ID работы: 12577167

Гости со звезды-4

Kuroshitsuji, Ai no Kusabi (кроссовер)
Слэш
NC-21
В процессе
86
Размер:
планируется Макси, написано 480 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 459 Отзывы 32 В сборник Скачать

37. Океанская рапсодия

Настройки текста

(Бордель «Дом желаний», берег океана)

* * *

Когда Рики уехал с Ясоном, Катце вернулся в павильон. Заметив в коридоре Сейджуро, он коротко велел ему: — Зайди к себе и дождись меня. Голос хозяина борделя не предвещал ничего хорошего и гермафродит, сразу присмирев, пролепетал: — Да, господин. Он направился в свой шатёр, там уселся на надувной матрас и напрягся. Ему было очень тревожно. Хозяин явно не расхваливать его собирался. Через несколько минут Катце вошёл к нему с планшетом-наладонником в руке. Приблизился и, включив планшет, сунул ему под нос. «…Я приношу своему хозяину деньги, а ты что?» — «Рад за тебя. Ну, а я не собираюсь никому ничего приносить». — «Да, и поэтому господин Минк хотел тебя отдать в фурнитуры! Значит, так ты ему нужен! Мне рассказали, что тебя вчера заставили делать! Может, у меня тоже отсосёшь, а, Рики?..» Катце выключил видеозапись. Сейджуро глянул на него огромными испуганными глазами. Сердце у него бешено забилось. — Все шатры оснащены видеокамерами, — холодно сообщил владелец борделя. — Как ты думаешь, что будет, если я покажу эту запись господину Минку? «Ясон оторвёт мне голову, вот что будет, — думал он между тем. — Потому что за твоё поведение отвечаю я. И именно поэтому он никогда не увидит запись, но тебе об этом знать не обязательно». Глаза Сейджуро расширились ещё сильнее. — П… прос… стите, хозяин, — заикаясь, выговорил он. — Я… я правда зря это… сказал… — Рики — пэт Первого Консула Амой, — жёстко напомнил Катце. — Как бы Ясон к нему ни относился, что бы ни обещал сделать — это не даёт тебе права так себя вести с Рики! — Да, да… Я понял. — Понял? Сильно сомневаюсь. Ты у нас специалист по Кересу? Может, экскурсии водил в Девятый район? — Нет, хозяин, — севшим голосом признал гермафродит. Катце шагнул к нему ещё ближе и склонился. Сказал с угрозой: — За твои слова господин Минк прикажет кастрировать тебя и вышвырнуть в Керес. А то, я смотрю, ты очень сильно туда хочешь. От страха слова застряли у Сейджуро в горле. Он только затравленно глядел на брокера и беззвучно открывал и закрывал рот, как рыба. Катце выпрямился, отошёл к прикроватной тумбочке, положил на неё планшет. Потом обернулся к пэту, расстегнул ремень, потянул его из шлёвок джинсов. Сейджуро с ужасом следил за его манипуляциями. Глаза цвета морской волны стали в два раза больше. Брокер невозмутимо сказал: — Тебя никогда не наказывали, и напрасно. Словами через рот ты не понимаешь, — он сложил ремень и взял его в правую руку. — Не… — гермафродит резво забрался на матрас и съёжился, прижавшись к стенке шатра. — Не надо, господин! — Лечь на живот! — жёстко приказал Катце. — Мне же… мне же сегодня работать, — пискнул Сейджуро, трясясь от страха. — С разрисованной задницей ты понравишься клиентам ещё больше. Лечь, я сказал! — Г… господин!.. — Предпочтёшь кастрацию и Керес? Таким холодом серые глаза полоснули гермафродита, что он не посмел ослушаться и, дрожа, улёгся ничком на матрас. — Можешь кричать, — разрешил ему Катце, подходя и задирая подол на коротеньком хитоне. — Пусть весь бордель услышит, как я тебя воспитываю… Вечером того же дня Ясон снова привёз Рики в «Дом желаний». У того только закончилось второе занятие с Себастьяном и отдохнуть он успел лишь в автоматическом каре по дороге сюда. По молчаливому согласию с Ясоном было решено, что в период обучения ночевать монгрел будет