ID работы: 12546265

Капкан для лисицы

Гет
NC-17
В процессе
528
Горячая работа! 649
автор
rakahosha бета
Размер:
планируется Макси, написано 488 страниц, 146 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 649 Отзывы 173 В сборник Скачать

3-102 В тени замка

Настройки текста
      Мы вышли в коридоры дворца. В отличие от бального зала, здесь было очень тихо. Наконец можно было вздохнуть полной грудью. Только приехала, а уже устала. Люциус точно будет злиться, что я делов наделала, образ холодной леди одной одеждой не исправишь. Да и вообще, моя роль — злодейка! Да, так себе оправдание. Может, навязаться Лейле на ночь как-нибудь? Или Найтлин выдохнет под конец мероприятия? Вдруг мой провожатый остановился, и перед нами открылся потайной проход. Ну куда же без него? Интересно, сколько их тут всего? Мы вошли в него и вскоре оказались в небольшой комнатке. Тут было много шкафов, забитых различными документами. Среди всего этого находился стол с разбросанными документами, за которыми сидел старик. У стенки же стоял молодой человек, что смотрел на меня с явной враждебностью. — Девчонка?! Серьёзно? — фыркнул молодой человек. — Куклам тут не место. — Кажется, всё тихо и быстро не пройдёт. — Заткнись, Мальвик, — отвлёкся дед от документов. — Шарлиза Найтлин, да? Кажется, Люциус Найтлин что-то подозревает, не знаете, в чём дело? — Ох, кажется, меня уже подозревают с порога. — Знаю. — Я улыбнулась как можно беззаботнее. — Дело в отвратительном характере моего мужа. Будь у него возможность, он бы с удовольствием посадил меня на цепь и запер в своём особняке. Но увы, ему приходится держать меня лишь на коротком поводке. — Я старалась казаться невозмутимой, если они почувствуют слабость, то дело точно хорошим не кончится. — Просто нужно позволить ему достать достоверную информацию без важных деталей. Когда он удостоверится, что я сказала ему правду, то успокоится, у него и так дел много помимо слежки за своим любимым питомцем. — Как самокритично, — заметил мой сопровождающий. — Это не самокритика, а то, как видит меня этот мужчина. В любом случае он любит недооценивать меня. Так что не думаю, что он меня в чём-то заподозрит всерьёз, кроме попытки побега. Я же всего лишь женщина, не так ли? — Кажется, старшее поколение ничуть не удивилось, а вот молодой человек растерялся. — Но если я не вернусь в зал в ближайшее время, то он точно заметит моё отсутствие. — И зачем нам в генералы женщина, что сама и шагу ступить не может? — снова возмутился Мальвик. — Ты критикуешь выбор короля? Вот же молодёжь пошла. — Мой провожатый отвесил подзатыльник молодому парню. — В любом случае я думаю, что для начала нам стоит представиться. Как уже было сказано, меня зовут Шарлиза Найтлин, я получила назначение теневого генерала. — Я Джейк Грей, барон из маленькой провинции и руководитель тайной охраны дворца, — представился наконец мой провожатый. — Франк Милье, я просто старик, что занимается секретным архивом. Кстати, как поживает маркиз? — Мой дедушка идёт на поправку, но, кажется, болезнь больше ударила по его моральному состоянию. Но это не мешает ему спорить с супругой, а потом довольно страстно мириться. — А он и правда ничуть не изменился, — рассмеялся старик. — Дедушка, у этого дьявольского старикашки была внучка? — У юноши глаза полезли на лоб. — А, точно, ты же в своих горах засел и совсем не знаешь последних изменений в высшем обществе, — спохватился барон. — Этот мальчишка хоть и невоспитан до невозможности, но отличный воин. Руководит тренировкой скрытой армии подальше от чужих глаз. По нему не скажешь, но он самый лучший из всей элиты. Маркиз самолично обучал его. Звать Мальвиком. — Простолюдин, да? — Его фамилию не назвали, да и держится он явно не как аристократ. — Как ты?! — всполошился парнишка, а после подошёл ко мне, хватая за платье. — Да, я простолюдин, в отличие от тебя, я карабкался изо всех сил. Не смотри на меня свысока! Такие, как ты, мне не ровня. Родилась с золотой ложкой во рту и можешь без усилий получить место под солнцем. — Меня прижали к стенке сильной рукой, но почему-то мне не было страшно. Наверное, потому что он не такой, как мой муж. Он вспыльчив и горяч, но прекрасно понимает ценность жизни. А вот Люциус давно перестал ценить жизнь: и свою, и чужую. — Да, ты прав. — Я улыбнулась ему настолько спокойно, что парень опешил. — Ты знал, чего хочешь, и боролся за это. А я даже если знаю, чего хочу, никогда не смогу этого получить. Ты сказал, что я кукла? Ты прав. — Я осторожно притронулась к его руке, что всё ещё держала меня. — Я просто вещь в чужих руках. Марионетка в игре тех, кто выше меня. Инструмент, мнение которого никого не интересует. Так что давай каждый будет играть отведённую ему роль? —Парень был в растерянности, я резко согнула его запястье внутрь, заставляя разжать руку и отпустить меня. Маленький трюк, которому меня научила на днях Бери, но, к сожалению, если бы не наш разговор, то я сомневаюсь, что он бы сработал. — Какие мрачные мысли для столь юной особы. — Джейк положил руку на плечо своему молодому коллеге. — Вот что имел в виду Его Величество, когда говорил, что новый генерал прекрасно знает своё место. — Секунда, и у моего горла оказалось лезвие меча, настолько быстро, что я даже не поняла, как это произошло, но всё равно не дёрнулась. — Ха, а у этой прекрасной дамы железные нервы. — А зачем мне пугаться меча, что не жаждет моей крови? — Им невыгодно убивать меня тут, единственный