ID работы: 12497115

Масс Эффект.Пробуждение

Гет
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
387 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 32 Падение ЭкзоГени, Часть II

Настройки текста
      Глава 32 Падение ЭкзоГени, Часть II       Шепард и его команда вышли из здания, где они нашли выживших, не веря в ужас, который они только что увидели в научных лабораториях. Невозможно было поверить, что люди могли так обращаться с подобными себе. Шепард знал свою историю и считал, что подобные события были давно уделом учебников истории. Он думал, что человечество извлекло уроки из прошлого.       Он явно ошибался.       Тали наблюдала за Шепардом, бродящим по научным лабораториям, и все больше беспокоилась о его душевном состоянии. Она знала, что он невероятно зол и невероятно расстроен всем, чему он стал свидетелем. Ей казалось, что он едва держится на ногах. У нее сжалось сердце ведь она знала, что он гордится всем, чего Альянс и человечество достигли вместе за годы, прошедшие с тех пор, как они стали частью галактического сообщества. Но видеть, как такие преступные организации, как «Цербер» и «ЭкзоГени», обращаются со своими собственными людьми причиняло ему боль.       Тали должна была признать, что найденные ею доказательства, эксперименты, которые проводили «Цербер» и «ЭкзоГени», вызвали у нее отвращение. Она знала об экспериментах, которые они проводили с зубами дракона. У них все еще были видео доказательства, найденные на Часке. Были примеры, когда людям вводили всевозможные вещества — некоторые стали жертвами инъекций жидкости, взятой у ползунов Торианина еще на Феросе. Другим впрыскивали кислоту из пасти молотильщика и Тали вспомнила, как капрал, которого они нашли, упоминал, что ему вводили то же самое. Потом были дети, которых явно подвергали воздействию нуль-элемента, пытаясь понять, как развиваются биотики.       Было ясно, что «Цербер» — старший партнер в этом омерзительном альянсе, поскольку они задокументировали все, что нашли, а из того, что смогла обнаружить Тали, следовало, что «ЭкзоГени» просто использовали для поиска жертв. Мало того, было много часов видеозаписей, которые только Шепард мог выдержать более пяти минут, прежде чем уйти, так еще и списки колонистов, прибывших на планету. Мужчины. Женщин. И дети. Списки колонистов, которых сочли достойными экспериментов. Списки людей, которым были сделаны инъекции, побочные эффекты и их результаты. И списки за списками умерших, в которых с особенно жуткими подробностями описывалось, как они умерли. Она перестала читать и считать после четвертой страницы.       Тали вместе с Шепардом и остальными членами его наземной команды собралась возле «Мако». Никто не разговаривал во время их пребывания в научных лабораториях, каждый пребывал в собственных тягостных раздумьях. — И что теперь, коммандер? спросил Аленко. — Мы найдем второй объект. Все на борт.

      Тали поднялась в «Мако» и заняла свое обычное место рядом с Шепардом. Как только он запустил вездеход, ее консоль засветилась, и она приступила к работе, как обычно, проверяя, чтобы все системы работали, щиты были полностью исправны, оружие в рабочем состоянии и не было никаких механических неполадок. — Хорошо, Тали, куда мы направляемся? Я только хочу найти тот другой большой объект.       Тали нажала клавишу на консоли и вывела на экран карту окрестностей. — Это примерно в 2000 метрах к северо-западу отсюда, Шепард. В основном ровная местность, так что у Гарруса не будет причин жаловаться.       Шепард огляделся и коротко улыбнулся, услышав, как Гаррус что-то пробормотал позади нее себе под нос. Затем «Мако» рванул вперед, когда Шепард нажал на педаль газа и вскоре машина подпрыгивала на неровной поверхности. Поскольку вокруг не было врагов, Тали не было чем заняться, поэтому большую часть времени она проводила, сложив руки на коленях или держась за ручку над дверью, пока Шепард бросал «Мако» влево или вправо, делал повороты или перепрыгивал через небольшие возвышения. Время от времени она поглядывала на него и видела скрытое напряжение и злость.       