в борделе, то есть ежедневный график его останется неизменным в течение семи-десяти дней. Рики согласен был уже и на эти уроки, лишь бы не делить постель с Ясоном. Он машинально выполнял всё, что от него требовалось, отключив эмоции. Замечал это Блонди или нет, во всяком случае, он не подавал вида и держался с Рики холодно и официально, монгрел платил ему тем же. Они словно заключили ледяное перемирие. И полукровка не задумывался о том, что будет завтра, предпочитая жить сегодняшним днём. Рики сдержанно попрощался с Минком и тот укатил обратно, а Катце сказал ему: — Идём, объясню твои сегодняшние обязанности. — Ты уверен, что готов доверить мне бордель? — хмуро спросил Рики. — Я надеюсь, что за пару часов ты не успеешь довести меня до полного разорения. — Постараюсь, — хмыкнул полукровка. Катце привёл его в свой шатёр, усадил за ноутбук и подробно познакомил с прейскурантом и услугами. Узнав, какие тут цены, Рики насмешливо присвистнул: — Похоже, торговать собой и вправду выгодное дельце. — А что, хочешь подработать? — невозмутимо осведомился Катце. — Спроси у Ясона, может, он не будет против. — Да, представляю себе его лицо после такого вопроса. — Тогда кончай паясничать. Если оплата будет безналичной, то вот реквизиты… Брокер пояснил ему ещё некоторые моменты и, убедившись, что Рики всё усвоил, вскользь добавил: — Если будут запросы на Сейджуро, предупредишь, что он был наказан. Монгрел изумлённо вскинул на него глаза и по непроницаемому лицу брокера всё понял. — Я-а-асно… — протянул он и, помолчав, уточнил: — И он всё равно работает сегодня? — Непременно. Наказание — не повод для отдыха. Можно было, конечно, посочувствовать гермафродиту, но полукровка не стал. В конце концов, этот засранец давно нарывался. Может, научится теперь обдумывать слова прежде чем ими бросаться… как пришлось научиться самому Рики. Уточнив ещё несколько деталей, монгрел сказал, что готов начать. Катце похлопал его по плечу и сказал, что если уж Ясон доверил ему работу на Чёрном рынке, то не доверить его заботам бордель на каких-то два часа было бы просто смешно. А потом вывел Рики наружу и представил начавшим стекаться клиентам как своего помощника. Полукровка подумал о крутых поворотах судьбы — только вчера его опускали ниже плинтуса, а сегодня он возвысился до звания заместителя Катце. А Сейджуро вчера ублажал властелина Риссау, а нынче скулит у себя в шатре, потому что брокер взгрел его по первое число за длинный язык. Итак, на два часа монгрелу пришлось взять на себя обязанности владельца борделя, а настоящий владелец тем временем вызвал автоматическую «капсулу» и отправился куда-то по делам…

* * *

Уже довольно сильно стемнело и на улицах начали зажигаться фонари. Жара тоже понемногу спадала, хотя поначалу, покидая павильон с кондиционированным воздухом, возникало чувство, что ныряешь с разбега в жаркие влажные объятия гиганта, готового облапить тебя и не выпускать. Впрочем, «капсулы» тоже были оборудованы приборами климат-контроля. Здесь, неподалёку от площади, горожан в эти часы было много, поэтому Катце съехал с центральной улицы и углубился в сеть дворов и переулков. Маршрут был тщательно выбран им накануне. Конечно, заранее не предскажешь — не соберётся ли там, куда он направляется, толпа народа прямо сегодня, но район этот обещал быть малолюдным. Кроме того, он был расположен сравнительно неподалёку от отеля, в котором поселились оба Консула. …Нет, Катце не ошибся, изучая карту Тацуто со спутника. Этот небольшой пустырь, заросший травой, не привлёк сюда никаких любителей ночных прогулок, кроме одинокой высокой фигуры в тёмном костюме. Рауль втянул