ID работы: 1252391

Право на жизнь

Слэш
PG-13
В процессе
204
автор
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 20 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 137 Отзывы 45 В сборник Скачать

13. Нити, скрепляющие узлы

Настройки текста
Лайла Рука Закона встречает их с небольшой охотой. Провожает с ещё меньшей.       — Вам бы уже приготовили виселицы, если бы война не замерла на полпути, — кривится она и сплёвывает на каменный пол сбоку от своего укрытого мехами кресла.       В своём отчёте для Туллия Хадвар отведёт отдельные пару строк этой женщине. Его солдаты с кислыми минами слушают, и уже стоит готовиться к моменту, когда они решат задать Хадвару все интересующие их вопросы, и его сотник, непременно, начнёт с простого: «Какого злокрысьего хера?» Хадвар пока не знает, что им ответить, пока он идёт на поводу у Хейга и пытается его, Хейга, спасти — неясно от чего и для чего.       Всë слишком мутно.       Город они покидают на рассвете, промозглая мокрая тьма непроглядна, и только откуда-то далеко, из-под тёмного льда озера Хонрик, проглядывают чуть более светлые, чем вокруг, пятна лучей поднимающегося нехотя солнца. Факелы у конюшен зажжены, и лошади накормлены и перекованы.       — Возвращались бы вы сюда с войсками, — хмыкает невесело конюх, помогая снарядить лошадей. — Пора Империи уже закончить начатое и дать нам жить. Сколько нордов сражается на вашей стороне? И сколько гибнет…       Однажды война закончится — Хадвар не знает, кто победит, но знает, что все уже в достаточной мере устали. Талос держит своих подопечных крепко, и не объяснить, что большая рыба сожрёт маленькую всë равно, даже если та успеет уплыть и спрятаться. Можно только отсрочить завоевание — нельзя его остановить.       У Хейга конёк с тёмной, почти чёрной шкурой, невысокий, с крепкими ногами и выблёскивающими почти в алый глазами; жуёт удила и стоит смирно и пока Хейг закрепляет седло, и когда опирается на подставленное плечо Хадвара, чтобы в это седло забраться. Хейг молчит и стойко сносит неприветливые взгляды окружающих его немногочисленных солдат. Сглатывая ком в горле, Хадвар тоже пока молчит. Путь их ждёт неблизкий, судя по карте и по погоде, которая пока им благоволит, только через пару суток пути они достигнут лагеря. Пара десятков дней потребуется, чтобы добраться до Солитьюда.       И это если не грянет снежной бури.       Там, где дорога сворачивает, уводя их в сторону от последней сторожевой башни, в излучине горит костёр и разбиты пёстрые палатки. Кошки шуршат и шевелятся, переговариваются оживлённо и замирают воровато, глядя на проезжающих мимо конных. Рыжее пламя бросает отсветы на их пушистые шкуры и блестящие глаза. Глаза эти следят неотрывно, и, шурша юбками, одна из каджитов подбегает, хватает лошадь сотника, ехавшего к ней ближе, за луку седла и тут же гладит по голове, успокаивая и останавливая.       — Уважаемые, — обращается она и цепко высматривает, ищет человека при регалиях.       Опешившего сотника Хадвар опережает: успевает подъехать через строй прежде, чем тот опомнится и обложит кошку привычной грубостью или приложит ногой.       Знаки отличия на его нагруднике, открытом в сползшем чуть набок плаще, кошка отмечает молниеносно.       — Доброй ночи вам и вашим людям, легат, — переключается она, и морда с вечно улыбающимися пушистыми губами неотрывно обращена к Хадвару. — Близится промозглое утро, наш караван тоже собирается в путь. И тоже по этой дороге.       Это полный абсурд. Уже ясно, к чему она ведёт, но чтобы солдаты империи сопровождали каджитский караван — это цирк, не иначе. Она не смеет просить о таком.       