Но она знала, что иногда он выходил из себя, не жалея их вездеход. «Мако» мог выдержать такое наказание, а Гаррус в любом случае мог починить все сломанное позже. Тали пришлось подавить легкую усмешку, зная, что турианец будет традиционно жаловаться, когда они в конце концов вернутся на «Нормандию». — Гаррус, внимание на 12 часов. Цель на горизонте! — крикнул Шепард, перекрывая рев двигателя «Мако».       Гаррус приник к прицелу и доложил, что видит. — Должно быть, это второй объект, Шепард. Выглядит очень похоже на первый, хотя я вижу две башни по углам. С того, что я вижу, похоже, что он встроен в горный хребет позади него. — Есть охранники? — Дай мне минутку. Нужно подойти чуть ближе, — тишина опустилась на       «Мако», пока они медленно приближались к объекту, — боевой контакт! Ракеты на подходе!       Тали посмотрела вперед и увидела две ярко-желтые точки, летящие к ним. Шепард держал вездеход прямо, пока ракеты не приблизились, затем повернул машину на 90 градусов и снова включил ускоритель. Она услышала звук поворота орудийной башни, а затем лай пушки, когда Гаррус открыл ответный огонь, сообщив о промахе. — Шепард, тебе нужно немного приблизиться. Не думаю, что пушка попадет с такого расстояния. — Без проблем, Гаррус. Тали… — Я знаю, Шепард. Я присмотрю за щитами. — Спасибо.       Тали сделала то, о чем ее просили, но Шепард и Гаррус за время их совместной работы установили привычный порядок: Шепарду почти не нужно было разговаривать, пока он приближался к объекту, Гаррус обстреливал внешнюю стену здания из пулемета, заставляя охранников укрываться в своих башнях, прежде чем применить пушку. Тали подняла голову и увидела, как одна из охранных башен разлетелась на куски. — Не ожидал! — воскликнул Гаррус, — обожаю эту штуку, Шепард! — Разрушь другую, Гаррус, и тогда мы сможем попасть внутрь.       Шепард держал «Мако» в постоянном движении, пытаясь не дать другой башне засечь их позицию. Гаррус продолжал обстреливать здание из пулемета, охранник успел ответить ракетным огнем, прежде чем турианец выстрелил из пушки в последний раз, и вторая башня вспыхнула огненным шаром, заставив Гарруса снова закричать от восторга. Коммандер остановил «Мако» возле входной двери, приказав всем выйти. Тали собралась вместе с Шепардом и его командой возле двери, взяв на себя инициативу по взлому двери, пока он давал обычные инструкции.       Укрывшись за дверью, Гаррус нажал сенсор, и Шепард быстро вошел внутрь, подняв винтовку на уровень глаз, выискивая цели. Все уже было по-другому, так как комната явно была приемной. Тали шла второй, Эшли прикрывала ее сзади, пока Шепард проходил через комнату впереди нее. — Хочешь, чтобы я проверила какой-нибудь из этих терминалов, Шепард? — Не сейчас, Тали. У нас есть множество информации с последнего объекта. Здесь явно есть враг, ожидающий нашего прибытия. Давайте сначала избавимся от них, а потом посмотрим, что происходит здесь.       Следующие двери были заперты на электронный замок и Тали пришлось взламывать консоль. И снова прошло всего несколько секунд, как маленькие лампочки замигали зеленым, и Шепард открыл дверь.       В их сторону полетели пули, щиты Шепарда приняли на себя множество попаданий, и он, споткнувшись, упал спиной на Гарруса, который укрылся за дверью. — Все в порядке, Гаррус? — Я в порядке. А ты? — Щиты просто побиты. Дай мне минутку.       Эшли выдвинулась вперед и слегка приоткрыла дверь, заглянув за угол. — Похоже на складское помещение, — сказала она, на мгновение откинув голову назад. Затем она снова посмотрела. — Я насчитала десять человек. Не уверена, что это «Цербер», «ЭкзоГени» или наемники, — закончила она, снова вернув голову назад и закрыв дверь. — План, коммандер?       Шепард возился со своими щитами, пока говорил. — Обычный сценарий. Входим два на два, остальные ведут прикрывающий огонь. Как только мы окажемся внутри, следующая двойка будет вести огонь дальше, пока мы все не окажемся внутри. Эш, сколько уровней? — Только один, Шепард, но не сомневаюсь, что они окопались. — Без сомнения, мы имели дело и с худшим. Давайте войдем туда и сделаем это. Тали, со мной. Эш и Аленко, вы следующие. Гаррус и Рекс, вы идете сзади.       