волосы, закрыл половину лица широкими дымчатыми очками и почти совершенно преобразился в типичного горожанина. Он стоял, разглядывая сумеречные окрестности. Поднял голову, услышав звук подъезжающей машины. Брокер подкатил, не включая фар и открыл переднюю дверцу. Рауль уселся рядом. — Добрый вечер, Катце, — сказал он. — Добрый вечер. Прости, что смог выбраться только сегодня. Слишком много дел. — Да. Я понимаю. Брокер вбил в навигатор новый маршрут и «капсула» направилась к выезду с пустыря, всё ускоряя ход. — И куда мы едем? — с любопытством спросил Рауль. Катце усмехнулся: — Я же не мог приехать к тебе в отель или пригласить тебя в «Дом желаний»? Мы едем к океану. — Оригинальное решение. — Будем надеяться, тебе понравится. Рауль испытывал странное будоражащее чувство, как всегда в предвкушении «сеанса» с Меченым. Он никогда не знал, чего ждать от своего партнёра, это волновало и заводило его одновременно. Он успел соскучиться за то время, пока они не встречались, но признаться в том не осмелился бы. Сентиментальность, как и любые эмоции, не к лицу были Второму Консулу Амой. Весь Тацуто располагался на побережье, до океана было не так уж далеко. Катце ехал к бухте, которую тоже разглядел на карте со спутника. Мимо них проносились тёмные массивы деревьев, мелькали огни домов, которых становилось всё меньше. Вскоре они съехали с бетонированной трассы и направились по петляющей просёлочной дороге, огибающей высокий холм поблизости от бухты. Дорога забиралась всё выше, перед ними выросли скалы, которые, собственно, и образовывали в углублении своём бухту. Капсула запрыгала по каменистой почве и остановилась неподалёку от края скалы. Катце заглушил мотор, и они вышли наружу. Воздух был напоен дыханием океана, и сам океан лежал впереди как бесконечная тёмно-синяя гладь. Им следовало спуститься вниз в бухту, но здесь было невысоко, а дальше справа скала начинала вздыматься вверх. Брокер подошёл к краю и заглянул вниз. Спуск был пологим. Внизу был песок и крупные чёрные валуны, волны океана лениво лизали берег, набегая на него и отступая с тихим шелестом. Как ни странно, здесь было довольно светло, небо потемнело в зените, но на горизонте продолжало оставаться светлым. Катце заглянул в машину, взял небольшой рюкзак, забросил его на плечи и велел Раулю: — Идём. Они начали спускаться по скале на песчаный пляж. Камни не осыпались под ногами, держались крепко, местами их покрывали пучки травы. Спуск занял всего несколько минут, и вот они оказались в небольшой укромной бухте, похожей на половину разбитой чашки. Тут не было ни единого человека, только песок, вода и камни. Здесь было немного прохладнее от воды, чем наверху. Идеальное место, чтобы отдохнуть, полежать, расслабиться… Вот только у Катце не было на это времени. Он подошёл к большому плоскому валуну, похожему на широкий стол. Положил на него руку. Камень был нагревшимся за день. Сейчас он понемногу остывал, но был ещё тёплым, почти горячим. Годится. Они сделают это здесь. Рауль, сняв очки, смотрел на далёкий горизонт. Волосы у него по-прежнему были втянуты вглубь черепа, и видеть его с короткой стрижкой казалось очень уж непривычным. — Тебе нравится здесь? — спросил Катце, снимая с плеч рюкзак и опуская на песок. — Очень красиво, — отозвался биотехнолог. — Может, искупаемся? Здешний океан очень тёплый по сравнению с амойским. — Некогда. К тому же я не умею плавать. — В самом деле? — изумлённо вскинул брови Рауль. — А когда мне было учиться? — с лёгким раздражением спросил Катце. — Когда я работал в Эосе? Или когда стал брокером? Так мне других дел хватало. Не до плавания было. — Ты прав, — несколько сник