…
— Прессли, связь с Цитаделью только что была восстановлена. Я собираюсь соединить их с флотом. — Что у тебя, Джокер? — Похоже, у флагмана Совета проблемы! — Это «Вознесение Судьбы». Нам требуется немедленная помощь. Главные приводы отключены. Кинетические барьеры снижены до 40%. Совет на борту. Повторяю, Совет на борту. Наш эскорт под огнем истребителей гетов. Мы быстро теряем корабли. Повторяю, помощь требуется немедленно. — Джокер, свяжись с Цитаделью. Может, коммандер как-то прорвался? — «Нормандия» — Цитадели. Повторяю, «Нормандия» — Цитадели. Пожалуйста, скажите мне, что это вы, коммандер? — Я слышу тебя громко и четко, Джокер. Экипаж «Нормандии» радостно закричал, когда голос коммандера эхом разнесся по каналу связи. Прессли пришлось повернуться, пытаясь утихомирить БИЦ, прежде чем он снова обратился к Джокеру. — Коммандер, весь флот Арктура ждет, чтобы прийти к вам на помощь. Мы поймали сигнал бедствия с «Вознесения Судьбы», сэр. Откройте реле, и мы вышлем кавалерию! — Одну минуту, Джокер, — ответил Шепард, когда связь оборвалась. — Я рад, что я не на его месте, — пробормотал Прессли, — решать судьбу тысяч жизней на «Вознесении Судьбы» или жизни его собратьев в этой флотилии. — Коммандер поступит правильно. На «Вознесении» несколько тысяч невинных жизней. Мы все подписались, знали мы это или нет в то время, чтобы сражаться и защищать невинных — людей или инопланетян, неважно. Шепард научил меня этому, — заявил Джокер. — Ты думаешь, он пожертвует человеческим флотом, чтобы спасти жизни инопланетян? — Ты уже знаешь, что он не считает их инопланетянами. Для него они просто живые существа, не менее достойные, чем люди. Прессли просто кивнул в знак согласия. — Приказ, коммандер? — спросил Джокер. — Я открываю реле, Джокер. Спасите «Вознесение Судьбы». — Есть. Джокер закрыл канал, когда «Нормандия» приблизилась к реле. — Вхожу в реле через 3… 2… 1… Прессли крепко держался за кресло позади Джокера, когда «Нормандия» вошла в ретранслятор и через мгновение оказалась в пространстве системы Вдовы. Впереди была Цитадель, все пять ее рукавов были закрыты — зрелище, которое никто никогда еще не видел. «Нормандия» встала в ордер во главе огромного флота, с флангов к ней примыкали не менее двух дюжин крейсеров и фрегатов, а в центре флотилии находились три дредноута Альянса. В их распоряжении оказалась огромная огневая мощь. — Корабли флота Альянса, говорит адмирал Хакетт. Ваша директива — спасти «Вознесение Судьбы». Повторяю, всем кораблям спасти флагман Совета. — «Вознесение Судьбы», это ККА «Нормандия». Приготовьтесь к маневрам уклонения. Впереди был самый большой корабль флота Цитадели, «Вознесение Судьбы». Его сопровождала флотилия турианских крейсеров, которые находились под мощным огнем и сильно поредели в количестве. Сам флагман был атакован по меньшей мере дюжиной кораблей гетов, с двумя дредноутами во главе. — Всем кораблям, подготовить орудия и открыть огонь, — приказал Хакетт. Корабли гетов, сосредоточившись исключительно на «Вознесении Судьбы» и его эскорте, оказались не готовы к флоту, наступающему на их позиции. Торпеды и кинетические снаряды разогнанные полями масс эффекта вскоре обрушились на армаду гетов, и несколько их кораблей разлетелись на множество огненных шаров. Еще не стихло ликование по внутренним канал человеческого флота, как остальные корабли гетов развернулись и направились к приближающимся силам Альянса. Огневая мощь объединённых кораблей синтетиков была огромной, и вскоре стали поступать сообщения о многочисленных потерях. Ожесточенная битва бушевала в пустоте космоса. — Мы только что потеряли «Гонконг», сэр, — пришло сообщение. — «Джакарта» только что взорвалась! — донесся другой. — Нас тут разрывает на части! — Мы только что потеряли «Мадрид». Это уже пять крейсеров! Сколько еще мы можем выдержать? — Мы здесь как рыба в бочке! — Прекратить болтовню. Держите