из трёх учёных степеней в системе государственных экзаменов кэцзюй при династии Мин и Цин, и, перебрав много работ, выбрал сочинения, никак не связанные с нынешними экзаменаторами, что было очень кропотливым трудом. Что касается того, сможет ли Хэ Линь воспользоваться этим, то это зависело от него самого. Цель была достигнута, и видя, что второй Хэ всё ещё пребывает в недоумении, Тан Фань не стал больше задерживаться и быстро встал, чтобы откланяться. Хэ Линь вовсе не был глуп. Сначала он подумал, что Тан Фань пришёл сюда, чтобы показать своё превосходство и посмеяться над ним, но после того, как тот ушёл, он размышлял снова и снова и, наконец, понял скрытый намёк, взял оставленные Тан Фанем сочинения и принялся внимательно изучать их, пощипывая себя за нос. Он и так уже слишком много терпел неудач, и независимо от того, что имел в виду Тан Фань, у него не было другого выбора, кроме как попытаться снова. Не испытывая особой надежды, Хэ Линь не стал задерживаться в экзаменационном зале и сразу же вернулся в свой старый загородный дом. Пока не были объявлены результаты осенних экзаменов и старшие члены семьи, помогавшие зачитывать список, не вернулись вместе с чиновником, сообщившим новости, он как будто пребывал во сне, не в силах поверить в происходящее. Я действительно сдал? Шокированный, он несколько раз подтвердил чиновнику своё имя и ранг, чтобы не вышло ошибки и он не выставил себя на посмешище. Чиновник, должно быть, видел немало таких людей, он улыбался, снова и снова успокаивая Хэ Линя, и достал в подтверждение большой красный список почёта. Номер девяносто три, Хэ Линь. На допуск к экзаменам в сельской местности установлены квоты, которые различаются в разных провинциях, но больше всего квота в провинции Северная Чжили, где по каждому предмету предоставлялось около ста мест. Хотя девяносто третье место не очень впечатляет, Хэ Линю уже крупно повезло по сравнению с находившимися ниже. Семья Хэ вскоре узнала о повышении учёной степени Хэ Линя, и даже старый господин Хэ не смог удержаться от тайного вздоха, благословляя небеса. Похоже, решение отправить его в родной дом, чтобы сосредоточиться на учёбе, было правильным. Если бы Хэ Линь перебрался вместе с ними в столицу, то среди этого цветущего мира ему бы вряд ли удалось подготовиться к экзаменам. Семья Хэ совсем недавно обосновалась в столице и не имела много друзей, но у господина Хэ оставались старые знакомства в официальных кругах с прежних времён. Младший сын Хэ, служивший в Министерстве наказаний, сдружился с некоторыми коллегами, и когда они услышали, что Хэ Линь сдал экзамен, они все пришли с поздравлениями. Говорили, что господину Хэ очень повезло: двое его сыновей поступили на государственную службу, а теперь и самый незначительный из братьев добился успеха — знак того, что семья Хэ скоро достигнет больших высот. Но что бы ни говорили об этом посторонние, только сам Хэ Линь в глубине души знал, что без подсказок и сочинений, которые дал ему в тот день Тан Фань, оставалось большим вопросом, смог бы он сам сдать экзамен или нет. Конечно, он был довольно высокомерным, но не настолько, чтобы считать себя единственным на земле и на небесах. Он не понимал, почему Тан Фань захотел ему помочь, но когда размышлял об этом, ему приходили в голову только Тан Юй с сыном. Семьи Тан и Хэ по-прежнему были связаны через брак, а в те времена для жены было важно, чтобы её мужа уважали. Его презирали, а Тан Юй и их сына высмеивали вместе с ним, поэтому ради сестры и племянника Тан Фань, конечно, решил протянуть ему руку помощи. Придя к такому выводу, Хэ Линь не почувствовал ни малейшей радости, он просто втайне решил, что на императорском экзамене в следующем году должен стать лучшим без всякой посторонней помощи, чтобы Тан Фань увидел, что он вполне может без него обойтись. Вздохнув с облегчением, второй Хэ не стал волноваться и сходить с ума из-за успеха на экзаменах и не отправился в дом Тан с ответным визитом. Вместо этого, он отклонил предложение господина Хэ жить в столице