Все кивнули в знак понимания, когда Шепард и Тали заняли позиции у двойных дверей. Шепард отсчитал 3…2…1… и пара ворвалась внутрь. Тали даже не потрудилась выстрелить, а просто рванула в ближайшее укрытие скорость стрельбы, с которой они столкнулись, не вызывала сомнений. — Тали? — Все хорошо, Шепард, — ответила Тали, выглядывая на секунду, — у меня по крайней мере трое в укрытии с этой стороны. Посмотрю, смогу ли я взломать их щиты. — Дай мне знать, и я накрою огнем следующих двух. — Давай!       Шепард жестом показал за спину, что начинает прикрывать их огнем, в то время как Аленко и Эш двинулись влево, укрываясь за ящиками, а Гаррус и Рекс направились вправо. Вскоре все шестеро были в помещении, и начался следующий этап операции. — Двигайтесь вперед! Перебежками и в укрытие! — приказал Шепард.       Тали резко выскочила, стреляя из дробовика по ближайшей цели, и помчалась к следующему укрытию. Заглянув за угол, она увидела наемника, который высунулся из-за колонны. Она быстро обогнула угол и влепила ему пару выстрелов в упор, а затем с той же скоростью отступила назад, так как пули посыпались на ее позицию. Ее щиты получили пару попаданий, но бросив беглый взгляд на свой костюм Тали поняла, что ничего серьезного не произошло. Шепард продолжал координировать команду по связи, когда перестрелка, казалось, стала еще ожесточённее.       Сделав глубокий вдох, Тали снова выглянула за угол и, не обнаружив никого в поле зрения, быстро побежала к следующему укрытию, заметив, что отстает на несколько ярдов от остальных, которые довольно быстро продвигались вперед. — Ты в порядке, Тали? — позвал Шепард по связи. — Я в порядке, Шепард. Просто я осторожна. — Дай мне минутку, и я вернусь за тобой.       Тали стояла на месте, когда увидела, что Шепард бежит к ней и останавливается рядом, прислонившись спиной к стене. Она знала, что он проверяет ее, и лишь кивнула, давая понять, что с ней все в порядке. Шепард указал вперед, еще одним жестом показывая, что поблизости находятся по меньшей мере три врага, а затем показал, что им следует разделиться вокруг их нынешней позиции.       Она кивнула в знак понимания и отошла вправо.       Из-за другого ящика показалась голова, кварианка быстро выстрелила, заставив голову скрыться за укрытием. Затем Тали побежала вперед, крепко держа дробовик, обогнула угол и всадила три пули в наемника, который тут же рухнул на землю. Затем она почувствовала кого-то позади себя и, быстро повернувшись, увидела Шепарда подняв руки в знак сдачи, с легкой ухмылкой под шлемом. Он приложил руку к уху. — Всем, доложите обстановку. — Никаких целей, Шепард, — ответил Гаррус. — В этом секторе все тихо, коммандер, — добавила Эшли. — Группа собираемся в другом конце комнаты, — приказал Шепард. Тали встала рядом с коммандером, когда они прошли несколько шагов к концу комнаты. Остальные четверо ждали там, каждый проверял свои щиты и броню или, в случае Гарруса, любовно проверял свою снайперскую винтовку. — Кто-нибудь видит другие двери? — спросил Шепард у команды. Все покачали головами. — Похоже, это единственный путь вперед.       Шепард медленно открыл дверь и осторожно посмотрел вперед. Это был длинный коридор с многочисленными дверными проемами ведущими влево и вправо. Шепард предположил, что это офисы. Тали была третьей в очереди и наблюдала, как сначала Шепард, а затем Эшли исчезли за углом, быстро следуя за ними. Шепард и Эшли прошли по каждой стороне коридора, останавливаясь у каждой двери, прежде чем осторожно открыть и посмотреть. За первыми четырьмя дверями они никого не встретили. Но пятая преподнесла настоящий сюрприз. — Джонг! — услышала Тали крик Шепарда, и вся команда вбежала в кабинет, где в данный момент стоял коммандер, направив пистолет на голову бывшего руководителя операций на Феросе. — Какого хрена ты здесь делаешь? — Коммандер Шепард? — ответил Джонг, явно не веря, что он снова смотрит в дуло пистолета, который держит в руках его обидчик на Феросе. — Ответь на гребаный вопрос. Какого хрена ты здесь делаешь? — крикнул Шепард, сокращая расстояние до Джонга и приставляя ствол пистолета к его лбу. К удивлению Тали, Джонг выглядел совершенно потрясенным. — Вы же не думали, что я покончу с собой на Феросе?       Шепард сделал шаг назад, слегка опустив оружие. — Конечно я знал, что такая крыса, как ты, найдет способ сбежать. Но как?       