канал связи чистым! — приказал Прессли. Было потеряно еще больше кораблей, но постепенно армада гетов, окружавшая Цитадель, уменьшалась в числе, и «Вознесению Судьбы» наконец удалось ускользнуть. Геты не стали преследовать флагман Совета, поскольку теперь они были полностью заняты силами Альянса. Они все еще несли потери, но вскоре, сказалось подавляющее превосходство людей в огневой мощи, и оставшиеся силы гетов отступили к ретранслятору. — «Вознесение Судьбы», это ККА «Нормандия». Путь свободен, идите к месту сбора. — Не преследовать оставшиеся силы гетов! Повторяю, не преследовать! Всем кораблям двигаться к Цитадели. Сосредоточиться на Властелине! — приказал Хакетт. Когда рукава Цитадели, наконец, начали открываться оставшиеся корабли флота Альянса вскоре заполнили пространство вокруг Цитадели, готовясь к следующему бою. И вот он показался. Властелин. На кораблях Альянса на мгновение воцарилось молчание. — Как мы собираемся уничтожить его? — тихо спросил себя Джокер. Затем наступила тишина, когда Жнец начал светиться зловещим красным светом, превращаясь в то, что казалось большим шаром энергии. Однако куда она была направлена, никто не знал. — Что он делает? — поражённо спросил Джокер.…
— Я думал, ты сказал, что он мертв, Аленко! — простонал Шепард, заползая на руках и коленях в укрытие, чтобы перевести дух после того, как платформа, на которой он стоял, рухнула под ним. — Так и должно быть, коммандер! Я всадил две пули ему в голову, чтобы убедиться! Итого три, сэр! Команда заворожено смотрела, как-то, что осталось от Сарена, продолжает светиться красным, остатки его органического существа исчезают, и появляется металлическая скелетная форма. Сарен, или то, что от него осталось, казалось, источал огромную силу. Как только ужасные метаморфозы прекратились, тот, кем был когда-то Сарен, просто поднялся и зловеще уставился на Шепарда и его команду, которая оставалась в укрытии. — Есть идеи, что… это такое, Лиара? — Богиня, я понятия не имею. Враг сделал шаг вперед, наблюдая за тем, где обосновались Шепард и его команда, затем присел на землю и прыгнул в сторону, прикрепившись к стене. Команде не понадобился приказ, все встали и синхронно открыли огонь. Машина, когда-то известная как Сарен, обладала сильными щитами которые выдержали мощный залп. — Это займет некоторое время, — пробормотал Рекс, отстреливаясь из своего дробовика. — Я — Властелин! — прорычало ужасное существо, когда-то известное как Сарен, — и эта станция — моя! — Только через мой труп, придурок! — крикнул Шепард, разряжая свою штурмовую винтовку, пока она практически не перегрелась. — Думаю, именно это он и планирует, Шепард, — отозвался Гаррус, после чего продолжил огонь из своей винтовки. Всевозможные атаки обрушились на «металлического Властелина», пока он не прикрепился к стене и вновь начал обстреливать Шепарда и его команду. Все спрятались за укрытиями, которые смогли найти, но Аленко замешкался, получил ранение и упал. Лиара переползла за укрытие, чтобы осмотреть лейтенанта, который истекал кровью из большой раны возле бедра, так как он безуспешно пытался применить дозатор с меди-гелем. — Я в порядке, Лиара, — хрипел он, — просто убедись, что на этот раз ублюдок будет действительно мертв. — Тебе нужна медицинская помощь. У тебя есть меди-гель? Аленко покачал головой. — Лиара, поднимись по пандусу и выведи его отсюда. Мы тебя прикроем, — приказал Шепард. — Я могу остаться, Шепард, — заявили Лиара и Аленко в унисон. — Сделай это, Лиара. Мы можем сражаться с Властелином, поэтому отведи его в безопасное место. Шепард снова вышел из укрытия и выстрелил, Тали и Гаррус последовали за ним с техническими атаками, а Рекс садил из своего дробовика, пока Лиара подняла Аленко на ноги, обхватив его за талию, чтобы он не упал, и пошла прочь так быстро, как только могла его нести. Когда пара вскоре скрылась из виду, Шепард