ID работы: 12546265

Капкан для лисицы

Гет
NC-17
В процессе
528
Горячая работа! 649
автор
rakahosha бета
Размер:
планируется Макси, написано 488 страниц, 146 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 649 Отзывы 173 В сборник Скачать

3-103 Дамы за беседой

Настройки текста
      На удивление я столкнулась с мужем, когда он выходил из зала. Увидев меня, он тут же оказался рядом со мной, его рука прошлась по раненой щеке. — Где ты была? — тут же спросил он. — Бродила, не хотелось возвращаться в зал, — вздохнула я, понимая, что меня слишком рано поймали. — Кто посмел тебя ранить? — На удивление он не стал подробнее расспрашивать, возможно, подумал, что я не решалась вернуться в зал с раной на лице. — Герцогиня Лишери, — честно ответила я. — Она хотела унизить меня, и у нас случился небольшой конфликт. Прости, но я не смогла выправить свою репутацию и не думаю, что сегодня это получится… — Ничего, это не последнее мероприятие. — Меня вдруг зажали в один из тёмных углов неподалёку. — Важнее то, что ты снова позволяешь себя так спокойно ранить. — Он неожиданно больно схватил меня за подбородок, заставляя меня пискнуть. — Шарли, ты же знаешь, как я не люблю кровь. — Его пугающий шёпот заставлял меня дрожать. — Поэтому в следующий раз береги своё прелестное личико, а то я так и могу случайно убить пару противных старух. Ты же не хочешь прибавить работы гробовщикам, моя милая Шарли? — С этими словами он хотел меня поцеловать, но нас прервали. — Сестрица? — Растерянный голос Лейлы заставил моего мужа неохотно отстраниться от меня и сделать шаг назад. — Ох, что с твоей щекой? — Она подбежала ко мне с платком. — Боже, она же кровоточит! — Кровь ведь вроде уже перестала идти. Неужели снова начала, потому что Лю надавил на неё? — Это просто царапина, не переживай. — Я старалась успокоить сестру, когда она платком пыталась убрать кровь. — Как же так?! — Просто случился один несчастный случай, ничего страшного. — Сестрица, ты снова за своё! Лицо — это очень важно, даже если ты замужем! Я отведу тебя к лекарю, что лечит мои ссадины!       Нежные руки схватили меня, не то, что мои. Они огрубели, а из-за того, что я в последнее время усердно тренировалась, покрылись мозолями. Теперь я ношу перчатки, боясь осуждения дворянства, что руки графини, как у рабочего класса. И что бы кто ни говорил, моя сестра самая милая, красивая, добрая и женственная. — Тогда я вернусь в зал, — раздражённо улыбнулся мой муж. — Мы ещё поговорим дома. — Со стороны можно было подумать, что он даёт мне возможность поговорить с сестрой, но я чувствовала лишь угрозу от этих слов. — Как закончите, возвращайтесь в зал. — И вот он, наконец, ушёл. — Сестрица Шарли, я так соскучилась. — Стоило Лейле понять, что мы наедине, как она бросилась в мои объятья. — И я скучала по тебе, солнце моё. — Я осторожно и нежно обняла своего ангелочка. — Ты как? Всё у тебя хорошо? — Я аккуратно стала поправлять причёску моей малышке. — Да, но в последнее время я только и делаю, что учусь всему, и рыцари не отходят от меня ни на шаг.       Моё сердце болезненно сжалось, представляя, как я делаю неверный шаг и мою сестру пронзают мечи этих самых охранников. Я не могу быть уверена, что все они люди Люциуса и принца, как минимум один будет служить королю. Одно слово правителя, и Лейлу ничего не спасёт. Я сильнее обняла сестру, сжимая зубы. Как мне защитить её? Как мне спасти это светлое и наивное дитя? — Прости? — Хотелось рыдать, но я сдерживалась, не позволяя себе показать слабость. — За что? — растерялась принцесса, не понимая, почему моё тело трясётся. — За то, что не могу быть рядом в такие сложные моменты, хотя и обещала. Прости непутёвую сестру. — Но я не жалею, не жалею о прошлом, ведь если верить словам короля, это спасло её от гибели. — Это не так! — Мягкие руки легли мне на щёки, нежная и такая родная улыбка