и остался в старом загородном доме, чтобы подготовиться к экзамену в следующем году. Возможно, Тан Фань слишком хорошо его знал, поэтому не стал беспокоить и не пришёл к нему домой, чтобы присвоить чужие заслуги. Семья Тан молчала — никаких поздравлений и подарков, никаких новостей от Тан Юй и Тан Фаня. Однако такое спокойствие с той стороны привело к тому, что Хэ Линь обиделся. Он привык ко всему придираться, и о семье Тан думал только плохо. Он полагал, что Тан Фань невысоко ценит его статус простого цзюйжэня, поэтому хотел отличиться на императорском экзамене, чтобы показать семье Тан, насколько он хорош. Время летит быстро, и уже приближался экзамен по высочайшему соизволению в третьем месяце 19-го года правления Чэнхуа. Довольный собой Хэ Линь просидел три дня в помещении для экзаменующихся в Министерстве обрядов, а в день оглашения списка послал слугу, чтобы пораньше с ним ознакомиться. Он не мог удержаться от радостного волнения и всё утро ходил по кабинету в столичном особняке семьи Хэ. Чтобы вовремя получить новости о проведении экзамена, он наконец отбросил свою гордость и переехал из старого загородного дома в новый дом семьи Хэ в столице. Господин Хэ тоже сидел в кабинете, ожидая известий. Хотя он не ценил Хэ Линя так высоко, как двух других своих сыновей, это не значило, что он не хотел, чтобы Хэ Линь получил высшую учёную степень. Когда его сын добивается успеха, старик, конечно, счастлив. Кроме того, трое цзиньши в семье всегда больше впечатляет, чем двое. Видя, что он волнуется, господин Хэ нарочно отвлекал его внимание, чтобы и самому не слишком беспокоиться и напрасно не радоваться: — После того, как сдал экзамен, послал ли ты кого-нибудь сообщить моей невестке и зятю? Хэ Линь удивился: — Разве ты сам не направил человека, чтобы сказать им? Господин Хэ бесспорно разозлился: — Я могу сказать то же самое, что и ты: это твоя жена и твой зять! Увидев, что отец снова собирается его поучать, Хэ Линь не мог не нахмуриться: — Не лучше ли подождать, когда я стану цзиньши? — Подумав, он добавил: — Семья Тан всегда смотрела на нас свысока. Я слышал, что моя мать пригласила их на встречу, но они сами отказались. Так почему вам всё ещё хочется прижиматься к этим холодным задницам? — Но они прислали подарки, так что нет никакого неуважения в том, пришли они сами или нет, — сердито ответил господин Хэ. — Почему бы тебе не поумнеть наконец? Тан Фань и так уже тобой недоволен. Если ты не воспользуешься возможностью восстановить отношения, как долго тебе придётся ждать? Ты оставишь свою жену и сына в доме Тан на всю оставшуюся жизнь, и пусть семья Тан помогает тебе его воспитывать? Хэ Линя раздражало то, как господин Хэ поучает его. Проблема заключалась в том, что всякий раз, когда он видел, как отец разговаривает с третьим сыном, тот никогда не был таким резким в словах. Похоже было, что Хэ Линя он любил меньше всех. Он уже собирался возразить, когда услышал снаружи торопливые шаги. Хотя Хэ Линь притворялся спокойным и равнодушным, его сердце трепетало, как испуганная птица, и услышав стук, он вскочил и открыл дверь. Снаружи стоял управляющий, а за ним слуга, которого послали следить за оглашением списка. На лицах этих двоих не было выражения радости, которая должна была там быть, если бы хозяин прошёл испытание, вместо этого они колебались. Когда Хэ Линь увидел это, его сердце сразу упало. После стольких лет неудач, он постепенно почти отчаялся добиться успеха на экзамене. Хотя он много и усердно работал и возлагал большие надежды на этот экзамен, он не был настолько самонадеян, чтобы думать, что займёт первое или второе место. Для Хэ Линя даже стать цзиньши второго ранга стало бы большой неожиданностью. — Ну что? — спросил господин Хэ. — Осмелюсь сообщить господину и второму господину, что этот ничтожный просмотрел весь список, но не увидел имени второго господина… — слуга запнулся. — Но возможно, мои поганые глаза ничего не видят, и я не рассмотрел этого ясно. Прошу господина и второго господина послать кого-нибудь ещё