вернул свое внимание к врагу, чувствуя все большее раздражение от того, что машина продолжает прыгать по комнате, делая почти невозможным определить ее положение. — Тали, Гаррус, продолжайте технические атаки. Его щиты почти уничтожены. Рекс, не прекращай стрелять. Этот ублюдок рухнет в конце концов. — Шепард, я получаю сообщения с флота. Властелин разрывает их на куски. — Тогда нам лучше закончить этот бой сейчас. Продолжайте огонь! Шепард встал на колено за укрытием, на мгновение подключившись к связи. — Джокер, какая там ситуация? — Коммандер? Ты хочешь поговорить посреди перестрелки? Шепард встал и выпустил очередь огня, прежде чем снова укрыться. — Не время для шуток Джокер. — Мы бьем по ублюдку всем, что у нас есть, сэр, но в данный момент мы едва пробиваем его. У вас есть идеи, что это была за большая красная вспышка энергии? — Я расскажу вам об этом позже. Продолжайте вести огонь по Властелину. и скоро вы сможете его уничтожить. Шепард, конец связи. «Наземный» Властелин остановился и выстрелил в Тали, Шепард с криком перепрыгнул через укрытие и оттеснил кварианку в сторону, чувствуя обжигающий жар энергетического шара, пролетевшего мимо него всего в нескольких дюймах. Тали пробормотала слова благодарности прежде чем Шепард встал на колено и возобновил стрельбу, теперь уже не только раздраженно, но и с гневом. Единственным звуком теперь было биение его собственного сердца, ровное дыхание и непрерывный огонь из собственного пистолета, поскольку тотальной задачей стало устранение угрозы перед его глазами. — Мы делаем это, Шепард. Его щиты уничтожены! — доложил Гаррус. — Обрушьте на него всю ярость! Этот ублюдок сдохнет сейчас же! — приказал Шепард, высунувшись из укрытия и не обращая внимания на красные шары, выпущенные в его направлении. Энергия, поддерживающая форму бывшего Сарена, казалось, исчезает, так как машина начала замедляться, ее непрерывные прыжки прекратились. Шепард чувствовал присутствие трех своих товарищей по отряду рядом с собой, когда приближался к металлическому чудовищу: Гаррус с винтовкой, Рекс и Тали с дробовиками, так как они не прекращали огонь. Машина издала гортанный рев разочарования, когда ее красное свечение начало меркнуть и ослабевать, и все четверо замедлили огонь, ожидая, пока то, что когда-то было Сареном, наконец умрет. Шепард шагнул вперед и выпустил в него последний выстрел, красное свечение окончательно исчезло, и он подался назад от удивления, когда последние останки Сарена растворились в небытии. На мгновение он замер в оцепенении, затем его рация затрещала. — Коммандер, я не знаю, что вы там только что натворили, но, похоже, у Властелина проблемы, — заявил Джокер. — Все корабли, это Хакетт! Бейте по нему всем, что у нас есть! Шепард и его команда слушали отчеты, когда на мгновение воцарилась тишина. — Властелин оторвался от башни. Повторяю, Властелин, похоже, взлетает! — Держитесь крепче, мы заходим! Готовимся к стрельбе… — доложил Джокер. Башня Цитадели внезапно содрогнулась, когда сквозь окна высоко в башне Цитадели появился ярко-красный свет. — Есть попадание! Властелин подбит! Повторяю, Властелин подбит! Шепард, стоя над местом, где когда-то лежали останки Сарена, завороженно наблюдал, как массивные куски Жнеца начали сыпаться через окна башни прямо на то место, где он стоял. Уже было слишком поздно. Но у него оставались считанные мгновения, чтобы повернуться к своей команде и отдать последний приказ. — Бегите!…