Он пожал плечами. — Думаю, теперь у меня нет причин лгать. Я потратил два дня на подготовку зарядов, которые «ЭкзоГени» всегда держали наготове на случай, если вся операция сорвется. Как только я выполнил свою задачу, я установил таймер и использовал для побега маленький шаттл, который мы держали на крыше на случай непредвиденных обстоятельств. Колонисты не узнали бы, что я ушёл.       Шепард шагнул вперед и ударил его пистолетом в челюсть, Джонг упал на землю и схватился за голову, вскрикнув от боли. — Какого хрена это было нужно? — крикнул он в ответ, глядя на Шепарда, направившего на него пистолет. — Я должен уложить тебя там, где ты лежишь. Я дал тебе второй шанс поступить правильно, а ты снова подтерся им. Потом я нахожу тебя здесь, вовлеченным в эти бесчеловечные эксперименты. Просто чего, черт возьми, ты пытаешься здесь добиться?       Джонг сплюнул кровь, прежде чем ответить. — Все очень просто, коммандер. Величие человечества. Мы поставим нас на первое место среди галактических рас. Человечество больше не будут удерживать от того, что принадлежит нам по праву! — Ты говоришь как те маньяки из Цербера! — Они не маньяки. Они наши единственные защитники ведь Альянс не заботится о человечестве. Они только и делают, что передают всю нашу власть Совету. Инопланетяне, которые управляют Советом доказали свою полную неэффективность как лидеры. Человечество могло бы достичь гораздо большего, если бы их не было рядом, чтобы остановить нас. Человечество доказало снова и снова что у нас все получается, поэтому мы должны быть главными…       Шепард сделал еще шаг или два назад. — Ты безумен. Вы все абсолютно безумны.       Джонг медленно поднялся на ноги и посмотрел на Шепарда. — Разве это безумие — желать лучшего для своего вида? Поставить человечество туда, где оно заслуживает быть, на самый верх? — Не за ту цену, которую вы все, кажется, готовы заплатить. Поэтому, из-за таких узколобых фанатиков я могу не остановить «Цербер». Возможно, я даже не свергну «ЭкзоГени». Но я могу остановить тебя, Джонг. — Вы не выстрелите в меня, коммандер. Я сдаюсь, и я безоружен.       Шепард усмехнулся, опуская оружие в сторону. — Нет, я не собираюсь стрелять в тебя. Но я могу сделать кое-что, что остановит тебя навсегда. Аленко? — Да, коммандер? — Наручники, пожалуйста.       Аленко удивился просьбе, но передал пару, которую всегда носил на поясе. Шепард взял наручники у своего лейтенанта и повернулся к Джонгу. Коммандер снова ударил его пистолетом по лицу и тот упал на землю. Затем Шепард наклонился над ним, прикрепил наручники к основанию стола, вмонтированного в пол, а другой конец прикрепил к его запястью. — Что что вы…ты делаешь? — спросил Джонг, в его голосе звучал страх. — Я не стану хладнокровно казнить тебя, говнюк. И не стану просить об этом никого из своей команды. Поверь мне, я знаю, что Рекс с удовольствием всадил бы в тебя пару пуль. Но… Я не стану этого делать. Ты, мелкая корпоративная подстилка, несёшь бред, в который не веришь и не достоин пули. Но что я могу сделать, так это оставить тебя здесь, в помещении, полном трупов. Я не обязан тебя забирать и у меня не было приказа брать пленных. Просто помни, Джонг, что у тебя был второй шанс. И ты его упустил. — Ты оставишь меня здесь умирать?! — Нет, не оставляю. Вполне возможно, что ты сможешь сбежать поэтому я просто делаю это почти невозможным.       Шепард убрал пистолет в кобуру и снова снял со спины штурмовую винтовку. — Выглядишь уставшим, думаю, тебе стоит вздремнуть.       Затем он ударил прикладом винтовки по лицу Джонга. Человек рухнул на землю без сознания, кровь обильно хлынула с его лица на землю. — Ты должен просто позволить мне пристрелить его, Шепард, — пожаловался Рекс. — Не искушай меня, Рекс. Пожалуйста, не искушай меня, — ответил Шепард. Затем он посмотрел на Тали, — но я дал слово.       Тали молча наблюдала за всей этой сценой и слегка усмехнулась, когда Шепард решил оставить его в живых. Она действительно думала, что он убил бы Джонга или попросил бы сделать это кого-то другого. Рекс выглядел очень жаждущим повеселиться с ублюдком. — Что дальше, коммандер? — Я сомневаюсь, что кто-то вроде Итана Джонга мог быть тут боссом. Все равно есть некто, кто должен всем этим командовать, и мы найдем его. Выдвигайтесь.