появилась на светлом лице. — Ты всегда защищала, и ты же продолжаешь защищать меня даже сейчас, хоть и по-своему. — Её мягкий тёплый голос словно обволакивал меня. — Лейла. — Я почувствовала, как слёзы сами потекли из глаз. — Это ты меня прости, я не должна была закатывать тот скандал на твоей свадьбе. Ты же вышла замуж, чтобы защитить в том числе и меня. — О чём ты? Я правда была не против этого брака и… — Я попыталась сменить тему, но светлые брови Лейлы нахмурились, выдавая её недовольство. — Я всё слышала! Я слышала разговор Лю и Ричарда! Я слышала, как они спорили и ругались! Сестра, если тебе больно, попрошу, беги. Беги из страны! Я уже не маленькая, я справлюсь! — Прости, но я уже всё решила. — Если бы проблема была только в Найтлине, то я бы, может, даже задумалась об этом, но король другое дело. — Сейчас всё хорошо, тебе не стоит волноваться, этот брак не так и плох. Я могу читать, сколько захочу и что захочу. — Я улыбнулась сестре. — Но, Шарли… — не успела возмутиться моя сестра, как я, взяв её за руку, повела по коридору. — Так куда надо идти? — Хотелось скорее закрыть тему. — Нам нужно идти по коридору к другому крылу дворца, — вздохнула Лейла, понимая, что меня не переубедить, и повела прочь от зала.       Краем глаза я заметила, что в тени колонны стоял Мальвик. Наши взгляды на секунду встретились, и он как-то стыдливо опустил голову. Но я не стала обращать на это внимания. Вне тайной комнаты мы не более чем незнакомцы. Вскоре мы вошли в кабинет лекаря. Там пахло травами. — Кид, ты тут? — громко позвала моя сестра. — А? Снова вы, леди? — Откуда-то из-за ширм выглянул мужчина с синяками под глазами и взлохмаченными волосами, словно тот не спал неделю. — Что на этот раз повредили? Где упали? — Кажется, ничего не меняется, моя сестрёнка всё так же неуклюжа. — Нет, нет! Я сегодня в порядке, — всполошилась моя сестра, немного потупив свой взор. Кажется, она не хотела, чтобы я знала об этом. — Не мог бы ты залечить рану на лице моей сестры? Сейчас разгар бала, и она не может вернуться из-за неё в зал. — Сестра? — Он перевёл на меня взгляд. — Вы её описывали немного иначе. — Он взял со стола камень, подходя ко мне. — Много чего произошло, но это не меняет того, что моя сестрица самая восхитительная! — заверила Лейла, а после снова посмотрела на меня. — Сестрёнка Шарли, я хотела спросить, а почему на твоих глазах лента? — Ожидаемый вопрос, ну не могу я ей сказать правду, особенно при посторонних. — Ну, сложно объяснить. Ты и сама понимаешь, что я немного в своеобразном положении. Так что предпочитаю показать своё смирение, — двояко ответила я. — Неплохое решение для того, на ком сейчас сосредоточены все взгляды, — согласился лекарь, залечив царапину, кажется, он подумал в нужном направлении. — Благодарю. И спасибо большое, что заботитесь о моей милой сестре. — Я поклонилась мужчине, выражая почтение. — Не за что, это моя работа, но я бы предпочёл, чтобы леди Лейла снизила частоту своих визитов ко мне, — немного колко подметил он, уходя вглубь кабинета. — Кид, ты злюка! — мило надулась моя сестрёнка. — Вот тут я соглашусь, тебе стоит быть осторожнее, — кивнула я. — Во дворце много злых языков. — И ты туда же, сестрица! Не лишайте меня последнего пристанища, где я могу быть собой! — Кажется, моему ангелу и правда нелегко приходится. — Это мой кабинет, а не место для пряток, принцесса! — возмутился мужчина. — Но только ты со мной говоришь не официально, а Ричард и Лю постоянно заняты. — Нет, я ошиблась, ей просто скучно… — Простите, что моя сестра доставляет вам столько проблем, — извинилась я, снова поклонившись лекарю. — Спасибо, что терпите её эгоистичные выходки. — Сестра! — возмутилась Лейла, а Кид махнул рукой, мол, ничего, идите. — А нам пора вернуться в зал, пора поработать, моя дорогая принцесса. Ты же не пыталась сбежать из зала, потому что тебе это