Блонди. — У нас всего полтора часа. Давай не будем тратить их на болтовню. Распусти волосы, Рауль. Не могу видеть тебя с такой причёской. Второй Консул недоверчиво улыбнулся и вернул волосам обычный вид. Золотой дождь окутал его до бёдер. Лёгкий морской бриз сразу же принялся играть со слегка волнистыми прядями, гладить их, шевелить и вздымать. — Ты носишь то, что я тебе дал? — поинтересовался Катце. — Да, — Ам слегка смутился. — Покажи. — М-ммм… — Я сказал — покажи прямо сейчас, — брокер скрестил руки на груди Неуверенно оглядевшись по сторонам, словно где-то в засаде могли сидеть нежелательные свидетели, Рауль неловко принялся расстёгивать пояс на брюках. Как ни готовился он морально ко встрече с Катце, тот каждый раз ухитрялся заново смутить его или шокировать. До сих пор их встречи проходили в помещениях за надёжно закрытыми дверями, а вот так, на природе, под открытым небом… Опасение, что их могут здесь увидеть, невольно сковывало Консула. Но Катце ждал, и ему пришлось подчиниться. Он расстегнул и опустил брюки, приподнял рубашку, открывая ягодицы и повернулся к брокеру спиной, чувствуя себя в самом нелепом и дурацком положении. — Раздвинь ноги, наклонись и возьмись за икры, — приказал Катце. — Так я не вижу. У Рауля от стыда заложило уши. Но делать было нечего, раз сам принял такие правила игры… Он позволил брюкам упасть, перешагнул через них, широко расставил ноги и наклонился вперёд, взявшись за икры. Прохладный воздух прильнул к его обнажённой коже. Изумрудный кристалл, вделанный в торец анальной пробки, стал отчётливо виден между раскрывшихся ягодиц. Раздался шорох шагов по песку. Брокер приблизился, и Ам закусил губу, подавляя желание зажмуриться от унижения. Он услышал короткий смешок сзади. — Выглядит так, будто у тебя вырос третий глаз, — сказал Катце. — Только в заднице. Лицо Второго Консула потемнело от насмешки, но, к счастью, в сумерках это было незаметно. По меньшей мере, глупо было высказывать претензии к рыжему, если сам согласился на подобные отношения. Потому он смолчал. Катце подошёл и слегка шлёпнул его по расщелине ягодиц, накрыв пробку ладонью. — Это мы пока оставим, — распорядился он и разрешил: — Выпрямляйся, молодец. Рауль разогнулся и стоял, беспомощный, с наполовину обнажённым торсом. Он не знал, куда девать глаза и по-прежнему кусал губы от испытанного позора. — Раздевайся уж, — Катце вернулся к своему рюкзаку, ухватил его за лямку и поднял. Приблизился к чёрному валуну и хлопнул по нему. — Ложись сюда. На спину. Путаясь в пуговицах непослушными пальцами, биотехнолог подчинился. Сложил одежду на песке и босиком подошёл к валуну. Улёгся на него. В сущности, на валуне он поместился чуть больше чем наполовину, ноги от колен пришлось свесить. Камень под спиной был тёплым, неслабо, видно, он раскалился за день. Катце подошёл к Блонди и полюбовался. Картина маслом — молочно-белая кожа Рауля и чёрный блестящий камень. Мускулистая фигура, навзничь распростёртая на валуне на фоне океана, золотые вьющиеся волосы стекли на песок, кончиками играет ветер. Лицо биотехнолога напряжено, поскольку он не знает, чего ждать от своего непредсказуемого партнёра, но член уже неслабо поднялся в предвкушении. Брокер расстегнул молнию на рюкзаке и извлёк оттуда две пары стальных браслетов — ручных и ножных. Они были одинарными, к ручным браслетам крепились карабины, к ножным были приварены небольшие кольца. Неспешно обошёл Рауля, защёлкнув браслеты у него на запястьях и щиколотках. Потом распорядился: — Руки вытяни вниз вдоль тела, колени согни, стопы опусти на камень. Когда Рауль сделал это, он деловито пристегнул карабинами ручные