      Тела оперативников и наемников «Цербера» и «ЭкзоГени» усеивали офисы и коридоры объекта. Шепард отдал приказ о тотальном уничтожении любого врага. Теперь команда начала понимать, что означает не брать пленных. Каждый бой, казалось, усиливал их ярость и ненависть от того, что они находили. Команда обнаружила доказательства дальнейших экспериментов Цербера. Они нашли клетки, где содержались усыпленные рахни и ползуны Торианина. Все твари также были уничтожены. Затем были найдены другие доказательства экспериментов над людьми. Эта информация была загружена в дополнение ко всем остальным данным, которые им удалось восстановить.       Шепард следил за табличками, время от времени появлявшимися на стене, которые указывали на кабинет с надписью «Руководитель исследований». Он решил, что именно здесь он наконец-то получит ответы на свои вопросы. Остальные члены его команды внимательно следили за коммандером идя с ним по длинному коридору. Они все еще держали оружие наготове, но теперь все было тихо, вероятно большая часть врагов уже была уничтожена.       Впереди были еще одни двойные двери. Шепард убрал винтовку на спину и снова достал пистолет, когда подошел к ним. Он оглянулся, чтобы проверить свою команду, и коротко кивнул прежде, чем открыть дверь и шагнуть внутрь с поднятым пистолетом. Его встретил большой кабинет, слева от него стоял большой стол для совещаний, а на стене висели две большие картины. Половину кабинета занимал большой письменный стол, на котором стояли сразу три терминала и за ними спокойно стоял мужчина лет эдак 40. Он был относительно высокого роста, но небольшого телосложения. Слегка лысеющая голова, каштановые волосы и карие глаза. Он был одет в элегантный костюм, так что Шепард предположил, что он скорее администратор, чем ученый. Спектр держал свой пистолет направленным на человека перед ним, пока он проверял, как его команда заполняет собой кабинет. — Коммандер Шепард, — спокойно сказал человек. — Ты меня знаешь? — Вашего прибытия ждали уже некоторое время, коммандер. После того, что произошло на Феросе, а затем после вашего личного крестового похода против «Цербера», нет ничего удивительного в том, что вы сейчас стоите здесь. — Значит, ты знаешь, кто я. Вопрос, кто ты? — Вы можете называть меня доктор Росс. — И кто же ты такой, доктор Росс? — Я отвечаю за все исследовательские проекты, проводимые «ЭкзоГени». После нашего союза с «Цербером» я теперь также руковожу одной из их главных научных программ. Без сомнения, вы уже знаете о том, чем мы занимались. Так что, думаю, можно сказать, что я — главный в этом комплексе. Но что меня беспокоит, коммандер, так это то, что я не вижу, Итана Джонга с вами. Вы нашли его? — Он мертв. Выстрелил ему прямо между глаз из этого пистолета, — Шепард солгал, привлекая внимание Росса к стволу своего оружия.       Росс удивленно расширил глаза. — Это неожиданно. — Я бы больше беспокоился о твоем затруднительном положении, Росс. — Хотя у меня есть причины для беспокойства, я знаю, кто вы, Шепард. Я готов. Вы арестуете меня и без сомнения, допросите меня. Но потом вы поступите по закону и передадите меня Альянсу. Я предстану перед судом и возможно, меня признают виновным. Я получу срок в тюрьме, но это зависит от желания «Цербера» — они могут как финансировать мою защиту, так и просто попытаться убить меня. — Самоуверенный сукин сын, не так ли? — Я не жду иммунитета, ибо знаю, что у вас есть много данных о том, что здесь было сделано. Я разумный человек, коммандер и знаю, когда игра окончена. Однако, возможно, есть кое-что что я могу предложить, чтобы вы просто ушли? — И что же ты можешь предложить мне такого, что заставит меня уйти? — Как насчет десяти миллионов кредитов, коммандер? Подумайте, что вы можете сделать с такими деньгами. Я знаю, что вы выполняете какую-то миссию по спасению галактики и что, как Спектру, вам нужна финансовая поддержка. Возьмите эти деньги, уйдите и забудьте обо всем этом.       Команда наблюдала, как Шепард полностью окаменел на мгновение. Скрипнув зубами, он ответил, — Ты серьезно пытаешься подкупить меня?       