способ, чтобы избавиться от меня без подозрений, — подстроить несчастный случай. — И правда, — усмехнулся глава тайной охраны. — Хороший контроль пламени, контроль эмоций и понимание своего положения. Человек, которого сковывает семья. Но вот только во мне ещё полно сомнений, стоит ли доверять человеку, отца которого казнили? — Мужчина одним ловким движением снял мою ленту с глаз, и теперь мы начали что-то вроде игры в гляделки. — Казнили? Да что я пропустил, пока меня не было в столице? — Кажется, несчастный парень совсем запутался. — Не дави на неё, она уж точно в этом не виновата, — вмешался старик, кажется, он был хорошим другом моего дедушки. — И правда. О чём это я? Она просто очередной цепной пёс. Ведь её сестра, брат и мачеха считай что в заложниках, пока рядом с ними люди короны. — Джейк в открытую стал насмехаться, не сводя с меня глаз. — Может, хватит? — Я выхватила из его рук свою ленту. — Что Люциус, что Его Величество, что вы — хотите только одного — послушную марионетку, так? Но не в этом случае, потому что мной могут помыкать только два человека. Его Величество и мой муж. А я, при желании, могу помыкать вами и вполне на законном основании, не так ли? — Я притронулась к чёрному камню на его кольце и почувствовала, как он срезонировал с моей подвеской, подтверждая мою власть над человеком. — Так что хватит испытывать меня и тратить на это драгоценное время, сэр. — в качестве предупреждения я отправила импульс, заставляя камни срезонировать, причиняя боль носителю кольца. — Есть такое понятие, как субординация, вы намного опытнее меня, и не думаю, что вы не знали об элементарных правилах, не так ли? Я не хотела вести политику террора, но есть темы, которые не стоит затрагивать. Поэтому запомните, если с моей милейшей сестрёнкой что-то случится во дворце, вы будете первым, по чью душу я приду. — Я видела, как проступил пот на лице моего собеседника, что продолжал терпеть боль. — Что касается меня, мне отдали только один приказ. Что бы не случилось, кронпринц должен будет занять трон. И поэтому я не собираюсь вмешиваться в вашу ежедневную рутину до тех пор, пока не придёт время, когда я буду вынуждена вмешаться. — Я перестала использовать камни, и мой собеседник выдохнул. — Но пренебрегать своими обязанностями тоже не собираюсь, поэтому жду ежемесячные отчёты. А теперь мне нужно вернуться в зал, пока один красноглазый дьявол не заметил, что я отлыниваю от попыток исправить свою репутацию. — Не думаю, что стычка с герцогиней этому поспособствует, — хмыкнул Джейк, как будто ничего не произошло. — Я же уже сказала, я не собираюсь ещё перед кем-либо пресмыкаться. Хотя меня, скорее всего, накажут… — Я притронулась к царапине на щеке. — Что? То есть? — Несчастный Мальвик вообще потерялся, кажется, в политике он достаточно слаб. — Найтлин… Вы же сейчас о Люциусе Найтлине говорили? Разве у него не безупречная репутация? — И тут лица двоих мужчин исказились в кривой усмешке вместе с моим. — Вы чего все смотрите на меня с такой жалостью? — Просто хорошо быть таким простым и наивным, — высказалась я за всех. — Мальчик мой. — Старик подошёл к парню и в утешительном жесте похлопал того по плечу. — Запомни, не верь тому, что говорят люди, а иногда даже не стоит доверять и своим глазам. — Есть люди, которых лучше избегать, — кивнул барон. — И граф Найтлин один из таких. Перейдёшь ему дорогу и закончишь или на плахе, или в какой-нибудь сточной канаве. — Как приятно находиться в окружении людей, что понимают мои чувства! — Думаю, он немного неправильно понимает аристократию… И да, ты можешь не знать, но по закону женщина аристократической семьи не имеет свободы. На протяжении всей жизни мы должны иметь опекуна. Сначала это отец, а потом муж. Другими словами, женщина почти не имеет прав и обязана подчиняться мужчине. Есть, конечно, законы, что защищают женщин от насилия, но по факту доказать его почти невозможно. Знаешь почему? — Потому что боятся? — Нет, потому, что женщина не имеет права подать жалобу без подписи опекуна. — Суд с передачей об опеке состоялся лишь потому, что Люциус как жених имел право на вмешательство. — Но даже если дело дойдёт до суда в священном зале правосудия, женщина не имеет права говорить, это считается преступлением. За неё могут говорить лишь опекун или защита в виде родственника. — В моём случае это был дедушка. — При таких условиях почти невозможно наказать за домашнее насилие. А даже если вина будет доказана, наказание будет не суровым. Уже не говоря, что насилие часто прикрывают словом «воспитание». Другими словами, такие суды проводятся только при выгоде короны. — Я приводила себя в порядок, говоря всё это. — Я даже не подозревал. Думал, что все дворянки ведут беззаботную жизнь, видя только драгоценности и платья. — У них нет выбора, девушки получают скудное, минимальное образование. И единственное, что у них остаётся, это родословная и внешность. Другими словами, для дворянок платья и украшения то же самое, что меч и броня для воина — способ выживания. — Прям как породистые кобылы… — выдал он, а потом закрыл себе рот, понимая, что сказал. — Хоть и жестокое, но вполне правдивое сравнение, — усмехнулась я. — Сколько бы я не училась, сколько не сражалась за свою свободу, я тоже не избежала этой участи. Так что мне пора возвращаться к своей роли прекрасной куклы, до встречи на ежемесячном собрании, — махнула я рукой и покинула потайную комнату.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.