посмотреть, чтобы избежать ошибки. Господин Хэ на какой-то миг испытал разочарование. Если он не перепроверил несколько раз, то как посмел этот слуга вернуться и сообщить, что Хэ Линя нет в списке? Сам Хэ Линь был разочарован ещё больше. Он стоял молча, услышав только новость о том, что он снова провалил экзамен, и все остальные слова не достигли его ушей. Впервые запев, поразил всех, пусть теперь семья Тан на него посмотрит! Все его прежние мысли теперь казались нелепой шуткой. Он думал, что действительно восстал из небытия, но в итоге небеса сыграли с ним злую шутку. Возможно, ему просто не суждено в этой жизни стать цзиньши? После некоторого разочарования, господин Хэ смирился. В конце концов, это был не единственный его сын. Кроме того, Хэ Линю уже повезло, что он был допущен к императорскому экзамену, просить о чём-то ещё было бы жадностью. Однако для Хэ Линя это был смертельный удар. Когда он был снова на грани падения, к его дверям опять явился Тан Фань. Хэ Линь подумал, что тот пришёл, чтобы посмеяться над ним, но он совершенно недооценил Тан Фаня. Если бы не старшая сестра и племянник, он бы на это не пошёл. Предыдущая попытка увенчалась успехом, и пришло время вытаскивать заброшенные сети. Он попросил Хэ Линя встретиться в кабинете наедине и ударил прямо в цель: — Ты хочешь продолжать попытки сдать экзамены, или сразу приступить к работе? Хэ Линь был сбит с толку, он нахмурился и уставился на него: — Что ты имеешь в виду? Тан Фань сказал: — Теперь, когда у тебя уже есть степень цзюйжэня, ты можешь стать чиновником, хотя официальная должность будет ниже, но в будущем не исключено повышение. Если хочешь пойти таким путём, я могу помочь тебе. Конечно, если ты не захочешь продолжить пытаться сдать экзамен. Это тебе решать. Хэ Линь, всегда относившийся к Тан Фаню настороженно, фыркнул и спросил: — Зачем тебе помогать мне, чего ты на самом деле добиваешься? На этот раз это не было нелепой фантазией Хэ Линя, и Тан Фань этого не скрывал: — Я хочу, чтобы ты и моя сестра развелись по взаимному согласию. Кроме того, Цилан должен сменить фамилию на Тан. С этого момента вы больше не будете мужем и женой, и у вас не будет ничего общего. Хэ Линь наконец понял намерения Тан Фаня. Он пришёл в ярость и усмехнулся: — Ты думаешь, что я продам свою жену и сына ради богатства и почёта! Тан Жуньцин, ты такой подлый и бесстыжий, что пошёл даже на шантаж. Даже не думай об этом! Тан Фань не рассердился, а по-прежнему спокойно произнёс: — Я призываю тебя подумать. На самом деле моё предложение выгодно для обеих сторон. Сейчас свободна должность заведующего по вопросам просвещения в уезде Миюнь. Пусть я и не занимаю высокий пост, мне не составит труда помочь тебе. Хотя два твоих брата тоже являются чиновниками, они вряд ли сейчас смогут что-то для тебя сделать. Если будешь успешно работать на этой должности в течение трёх лет, сможешь продвинуться и стать главой уезда, и твоё будущее будет не хуже, чем у настоящего цзиньши из второго списка. Хэ Линь отвернулся и промолчал. Тан Фань добавил: — Ты ещё молод, тебе несложно будет завести ещё детей, повторно женившись или взяв себе наложницу. Цилан останется лишь одним из твоего многочисленного потомства, но он рождён моей сестрой, поэтому понятно, что для неё это важнее. Если ты согласишься принять мой совет, это принесёт тебе только пользу и никак не навредит. — …А что, если я не соглашусь? — Хэ Линь стиснул зубы. — В следующем году будет другой экзамен. Я смогу сдать его собственным трудом, так зачем же мне принимать от тебя милость? Тан Фань слегка улыбнулся: — Если ты можешь сам сдать экзамен, ты от природы такой способный, что тут ещё сказать? Просто нужно понимать, что делаешь. Подумай хорошенько, в управлении просвещения уезда Миюнь не всегда есть свободные места, а в мире много людей хотят стать чиновниками. Если ты не хочешь, обязательно найдутся другие желающие. Если сейчас откажешься, то после этой деревни больше не будет лавки. Если передумаешь и будешь потом просить меня о помощи, я буду