Его голос был низким, больше похожим на рык зверя. — Вы разумный человек, коммандер, я уверен, что вы можете видеть смысл. Вы можете остановить то, что происходит на этой планете. Но у «Цербера» есть базы по всей галактике. Я всего лишь горошина в стручке.       Несколько мгновений Шепард молчал. Затем он медленно повернулся к своей команде и тихо сказал. — Уходите. Сейчас же.       Вся команда обменялась взглядами. — Вы хотите, чтобы мы ушли, коммандер? — практически официально спросил Аленко. — Уходите…       Они снова переглянулась и медленно начали выходить. Тали, покинула кабинет последней, бросив взгляд за спину. Он посмотрел на нее и ей не понравилось выражение его глаз. Он был похож на тот, что был на Агебинии. Но в этот раз было намного хуже — он выглядел готовым разорвать его на куски. — Не в этот раз, Тали. Пожалуйста. Просто уходи.       Тали на мгновение замолчала, затем просто кивнула, повернулась и исчезла за дверью. Как только дверь закрылась, Шепард щёлкнул замком. — Коммандер, пожалуйста…       Шепард обернулся. — Не говори ни слова… ни слова, блядь, — предупредил он, угроза была достаточно ясной. Доктор замолчал. Шепард снял штурмовую винтовку со спины и прислонил ее к стене. То же самое он сделал со своей снайперской винтовкой. Он переместил дробовик со спины и положил его на пол, а затем он начал снимать с себя броню. Сначала защитные щитки на руках, затем наплечники, затем на груди и спине, оставив только броню на ногах и простую белую рубашку, которую он носил под доспехами. Сняв перчатки, он хрустнул костяшками пальцев и повертел шеей из стороны в сторону, расслабляя мышцы. Взяв пистолет с кобуры, на секунду задержал его в руке, а затем он прицелился и нажал на курок. Пуля, попав Россу в плечо, откинула его назад к стене. С ужасом глядя на коммандера доктор закрыл рану левой рукой и заскулил от боли. — Ты выстрелил в меня! — пораженно воскликнул он. — Наблюдательный мудак, не так ли? — заявил Шепард, бросая пистолет на землю и медленно приближаясь к врачу, хрустя костяшками пальцев. — Кстати, можешь начинать кричать.

      Аленко и остальные члены команды Шепарда нашли комнату отдыха, чтобы посидеть в ней, подальше от кабинета доктора Росса. Четверо из них сидели вместе за небольшим столом, за которым не было болтовни или обычной беседы как в столовой корабля. Каждый из них был погружен в свои мысли. Рекс молча стоял в другом конце комнаты.       Все они слышали выстрел и удивленно смотрели друг на друга. Они ожидали, что Шепард появится вскоре после этого, но, когда они услышали первый крик, Аленко встал и подошел к двери, закрыв ее за собой. Он не знал, как долго они там сидели. Все они пытались начать разговор, но это было невозможно.       Всех их объединяла одна и та же мысль. Шепарда довели слишком далеко. До предела. Несмотря ни на что, у каждого есть предел и, если завести человека слишком далеко, он в конце концов сломается. Неважно насколько хорошим он пытается быть.       У Аленко было искушение пойти и посмотреть, что делал Шепард, но он боялся того, что может найти. За время службы в Альянсе Аленко повидал достаточно, чтобы все увиденное не повлияло на него. Гаррус думал о том же. Он усвоил уроки, которые Шепард пытался преподать ему во время их совместной работы. Он помнил, как решил вопросы с доктором Салеоном без кровопролития. Теперь его терзали смутные сомнения по поводу того, что происходит сейчас за несколькими дверями отсюда.       Эшли подняла голову, услышав звук открывающейся двери, и ее глаза расширились от удивления. Все трое сначала посмотрели на нее, услышав, как она задыхается, а затем посмотрели на дверной проем. Шепард сделал шаг и остановился. Его ранее белая рубашка теперь была в крови. В его руках, которые также были в крови, было оружие и броня. Шепард стоял там, глубоко дыша, с совершенно пустым выражением лица. Команда встала и осторожно подошла к нему, не зная, как он отреагирует. Все они остановились в паре шагов перед ним.       Он едва заметил их движение. — Шепард? — спросила Тали, делая шаг вперед.       Шепард поднял руку, кровь капала с его пальцев, стекала по руке и падала на землю. — Нет, Тали. Не надо… Просто не надо… не сейчас…       Тали кивнула и сделала шаг назад. Эшли положила утешающую руку ей на плечо. Она чувствовала, что та была расстроена тем, что видела перед собой. — Аленко, иди проверь Росса. — Он жив?       