В свете рыжего пламени каджиты при доспехах и оружии смотрят, как их, видимо, старшая в стае, продолжает свою витиеватую речь.       — Наш путь может не долго быть единым, но мы можем хотя бы часть его проделать вместе, — высказывает ожидаемое кошка, и Хадвар сцепляет зубы, чтобы сдержаться.       — С чего ты взяла, что солдаты Империи будут сопровождать караван? — вкрадчиво интересуется он, и теперь кошка точно улыбается: мелкие клычки блестят влажно в приоткрытой пасти.       — Каджиты хорошие воины, каджиты здесь знают, как убивать драконов, — уверенно сообщает она.       Хадвар ищет слова для отказа, не слишком острые, не слишком злые, и вздрагивает, когда на его не закрытую доспехом шею ложится прохладная лёгкая рука.       Кошка щурится на Хейга, покачивает медленно головой, и Хейг щурится на неё в ответ.       — Мы предлагаем разделить дорогу, — говорит она Хейгу. — Дорога может быть нелёгкой и лучше, когда рядом есть друг.       — Прими её помощь, — наклоняется Хейг к Хадвару и шепчет едва слышно.       — Это слишком, не думаешь? — кривится тот. — Где это видано…       — Послушай меня ещё раз, просто поверь мне, — прерывает его Хейг, разворачивая к себе, глядя в глаза. — Ещё один, последний раз. Пожалуйста.       Он серьёзен, он уверен, он подталкивает Хадвара сделать странную вещь, и последствия её пока непонятны.       — Я уже не знаю, как объяснять происходящее своим людям, а ты подливаешь масла в огонь, — бубнит он обречённо.       — Спасибо, — отнимает руку Хейг, направляет коня в сторону.       Кошка улыбается шире и веселее       — Мы соберёмся быстро, мы догоним на тракте, солнце ещё не успеет взойти, — кивает часто она, а прочие кошки уже ловко и быстро сворачивают их тяжёлые палатки и шатры, катят и несут тюки, нагружая нескольких лошадок и складывая в телеги.       Процессия медленно двигается, и сотник пришпоривает коня.       — Легат, это не слишком? — сдержанно интересуется он, и он недоволен до крайности. — Империя приемлет все расы, но сейчас-то, нам-то? Ещё и их?       Сзади на своём чёрном жеребчике плетётся Хейг, отставший чуть, едет подле замыкающего и всё оглядывается на сборы кошек. Объяснить это всё простым доверием нельзя — но так и выходит. Он верит чужим словам, верит в вес, который для него эти слова имеют.       Сотник понимает без лишних излияний и довольно быстро.       — Вы бы держались, — говорит он. — А то скоро из вас верёвки совьют и как бы вашу же шею ими не затянули.       Объяснять, о ком именно он держит речь лишено смысла. Ясно и так.       — Пока придётся просто поверить и ждать, — коротко бросает Хадвар, решая не говорить лишнего. — В какой-то мере это приказ.       Сотник кивает раз, другой. Тыкает лошадь пятками и уходит вперёд, на своё место в строю.       Кошки догоняют их весьма шумно и странно быстро для пеших. Несколько каджитов тренькают на лютнях, где-то пищит дудочка, и упавшее на землю серым рассветным сумраком безрадостное утро наполняется какофоний и шелестом голосов. Некоторым солдатам это даже нравится. Хадвару же, к его трещащей голове, не хватало только этого.       Остановка следует только к вечеру, если не считать коротких передышек, чтобы дать напиться коням, справить нужду и позволить остудить гудящие ноги каджитам. И за эти короткие стоянки кошки успевают набрать иссушенного холодами яркого горноцвета и наплести венков. В одном из таких венков и равняется с Хадваром Хейг, осторожно подводя коня ближе. За стремя с другой стороны держится кошка, просившая Хадвара о сопровождении, её пушистые уши прикрыты тяжёлым капюшоном и шагает она уже далеко не так бодро.       — Меньше, чем через лигу будет святилище Стендарра, — говорит Хейг, и встряхивает чуть головой, чтобы выровнять сползающий набок венок. — Оно в стороне от дороги, закрыто скальным выступом от ветра и от глаз. Костры там будут мало заметны.       Кошка согласно кивает, выглядывая из-за лошади.       — Мы предлагаем стоянку, — щурится она. — Ваши люди устали, мои устали. Все устали.       Хадвар оглядывается на затихшую процессию из людей, каджитов и лошадей, и кивает согласно.       Место хорошее. С большака никак не подумаешь, что туман, деревья и скалы скрывают большую поляну. Солдаты сперва идут к святилищу, поклониться Стендарру, зато потом сразу разводят костёр и…разбивают шатёр главнокомандующего. Даже через обиды, непонимание и прочее происходящее по вине Хадвара головотяпство, они следуют не уставу даже, а привычному распорядку.       Значит, не всё ещё потеряно.       Яркие палатки каджитов вырастают, как грибы после дождя. Окружают большой костёр, и, пока люди возятся, кошки уже ставят котлы на огонь. Варится похлёбка и чай на травах.       Проверив, как выполняют распределённые обязанности, Хадвар обходит своих людей, перекидывается парой шуток с солдатами, следящими за лошадьми и, не обнаружив Хейга на людской половине лагеря, заходит в свой шатёр, немного передохнуть и подумать в одиночестве.       Он успевает только вспомнить последнюю их ночь в Рифтене, нервную и тяжёлую, проведённую в ожидании утра и аудиенции у ярла, и о том, как по темноте их пригласили пройти к Лайле, разбуженной вестями о гибели Мавен.       Он думает коротко и невпопад, почему сейчас не нашёл Хейга, что тот мог забыть у каджитов — и полог шатра отодвигают в сторону.       Хейг улыбается ему осторожно и, дождавшись кивка, проскальзывает внутрь. Падает на колени на лежанку около Хадвара, и приносит с собой запах костра, лошадиного пота и дорожной пыли. И горноцвета, хотя венка на нем уже нет.       — Ты устал? — шепчет он. — На тебе лица нет.       — Есть такое, — кивает Хадвар, не найдя сил кичиться несуществующей энергией. — Изматывающие события. И стремительные.       — Так бывает, — улыбается Хейг невесело совсем, садится удобнее, так, чтобы смотреть на Хадвара прямо. — Всë переворачивается с ног на голову. С тобой такое уже было, самое малое, однажды.       Он говорит про Хелген, и Хадвар отвечает ему улыбкой.       — Каджитка говорила о драконах, — похлопывает рукой по колену. — Хелген тоже начинался с дракона, а закончился твоим уходом, ты даже пары слов мне не сказал, только…       Только перевернул всë с ног на голову так просто, так легко, так… неожиданно.       За шатром, там, где нет неверно дрожащего света масляного фонаря на укрытой лежанкой земле — там начинается ночь, и танец костров, и шелест голосов, и скрип ветвей под прикосновениями ветра. В промозглом узком пространстве под шатром Хадвар больше не знает, что сказать.       — Это я тогда хорошо придумал, — щурится озорно Хейг, блестит светлыми глазами, и Хадвару тяжело выдержать его взгляд. — Тебе же нравилась Камила, но мне нужно было пробовать, даже если бы и пришлось потом вправлять челюсть.       — Но не пришлось же, — опускает было голову Хадвар и останавливает движение, с внутренним трепетом почувствовал прикосновение чужих ладоней к щекам.       — Мне не даёт покоя, — говорит Хейг, степенно, ровно, удерживая Хадвара так, лицом к лицу, глаза в глаза. — Так всë-таки Камила? Женщина? Почему ты не ударил меня тогда?       Меньше всего Хадвару сейчас хочется говорить, он и не знает, что можно сказать, только смотрит и что-то во всем этом неправильно не в смысле логики, а в чëм-то ещё. У Хейга странные глаза, присматривается Хадвар. Слишком тёмные.       — Почему столько мне позволял, если я прав? — продолжает Хейг, кажется, увлекаясь, страстно вкладываясь в слова. — А если нет, то чего ждал? Я недостаточно красноречиво тебя лапал в Ривервуде?       — Лапал? — прыскает Хадвар. — Вот как ты это называешь?       Хейг удивлён его смехом, резким и нервным, но лица его из ладоней не выпускает.       — А что это было тогда? — спрашивает он, нахмурясь.       — Ну… ласки? — пожимает плечами Хадвар. — Я не думал, как это назвать. Слова имеют небольшое значение в таких вещах, мне казалось.       — В каких вещах? — щурится Хейг. — Когда другой мужчина так тебя хочет, что у его мозги сводит, а ты, обнимая его, словно так и надо, рассказываешь про любовь своей юности? Это как называются такие вещи?       Слюна вязкая, и горло не слушается, не слушается язык, а глаза зажмуриваются сами собой.       — Головотяпство, — отзывается Хадвар, едва пережив этот острый кризис осознания своей глупости. — Нерешительность. Я не знаю. Я не думал об этом, мне просто было хорошо.       — Зато я думал, и всë не мог понять, неужели я такой недалёкий, что не различаю хорошего отношения и желания, дружелюбия и открытости с этим совершенно однозначным притяжением. И если всë-таки различаю и ты действительно был не против моего общества по этой причине, то почему, твой же Талос тебя дери, лежал, как истукан, в Ривервуде, вместо того, чтобы…       — Прекрати, — взмаливается покрасневший до кончиков ушей Хадвар, накрывает ладони на своих щеках своими ладонями и зажмуривается снова. — Пожалуйста, ты же не об этом пришёл говорить?       — Ещё как об этом, — хмыкает Хейг. — Я ещё в таверне хотел начать про это, но передумал, было не до того, и опять была вероятность, что удар в челюсть достигнет меня после Ривервуда. Я уже уверился в своей безнадёжной глупости и наивности, и непонимании людей, когда ты появился, весь при регалиях, сияющий, как натёртый септим, и обнял меня так крепко. Что я должен думать, что мне было делать? Почему ты не мог накрыть меня ещё в Ривервуде и взять, без недомолвок. Неужели так неоднозначно было то, как я тянулся к тебе?       Он понемногу заговаривается и, кажется, не особо обдумывает и выбирает слова, словно бы действительно уже собирался это рассказать, думал и складывал все эти переживания во фразы. Хадвар смущён и обескуражен, ему нужно отвечать, но ему не даёт покоя дурацкая догадка, объясняющую и эту откровенность, вылитую в почти что нападении, и эти тёмные глаза, и резкость движений. Поэтому Хадвар берет себя в руки огромным усилием и обрывает Хейга единственным возможным способом: подтягивает, ухватив за его же руки, и целует в кривящиеся в гримасе ни то боли, ни то злости губы раз, другой.       — Я не смог бы так, — шепчет он, переплетая пальцы, отнимая руки Хейга от своего лица. — Я сам не понимаю, что это.       — Всё ты понимаешь, легат, — улыбается зло Хейг и седлает его бедра, прижимаясь и прижимая.       Хадвару приходится запрокинуть голову и ухватиться Хейгу за плечо, чтобы устоять под напором его поцелуев, и теперь, когда это не просто лобзания в едва приоткрытые губы, Хадвар ясно понимает, что не ошибся. Язык Хейга шершавый, сухой и сладкий — может, то была скума, но, скорее, чистый лунный сахар.       Порыв ветра сотрясает полог — Хадвар отмечает его рассеянно, и так же рассеянно смотрит на вдруг отпустившего его рот Хейга.       Напряжённый, он глядит наверх широко открытыми глазами. Хадвар хочет позвать его, но не успевает: с улицы раздаются крики и ругань, и, как апогей, пронзительный вой.       — Это дракон, — шепчет Хейг и взлетает на ноги.       Когда он через мгновение поднимает полог, выбираясь наружу, Хадвар отчётливо слышит, как взбивают воздух кожистые крылья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.