бессилен. Кроме того, это не одолжение, а сотрудничество, выгодное обеим сторонам. Если ты согласишься, то и я, и моя сестра будем тебе благодарны. Несмотря ни на что, Цилан твой сын, твоя плоть и кровь, этого нельзя изменить, и он не отречётся от отца только потому, что поменяет фамилию. Просто они оба, он и моя сестра, разочарованы в семье Хэ, и не хотят быть связанными с этой фамилией. Выражение лица Хэ Линя изменилось, и через некоторое время он сказал: — Я хочу встретиться с ней. Тан Фань прекрасно понимал, с кем. В конце концов, в глубине души Хэ Линь не верил, что Тан Юй окажется такой безжалостной по отношению к нему. — Хорошо, — кивнул Тан Фань. *** Три дня спустя, благодаря своим связям с Ван Чжи, Тан Фань снял отдельную комнату в павильоне Сяньюнь. Он попросил Тан Юй встретиться с Хэ Линем, а сам отступил и задумался, о чём его сестра говорила со своим мужем. Только увидев на лице Тан Юй выражение облегчения, когда она вернулась, он понял, что дело сделано. — Он согласился? — спросил Тан Фань. Тан Юй кивнула и сразу слегка забеспокоилась: — Как ты думаешь, семья Хэ будет возражать? — Конечно, — Тан Фань улыбнулся. — Но они не смогли устроить хорошее будущее для Хэ Линя, поэтому возражать бесполезно. Хэ Линь — отец Цилана, и если он сам согласен, то всё будет хорошо. В конце концов, Хэ Линь решил последовать его совету вместо того, чтобы ждать следующего года и попытаться снова сдать экзамен. Это говорило о том, что он был не уверен, что сможет повысить свой статус на экзаменах. И, как сказал Тан Фань, возможности быстротечны даже для такой должности, как заведующий просвещением в уезде Миюнь. Кроме того, масса народа стремилась на это место, и если бы он отказался, а затем снова провалил экзамен в следующем году, то потерял бы и жену, и войско. Однако Тан Фань на самом деле был слегка озадачен: — Сестра, неужели ты так ненавидишь семью Хэ, что действительно позволишь Цилану сменить фамилию на Тан? — Ты пока не собираешься жениться, — ответила Тан Юй, — и твоя сестра не принуждает тебя, можешь вступить в брак, когда сам захочешь. Если Цилан сможет поменять фамилию на Тан, это будет оправданием перед нашими родителями. — Сестра! — Тан Фань был ошеломлён. Он никогда не думал, что за настойчивым стремлением Тан Юй изменить фамилию Хэ Чэна скрывается такая идея. Неудивительно, что ему всегда казалось, что ненависть Тан Юй к семье Хэ не так уж глубока, однако она настояла на том, чтобы Хэ Чэн покинул дом Хэ, что действительно было странно. — Пушистик, в прежние времена твоя сестра, возможно, всё ещё убеждала бы тебя поскорее жениться, но теперь я так не думаю. Твоя сестра не хочет, чтобы ты жил так же, как я и твой зять. Соединившись поневоле, даже если первое время такая пара будет счастлива, со временем останется лишь двое несчастных супругов. Твоя сестра хочет, чтобы ты просто жил счастливо, без всяких ограничений. Ты понимаешь? — мягко сказала Тан Юй и коснулась его плеча. Младший брат вырос, и она уже не могла протянуть руку и погладить его по макушке. — Ты выглядишь умным, но на самом деле, чем больше ты зависишь от близких людей, тем становишься глупее. Я также вижу, как сильно Гуанчуань привязан к тебе. Пришло время покончить с этим. Ты не можешь продолжать таскать его за собой, ты должен чётко дать понять, чего желаешь. Тан Юй неожиданно заговорила на эту тему, и Тан Фань на долгое время впал в ступор, но его лицо, которое обычно было толще, чем шкура кабана, медленно краснело. — …что, чёрт возьми, он тебе сказал?! Тан Юй поджала губы и улыбнулась: — Ничего не говорил. Если хочешь узнать, спроси его сам. Автору есть что сказать: Мини-театр: Тан Фань: Моя кожа толще, чем у кабана… ты не можешь подобрать более изящное сравнение? Автор: Свиную кожу можно превратить в свиное желе. Разве это не соответствует твоим особенностям? Тан Фань: Каким моим особенностям? Объясни! Суй Чжоу: Есть. Ван Чжи: Чревоугодничать. Тан Юй: Есть. Хэ Чэн: Кушать. А-Дун: Есть. Тан Фань…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.