Шепард кивнул. Затем он повернулся и пошел в конец комнаты. Команда смотрела, как он сбрасывает на пол свое снаряжение, прежде чем он повернулся и опустился на пол, все с тем же пустым выражением лица.       С некоторым трепетом Аленко пошел по коридору к кабинету Росса. Он открыл дверь и сделал шаг внутрь. — Иисус, Мария, Йосиф! — пробормотал он про себя. Росс сидел на полу, прислонившись спиной к столу и был без сознания… Он был весь в крови и ранен в плечо, но еще дышал. Аленко включил свой омни-инструмент и выбрал программу, которая должна была диагностировать повреждения Росса. Все пальцы доктора были сломаны, на горле явно следы от асфиксии, а нос был полностью расплющен. Аленко проверил, не проглотил ли он язык раскрыв окровавленный рот. Удивительно, но половина зубов у него еще оставалось. Кожа вокруг глаз сильно кровоточила, и уже начали появляться огромнейшие гематомы, и лейтенант задумался, возможно ли, что он теперь ослепнет. У него были явные повреждения тупым предметом на всех участках тела и сломана правая рука. Аленко аккуратно прижал два пальца к его шее, сердцебиение было относительно ровным. По крайней мере, доктор был жив. Пока конечно…       Аленко приложил руку к уху. — Джокер. Прием, Джокер. -Слушаю вас, лейтенант. — Джокер, нам нужно на корабль скорее. Сообщи мне по омни-инструменту наше местоположение. Пусть Чаквас встретит нас. Требуется медицинская помощь. — Это коммандер? — Нет, это пленник.       Джокер сделал небольшую паузу, и Аленко понял, что он хочет задать вопрос, который все же не прозвучал. — Есть. Расчетное время прибытия — пять минут.       Аленко вернулся к группе в комнате отдыха. Он не знал, кого попросить о помощи. — Рекс, мне нужна твоя помощь в переноске доктора.       Тали шагнула вперед, словно готовая задать вопрос. Аленко увидел ее приближение и покачал головой: — Тебе лучше не знать, Тали. — Но он жив? — Он жив, Тали. Я быстро осмотрел его.       Тали вздохнула с облегчением. — Хорошо.       Аленко посмотрел на Шепарда, сидящего в углу комнаты. Он не двигался, все еще глядя вперед, расфокусированный, как будто он едва понимал, где находится. — Он в порядке, Кайден? — тихо спросила Тали. — Я не знаю, Тали. Я действительно не знаю.

      Тали легонько постучала в дверь Шепарда. Обычно она слышала, как он кричит, чтобы войти, или приближающиеся шаги. Она не услышала ни того, ни другого. Хотя она все еще была немного не уверена после того, что произошло на Нодакрусе, она беспокоилась о Шепарде. Она и раньше видела его в гневе. Она видела его в полной ярости от того что он обнаружил во время поисков Сарена. Она видела чистую ненависть в его глазах, когда он расправлялся с Халиатом. Но то, что она увидела в нем на Нодакрусе, заставило ее содрогнуться.       Не по своей вине, поскольку все, что она узнала о нем за все время их совместной службы, она просто… знала, что нечто подобное всегда скрывалось под поверхностью. Ему всегда удавалось сдерживать это, для себя ли, для команды или просто для нее, она не знала.       Кварианка открыла дверь и вошла, обнаружив, что его каюта пуста, но зная, что его нет нигде на корабле, она сделала несколько неуверенных шагов вперед. Тали услышала, как работает душ. Подумав, что он, вероятно, просто моется, она уже собиралась повернуться, когда заметила, что дверь открыта.       Тали покраснела от своей следующей мысли, но, сделав еще пару шагов вперед к открытой двери, удивилась тому, что из комнаты не шел пар. Она знала, что люди любят теплую или горячую воду, когда моются, — одна из многих вещей, которые она узнала, изучая человеческие привычки.       Шепард сидел у стены в душевой кабине, глядя в пол, как будто глубоко задумавшись. Он был по-прежнему одет в белую рубашку, все еще покрытую красными пятнами крови. В правой руке у него была его обычная бутылка и Тали слегка вздрогнула при виде этого зрелища. Ей показалось, что он выглядит совершенно… потерянным. Она наблюдала, как он поднес бутылку к губам и сделал длинный глоток, затем вздохнул и вернул взгляд в пол. — Шепард?       