надоело? — Я увидела, как она стала отводить взгляд, кажется, я попала в точку. — Понятно… — Вздохнув, я схватила сестру за руку и улыбнулась ей. — Нам пора вернуться и как следует пообщаться с другими леди. — Нееет! — захныкала она, когда я её утаскивала из кабинета. Лейла всё ещё такой ребёнок. — Я не хочу! Кид, прошу, скажи, что у меня несварение желудка! — держась за дверной косяк, взмолилась она. — Тут я должен согласиться с вашей сестрой, — отозвался лекарь, открывая книгу. — Приятного времяпрепровождения и рабочего дня, принцесса. — Он с довольным выражением помахал рукой на прощание. Видимо, он был рад, что ему не придётся выполнять сверхурочную работу из-за капризов моей сестрёнки. — Предатель! — заявила моя сестра и всё же отпустила дверной косяк, позволяя мне утащить её обратно.       Дав немного успокоиться Лейле и приведя нас обоих в порядок, я вернула её в зал. Сначала сестра дулась на меня, но, смирившись с реальностью, всё же пошла к другим леди. Кажется, несмотря на свои капризы, она понимает важность связей. Вот и отлично. А мне надо вернуться к Люциусу. Интересно, где он сейчас? Я взглядом пробежалась по залу. Найти моего мужа оказалось очень просто, его волосы, словно маячок, выделялись на фоне других людей. Он был в компании мужчин и их жён, кажется, я вовремя. С тайной армией я разобралась, так что пора заняться репутацией. Если хорошо не поработаю, Люциус точно накажет меня. — Лю, прости, что так задержалась. — Я улыбнулась мужу, подойдя к ним. — Ничего, важно то, как твоя щека? — Найтлин осторожно притронулся к месту, где была царапина. — Всё хорошо, её уже вылечили. — Я невольно смутилась от ласки. — Вот и хорошо. — Но, несмотря на всю ласку, стоит мне посмотреть на лицо мужа, так сразу понимаю, что он недоволен. — Ах, как это романтично, — зашептались дамы рядом. — А я что говорила, граф Найтлин души в своей жене не чает. Как можно сомневаться в словах мисс Болс? — Я слышала, что граф очень балует свою жену, у мисс Болс сейчас так сложно заказать одежду, потому что она сейчас выполняет заказ дома Найтлинов. — Настолько много? Поразительно, вот мой муж иногда и пару платьев заказать мне не хочет. Стоило леди Шарлизе выйти замуж, как она прям расцвела. — Но стоит ли нам сближаться, она разозлила герцогиню. — Герцогский дом, конечно, важен, но статус дома Найтлинов тоже нельзя отрицать. Её муж — помощник наследника трона. — Мне кажется, герцогиня ей просто завидует, на неё собственный муж совсем не смотрит. — Кажется, грядут перемены, надо будет выбрать, чью сторону занять. Холодная леди или старая ворчунья, так себе выбор. — Мисс Болс сказала, что графиня на самом деле милая, и я верю ей. Так что вы как хотите, а я постараюсь сблизиться с ней. Тем более, даже после падения её отца она удержала свои позиции и её сестра осталась коронованной принцессой. Несмотря на все ограничения, ясно, кто в любимчиках короны. Выбор, как по мне, очевиден. — Ты так говоришь потому, что тебе терять нечего. — Даже если и так, кто первый придёт, тот скорее и будет в любимчиках. — Самая молодая девушка отбилась от компании и направилась ко мне. — Позвольте представиться. Я Люфия Мидлен. Простите, что не поприветствовала вас раньше. — Вот как обернулись слухи после приезда мадам Болс, её язык словно магия. — Приятно познакомиться с вами, виконтесса, меня зовут Шарлиза Найтлин. — Я мягко улыбнулась девушке, какая удача, из всех людей, о которых я узнавала у Бери, подошла та, кого будет легче всего переманить на свою сторону и запустить с помощью этого цепную реакцию. — Если вы не против, я бы хотела составить вам компанию в беседе и пригласить в нашу небольшую группу. — Вот как, не решается оставаться со мной один на один, но это к лучшему. — Я с удовольствием приму ваше приглашение. — Я тут же повернулась к мужу. — Я оставлю тебя ненадолго, дорогой. — Конечно, развлекайся. — Лю