браслеты к ножным за кольца. Переместился, встав за головой Блонди. Сказал: — Сместись немного назад, — и за плечи потянул его так, что голова свесилась с камня. Рауль шевельнулся, браслеты звякнули о камень. Повернув голову, он спросил: — Что ты собираешься?.. — То же, что и всегда, не сомневайся, — оборвал его Катце, заходя с другой стороны. Оценив позу Блонди, он расставил его ноги пошире в стороны и снова наклонился к своему рюкзаку, что-то извлекая из него. Рауль постарался разглядеть, что делает рыжий. Увидел в его руках две небольшие, но широкие скобы. Брокер накрыл ими слева и справа карабины с кольцами, соединявшими браслеты, и Блонди с изумлением почувствовал, что скобы точно приросли к валуну, намертво зафиксировав в этом положении его руки и ноги. Каким образом?! Но мгновением спустя он понял, да Катце и сам ему пояснил: — Геомагниты, врубаешься? Фиксируются на любой природной поверхности. Так что не дёргайся, всё равно не сорвёшь. — Где ты их достал?! — Рауль и сам понял, как глупо звучит его вопрос. Брокер усмехнулся и не ответил. В руках у него было ещё что-то. Он потянулся к наполовину отвердевшему члену Блонди и после некоторых манипуляций заключил его вместе с мошонкой в гибкое тройное кольцо — одно из них сдавливало член, два других — яички. Никаких нанотехнологий, но это кольцо также вызывало безудержную эрекцию и препятствовало эякуляции, а больше от него ничего и не требовалось. — Не хочу, чтобы ты кончал без моего разрешения, — прокомментировал свои действия Катце. — Хочу любоваться на твоё стоящее блондячее достоинство. И сегодня у меня есть для тебя ещё одна игрушка, — он вновь потянул что-то из рюкзака. Рауль почувствовал, как мурашки бегут по его телу. Брокер извлёк металлическое кольцо сантиметров пяти диаметром с присоединёнными к нему по бокам ремешками. О предназначении этого предмета не хотелось и думать. Блонди невольно напряг мышцы, словно надеялся сорвать с себя скобы и стальные браслеты. Он вгляделся в лицо Меченого, но выражение его было, как всегда, непроницаемым. Ничего по нему не поймёшь. Катце зашёл со стороны затылка и пропал из поля его зрения. Выворачивать шею назад было неудобно, да тот ему и не дал, попросту ухватив за волосы и спокойно сказав: — Открой рот. — Катце, может, обойдёмся без этого? — Ам ощутил, как сел его голос. Брокер склонился к нему, и у него возникло стойкое ощущение, что он видит глаза маньяка. — Не обойдёмся, — жёстко ответил он. — Живо открывай рот, или в следующий раз я придумаю что-нибудь похуже. Блонди покорно разомкнул челюсти, Катце вставил между ними кольцо и застегнул ремень у него на затылке. Теперь кольцо плотно было зафиксировано у него во рту. Металлическая конструкция изнутри проходила за зубами, кроме того, там была полоска из плотной резины, прижимавшая язык. Это был своего рода кляп, препятствующий закрыванию рта. Катце шагнул назад и сказал удовлетворённо: — Так ты мне нравишься больше, господин нейрокорректор. Теперь мы наконец-то займёмся делом. Продолжим тестировать твой протез. Рауль услышал звук расстёгиваемой молнии на джинсах, и вслед за этим Катце, запрокинув назад его голову, сказал, поглядев на него сверху вниз: — Сегодня тебе придётся хорошенько поработать горлом, Рауль. С кольцом — для меня будет безопасней, а ты быстрей научишься. Не переживай, я принял душ прямо перед этой поездкой, — и он погрузил ему в рот свой порядком набухший от всех этих приготовлений член. Сознание Блонди лихорадочно заметалось, но, как и всегда в подобных ситуациях, он уже знал, что рваться — совершенно бессмысленно. Геомагниты крепятся намертво к любой природной поверхности — земля, песок, дерево, камень. Их не сорвать путём обычных физических усилий, именно поэтому к ним в комплекте идёт противомагнитное устройство. А сталь что для браслетов, что для кляпа во рту наверняка использована специальная, её тоже не согнёшь и не сломаешь. Оставалось только смириться с тем, что Катце всё равно добьётся желаемого — как добивался всегда. Рауль перестал бессмысленно напрягать мускулы и расслабился, покорившись своей участи. Член Катце, пока ещё не до конца вставший, но крепнущий с каждой минутой, свободно погружался в рот Блонди. Да, сегодня брокера не интересовала ласка губ и языка, он намеревался устроить Раулю жёсткий тренинг. Поэтому он деловито работал бёдрами, пока не спеша, прислушиваясь к ощущениям партнёра. — Смотри мне в глаза, — потребовал он, ухватившись за его волосы двумя руками. — Не смей отводить взгляд! Цвет глаз был уже неразличим в постепенно сгущающейся темноте, но преданное, покорное и слегка испуганное выражение лица Рауля было хорошо видно. — Молодец, что расслабился, — прокомментировал Катце, дыша всё чаще. — Не сопротивляйся мне. А теперь также расслабь горло. Ам постарался, но у него плохо получалось. Член брокера быстро наливался тяжестью, становился плотней и тяжелее, проникал всё глубже, вызывая приступы тошноты. Рауль давился и кашлял. Катце ненадолго выходил, давал своему партнёру отдышаться и снова принимался зондировать его глотку. А потом выпустил из рук волосы, протянул руки к соскам Рауля и стиснул их. Тот изогнулся и замычал что-то. — Глубже бери, — говорил Катце сквозь зубы, сдерживая поднимающуюся страсть. — Хочу почувствовать свой член у тебя вот здесь, — он щёлкал пальцами по горлу Блонди. Иногда погружался в него до упора на несколько секунд и так замирал. Мошонка опускалась Раулю прямо на нос, и из глаз у него непроизвольно выкатывались слёзы. Ам задыхался, ему реально не хватало воздуха, а Катце, в упор глядя в его глаза, порой ещё и зажимал ему нос на несколько секунд, окончательно перекрывая доступ кислорода. В какой-то момент на него снова навалилась паника. Его бросило в холодный пот, потому что он подумал, что Меченый сейчас реально его прикончит, причём именно таким образом. Да это же и впрямь маньяк, от которого не знаешь, чего ждать! Они здесь одни и ни одна живая душа не знает, куда направился вечером Второй Консул Амой… Рауль дёрнулся и захрипел, слюна побежала у него изо рта. Но страх ещё больше взвинтил в нём возбуждение, член стал как каменный и Рауль неожиданно для себя сильнее выгнул назад шею и покорно подался сам навстречу душащему его члену Катце, так, что тот проник в него особенно глубоко, и брокер замер, борясь с желанием немедленно излиться. А потом холодно усмехнулся и наконец-то извлёк из горла Блонди свой увесистый член. — Уже лучше, — сказал он, пока Рауль кашлял и пытался отдышаться. — В следующий раз возьму кольцо пошире и член увеличу до максимальных размеров, которые ты мне установил, — наклонившись, брокер расстегнул ремень на затылке и вытащил кляп изо рта Блонди. Тот с трудом свёл онемевшие челюсти, слюна продолжала стекать у него по волосам. Меченый бросил кляп в рюкзак и обошёл валун с другой стороны. Страх и адреналин в крови вкупе с тройным кольцом заставили член Рауля стоять колом. Катце провёл по нему рукой: — Тебе это нравится, правда? Блонди с трудом поднял затёкшую шею. В глазах его было обалдевшее выражение и ещё не до конца изжитый страх. Он не нашёл в себе силы что-то ответить, да и плохо ворочался язык, онемевший от резины. Да, ему это нравилось, ему хотелось ещё больше унижений, хотелось, чтобы Меченый окончательно втоптал в грязь его