Андерсон и Дженкинс вошли в зал Совета, оба с оружием наизготовку, не ожидая никаких контактов с противником, но всегда лучше быть готовым. Они услышали мощный взрыв, когда Властелин был разнесен на куски собранными вокруг Цитадели силами, но не были готовы к сцене опустошения, которая предстала перед их глазами. Как мог кто-либо выжить после подобного? Андерсон осматривал обломки, мысленно прикидывая возможности того, что кто-то смог спастись. Он никогда не терял надежды, но его сердце заныло, когда он оглядел разрушенный зал. — Дженкинс, — приказал Андерсон, — возьми команду и проверь, нет ли выживших. Дай мне знать, если… нет, дай мне знать, когда найдешь Шепарда и его команду. — Есть, капитан, — ответил Дженкинс, уходя с группой персонала Альянса и СБЦ. Андерсон убрал оружие в кобуру, проходя дальше в зал. Повсюду чадили пожары. Вдалеке виднелась платформа, с которой он наблюдал за превращением Шепарда в Спектра, теперь она была разрушена. Везде валялись части гетов, а в центре зала виднелись исполинские останки Властелина. Он оглядел все вокруг, но не увидел никаких признаков жизни. Даже осознание того, что Совет уцелел, сейчас почти не утешало. — Сюда, капитан! — крикнул чей-то голос. Андерсон быстрой трусцой побежал туда, где его люди пытались сдвинуть с места большой кусок обломков. — Тали! — воскликнул Андерсон, побежав вперед, чтобы помочь офицерам. После нескольких мгновений напряженных усилий кусок сдвинулся, и Тали смогла вытащить себя из-под него. Андерсон опустился на колени и осмотрел ее. Казалось, она была невредима. Рядом с ней он увидел поднимающегося Вакариана, бывшего офицера СБЦ. Он тоже выглядел относительно целым. — Ты в порядке, Тали? — спросил Андерсон. Она кивнула головой, но ничего не сказала, поднимаясь на ноги. — Где остальная часть команды? Где Шепард? Тали ничего не сказала. Она только повернула голову, глядя на происходящие разрушения. — Где-то там, — тихо сказала она, указывая на то место, где лежали разбросанные куски Властелина. — Нам нужно больше людей! — пробормотал Андерсон. Он открыл свой омни-инструмент. — Говорит капитан Андерсон из Флота Альянса. Есть ли кто-нибудь на этом канале? Повторяю, есть ли кто-нибудь на этом канале? Его омни-инструмент потрескивал мгновение, затем замолчал. Андерсон вздохнул. Затем он снова затрещал. — Капитан… это офицер Анолис, СБЦ… выжившие в палатах. Какова ваша ситуация? — Офицер, нам срочно нужны люди в зале Совета. Приоритеты: поиск и спасение. Принесите медицинские принадлежности как можно скорее. — Мы сделаем все возможное, капитан… сотрудники уже в пути… Андерсон повернулся к Дженкинсу и его людям. — Рассредоточьтесь и продолжайте поиски. Капрал кивнул головой, жестом показывая остальным людям, чтобы они разошлись. Андерсон провел рукой по своим коротким волосам, глядя на кварианку рядом с ним. — Что случилось, Тали? — спросил он. — Я не знаю. Последнее, что я помню, это как что-то врезалось в окно, и Шепард приказал нам бежать. — Где вы были в последний момент? — Под стеклянным куполом, в зале, где собирался Совет. Андерсон ничего не сказал, но пошел вперед, дальше в поле обломков. Он собирался найти своего друга. — Подожди меня, Андерсон, — сказала Тали, хромая рядом. Вакариан тоже молча присоединился к ним. Андерсон посмотрел на них обоих и не мог не усмехнуться. Они перелезли через обломки, медленно продвигаясь к месту, где, по их мнению, мог находиться Шепард. Андерсон не был особенно религиозным человеком, но шептал про себя молитву за своего друга, надеясь найти его живым. — Капитан, — объявил Дженкинс по радио, — мы нашли лейтенанта Аленко, азари и крогана. Все они выглядят относительно невредимыми. — Хорошо, Дженкинс. Я знаю, кто эти азари и кроган. Они боевые товарищи, или, лучше сказать друзья, коммандера. Отведите их в безопасное место. — Э… Это невозможно, сэр. Они говорят, что тоже будут искать. Кроган сказал что-то вроде: «Мы, черт возьми, не уйдем без моего кранта». Я не очень хочу говорить слово «нет» крогану… э… сэр. Андерсон представил себе Рекса, нависшего над явно обеспокоенным Дженкинсом, и не смог удержаться от усмешки. — Очень хорошо, Дженкинс. Скажи им, чтобы направлялись к центру зала. Андерсон, Тали и Гаррус продолжали пробираться через разрушения: капитан впереди, они чуть позади. Оба они выглядели