поцеловал меня в щёку, так и видела все эти взгляды, что так внимательно следили за нами. — Но не забывай обо мне, хорошо? — Он осторожно поправил прядь моих волос. — Конечно, позвольте вас покинуть. — Я сделала реверанс перед мужем и его собеседниками, после чего присоединилась к группе молодых замужних дворянок. — Ваши отношения с мужем такие тёплые, даже завидно, — вздохнула баронесса Мире. — Вам так повезло. — Моё лицо чуть не скривилось, но я смогла сохранить улыбку. — На самом деле есть небольшой секрет, — сказала я, после чего понизила голос: — Просто надо знать, что нужно вашему мужчине, и тогда он будет относиться к вам более трепетно. — Вы так красивы, неудивительно, что ваш муж не сводит с вас глаз, но сколько бы я не наряжалась, мой совсем мной не интересуется, — вздохнула графиня Джерно. — Нет, нет, поверьте, многим мужчинам совсем неинтересно, во что вы одеты, наши платья — это лишь способ показать и подчеркнуть их статус и богатство. А я говорю об их внутренних желаниях, которые чаще всего они скрывают, — я заговорщически улыбнулась. — Виконтесса, я слышала, у вас сейчас проблемы. — Я перевела взгляд на девушку, что помрачнела. Бедняге сейчас туго приходится из-за того, что все в курсе, что её муж завёл любовницу. — Да, к сожалению… Мой муж совсем не смотрит на меня, зато на любовницу не скупится, вскоре весь мой бюджет будет уходить на неё. — Казалось, что девушка сейчас разрыдается. — А что, если я скажу, что знаю, как вернуть благосклонность мужа и заставить его забыть о той женщине? — Я приобняла девушку, утешая её. — Вы правда знаете, чем мне помочь? — Взгляд девушки оживился, она смотрела на меня с надеждой. — Да. Я понимаю, что вы росли в строгой семье, но иногда мужчинам нужно совсем другое. Ваш муж совсем не скрывает, что с вами ему скучно. Так стоит только доказать обратное, и он тут же снова обратит на вас внимание. — Я наклонилась к самому уху девушки и прошептала: — Ваш муж обожает постельные игры, на самом деле он ещё тот подкаблучник и мазохист. Та женщина так отнимет у вас всё. Купите плеть, наденьте облегающее строгое платье и накажите своего мужа. Скажите, чтобы он смотрел только на вас. Чем вы будете к нему более жестоки, тем лучше. — Я отстранилась от девушки, что сейчас была красная, как рак. — Если вы сделаете это, то он не только забудет о любовнице, но и одарит вас всем, что вы захотите. Вот что значит знать предпочтения мужчины. — А откуда вы это узнали? — Её голос дрожал, а глаза бегали в панике. — Я очень внимательно слежу за окружением. И советую вам поторопиться с решением, пока есть шанс вернуть всё на круги своя, — невозмутимо подтолкнула я виконтессу. — Ну, я… — Она бросила взгляд на своего мужа, что вёл беседу с Люциусом. — Я не хочу терять его! Я сделаю это! Я больше не намерена терпеть это унижение! — Ожидаемо, из-за слухов о любовнице почти все насмехаются над ней, даже дома ей пренебрегают. — Я верю, что у вас всё получится. — Я увидела краем глаза, что Лю освободился, как вовремя. — Кажется, мне пора, спасибо. На самом деле, у меня кроме сестры совсем нет друзей, и я очень рада, что вы меня позвали. Надеюсь, это не последняя наша беседа. — Попрощавшись, я пошла обратно, но всё ещё вслушивалась в разговор леди. — Что она тебе сказала? — поинтересовалась баронесса. — Это немного личное, — смутилась виконтесса. — Но если это правда, то я больше никогда не встану на сторону герцогини Лишери.       Вот и всё, процесс начался, как только будет известно, что проблема виконтессы решилась, все дамы захотят решить и свои проблемы. Кто не захочет, чтобы их муж был благосклонен? Так я создам новую женскую фракцию вокруг себя, и моя репутация возрастёт. Семена я посеяла, осталось только ждать. Как жаль, что часть заслуги в этом придётся отдать Люциусу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.