консульское достоинство и гордость… Катце взялся за пробку и осторожно потянул её на себя. Рауль глухо застонал, ибо она была весьма солидных размеров. — Это отверстие тоже нужно разрабатывать, — сказал брокер, вынимая пробку. — Встречаемся мы не часто, но готов ты должен быть всегда. Усвоил, Рауль? — Да, — хрипло выдавил тот. Катце уже умащивал его отверстие смазкой. Потом придвинулся ближе, подхватил Блонди за бёдра и легко со смачным звуком вошёл в его зад. Сразу же взял быстрый темп, потому что сам был уже на пределе. — Прекрасная глубокая задница и неплохая глотка, — тяжело дыша, заметил он. — Ещё немного практики, и бордель Джалана оторвёт тебя с руками. Сможешь обслуживать двоих клиентов одновременно… Рауль тоже дышал всё глубже. Страх ушёл, сменившись острейшим, умопомрачительным возбуждением. Оно пульсировало в члене и в глубине ануса, как кипящая лава, не находящая выхода. Катце врывался в него из всех сил, и шлепки их совокупляющихся тел были слышны, наверное, на всю бухту. Наслаждение заливало Блонди с головой. Приподняв шею, он жадно смотрел на своего грозного огненноволосого любовника, опасного, как огонь. В который раз он не мог понять, откуда в том сокрушительном унижении, которое он испытывал, столько сладости. Сознание собственной беспомощности и то, что он целиком и полностью находится в руках бывшего фурнитура, было оглушительным. Удовольствие, приправленное изрядной порцией страха, боли и унижения, срывало ему башню. Рауль понимал, что никогда, никогда и ни с кем не испытает подобного. У любого другого просто кишка тонка будет проделать такое. Никто и никогда не сравнится с его Катце… Член горел и жаждал скорейшего освобождения, казалось, что стерильная сперма кипит и скоро прорвётся сквозь ткани. Брокер пронзал его под разными углами, изменяя направление ударов. Простата пульсировала, и это было мучительное наслаждение или сладкая боль. И наконец Катце, выпустив его бёдра, сорвал с члена Рауля стягивающее его тройное кольцо, и они — один с громким стоном, другой — с долгим выдохом сквозь стиснутые зубы — излились одновременно, и струя, ударившая из члена Блонди, забрызгала ему грудь до самой шеи. Тяжело дыша, Катце вышел из него, заправился, достал из рюкзака антимагнит, прикоснулся им к скобам, держащим карабины, снял их и отстегнул браслеты с рук и ног Рауля. Тот уселся на валуне, глядя, как брокер складывает и упаковывает своё хозяйство. Распрямившись и поглядев на часы, Катце внезапно принял решение: — Ладно, успеем ещё разок окунуться, если хочешь. — Конечно, — Рауль поспешно поднялся, пока брокер торопливо расстёгивал одежду, а потом встал, мускулистый и гибкий на фоне потемневшего неба; смуглый, как все монгрелы. Вдвоём они побежали к воде и бросились в неё. Она была прохладной и приятно охлаждала кожу. Катце зашёл в воду по шею, а Рауль несколькими быстрыми гребками отдалился от него, туда, где дно уже уходило из-под ног, и так же быстро вернулся, сделав круг. Встал неподалёку от брокера. Его волосы промокли насквозь и возвышаясь над водой, своей атлетической фигурой, мокрой сверкающей под звёздами кожей он был похож на какое-то морское божество. — Похоже, ты здорово плаваешь, — заметил Катце. — Может, когда-нибудь я смогу поучить тебя этому? — с незнакомой ему прежде робостью предложил Второй Консул. Катце слабо улыбнулся: — Спасибо. Рауль… — Что? — Я не перегнул палку сегодня? — напряжение прозвучало в его голосе. Блонди шагнул к нему по дну и притянул за талию. Их тела соприкоснулись, губы слились, и руки, как водоросли, сплелись в тесных объятиях под водой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.