измотанными, но Андерсон оценил их дух и он знал, как много Шепард значит для них. Они объяснили капитану, что произошло во время финальной битвы, пока пробирались через разрушения. Описали слова Шепарда сказанные Сарену, его самоубийство, а затем то, что можно назвать перерождением, и финальную кульминационную битву с телом мятежного Спектра, которое переименовало себя во Властелина. Они остановились у рухнувшей платформы. Повсюду валялись обломки павшего Жнеца. Прислонившись спиной к одному из больших черных кусков, сидел коммандер Шепард. Его глаза были закрыты, голова склонилась вправо, а избитое и окровавленное тело, выглядело совершенно неподвижным. Он услышал, как Тали выдохнула так сильно, что казалось весь воздух покинул ее. Троица побежала вниз по платформе, Тали и Гаррус остановились, когда Андерсон опустился на колени рядом с Шепардом. Поднеся два пальца к его шее, чтобы измерить пульс он слегка приподнял голову коммандера. — Шепард? — мягко сказал он, коснувшись ладонью его щеки. Глаза коммандера медленно открылись, вглядываясь в лицо перед собой. Андерсон не мог не усмехнуться. — Андерсон? Что ты здесь делаешь? — Ищу тебя, Джон. Ты устроил адский беспорядок, — ответил капитан. — Да… Можете винить в этом Сарена или Властелина… Если Совет пожалуется, они могут, с уважением, сэр, поцеловать меня в задницу и валить нахер, учитывая, что я только что спас их, — ответил Шепард, который затем медленно начал закрывать глаза. — Шепард, не смей умирать сейчас! — твердо заявил капитан, тряся его за плечо. Коммандер снова открыл глаза и Андерсон осмотрел его тело. Он был весь в порезах, на лбу была большая рана и кровь стекала по лицу. — Я не умираю, капитан. Я просто чертовски измотан. Думаю, я заслужил отдых. — Заслужил, Шепард. Ты ранен где то еще кроме головы? — Я не уверен, Андерсон. Ничего не чувствую от усталости, если честно. Может быть, это медигель творит чудеса, сколько бы ран у меня ни было. Чудесная штука… — затем глаза Шепарда резко открылись в беспокойстве, — где Тали? — Я здесь, Джон, — ответила Тали, опускаясь на колени рядом с Андерсоном. Шепард потянулся вперед и заключил ее в крепкие объятия, а капитан сделал шаг назад, чтобы дать им немного пространства. Никто из них не произнес ни слова, Шепард просто закрыл глаза и прижал ее к себе, на его лице появилась легкая улыбка. — Ты в порядке? — мягко спросил он. — Я в порядке, Шепард, я в полном порядке, — ответила она шепотом. Он слегка отпустил ее, и она отодвинулась, чтобы посмотреть на него. Коммандер провел рукой по боку ее шлема, и улыбка расплылась по его лицу. Он знал, что она улыбнулась в ответ. — Хорошо… — мягко сказал он, прежде чем убрать руку и снова обнять ее. Андерсон мог только наблюдать за происходящим, повернув голову в сторону, чтобы посмотреть на Гарруса, и приподняв бровь. Турианец лишь слегка покачал головой в ответ на очевидный незаданный вопрос. Андерсон вздохнул в ответ, также покачав головой. Эти двое абсолютно безнадежны. Но, по крайней мере, они все еще есть друг у друга. — Ты в состоянии идти, Шепард? — спросил Андерсон. — Меня не вынесут отсюда на носилках, капитан, если вы об этом. Я вошел сюда пешком, и я планирую выйти обратно на своих двоих. Андерсон протянул руку Шепарду, тот взял ее, и капитан аккуратно поднял его на ноги. Андерсон положил руку ему на плечо и какое-то время молчал. — Сэр? Он покачал головой в ответ. — Ничего, Шепард. Давай вытащим тебя отсюда, солдат. — Да капитан. Шепард обхватил Андерсона одной рукой, а Гаррус прошел вперед, чтобы он смог опереться на него другой. Они медленно поднялись по трапу, аккуратно поддерживая коммандера, который хромал между ними. Шепард смотрел вокруг на разрушения, которые произошли после того, как останки Жнеца влетели в окна башни. Остальные его товарищи с триумфальной радостью приветствовали своего командира, когда они вышли из зала.