Он поднял голову, его глаза слегка остекленели, но в остальном были абсолютно пусты. По его лицу стекала вода, и весь вид коммандера был затравленным что она замечала и раньше. — В чем дело, Тали? — спросил он, его голос почти не выражал эмоций, но звучал невнятно, когда он прислонился головой к стене. Тали сразу же поняла, что он выпил много из бутылки и такая реакция не стала для нее неожиданностью.       «В любом случае, только так он сможет мне открыться.»       Тали сделала шаг к Шепарду и опустилась на колени перед своим человеческим командиром. Он едва наблюдал за ней, глядя на бутылку в своей правой руке и снова поднося ее ко рту.       Тали протянула руку и остановила его, — Шепард, не надо. Пожалуйста, поговори со мной…       Он снова посмотрел на Тали, его лицо оставалось пустым. — Как или почему тебя это вообще волнует, Тали? После того, что я сделал? После всего, что я сделал… — спросил он, прежде чем поставить бутылку на землю бутылку на пол и поднял руки к Тали, — разве ты не видишь, чем покрыты мои руки?       Тали была в замешательстве. Его руки казались чистыми. — Что ты имеешь в виду, Шепард? — Кровь, Тали. Мои руки покрыты ею. Уже много лет. Всегда кровь… редко моя. Обычно чужая. Моего лучшего друга. Людей под моим командованием, которых я не смог защитить. Потом люди, которых я убил. Там счет должно быть, уже на тысячи.       Тали схватила его руки, которые слегка дрожали в ее руках. Она знала, что ему холодно. — Какая кровь, Шепард? — спросила она, все еще смущенная. — Она всегда там, Тали. Я смываю ее после каждой битвы, и я делаю это с тех пор, как был на улице, когда участвовал в этих глупых уличных драках. Я делал это каждый день, когда служил в Альянсе, когда смываю грязь и копоть, и кровь, свою или чужую. Но она всегда там. Я знаю, что на самом деле это не так, но в моем сознании это так. Как напоминание, что, несмотря на мои лучшие намерения, я все равно забираю жизнь другого человека. Но обычно я могу оправдать это для себя. Они — враги которые причиняют вред невинным. Они хотят совершить убийство, резню или геноцид. Как бы то ни было, они хотят убивать и желает прикончить меня в процессе. Поэтому сначала я убью их тем самым защитив невинных, которые не могут о себе позаботится. Я буду защищать их всех, и я имею в виду всех, если потребуется.       Ты делаешь все возможное, чтобы быть хорошим человеком. Быть лучшим человеком, каким только можно несмотря на то, что я делаю со своей жизнью. И все же всегда есть такие люди, как Росс, Джонг и Халиат.       И в конце концов Сарен. Которые просто подталкивают меня к краю. И когда я пересекаю черту я становлюсь… злым. Я имею в виду чистую ярость, когда хочется взорваться от ненависти и потом я просто… теряю себя.       Я уже застрелил Халиата, фактически хладнокровно казнил его и мне придется жить с осознанием этого. Это будет на моей совести до самой смерти, хотя я пытаюсь оправдать это перед собой и даже перед тобой, почему я это сделал. Но это не меняет фактов. Я оставил Джонга умирать, когда он упустил данный мною второй шанс, хотя понимаю, что он получил то, что заслужил. И с этим я тоже буду жить. Росс, я мог бы бить этого человека до тех пор, пока от него ничего не осталось бы. И я действительно хотел этого. Я сижу здесь даже сейчас, думаю о том, чтобы спуститься в медицинский отсек и просто закончить работу. Просто обхватить его горло руками и сжать, выдавив перед то, что осталось от его глаз. И бить, ломать, резать… Пока ничего не останется.       Кто знает, что я сделаю с Сареном. Я уже могу придумать несколько способов, как бы я хотел его убить. У меня в голове есть несколько самых отвратительных и варварских способов, как это сделать. Я знаю, что не сделаю этого в конце концов, так же, как и не пойду в медицинский отсек. Я немного успокоился и у меня будет много времени подумать. А сейчас я просто… чем бы я ни был на самом деле между миссиями.       Ты знаешь, о чем я думаю, когда все это крутится в моей голове? Ты будешь смеяться. Интересно, что бы ты обо мне подумала. Ты уже так много узнала обо мне, особенно о моем прошлом, но ты также видела, как я контролировал себя во время всех этих миссий. Ты и раньше видела, как я злюсь, знаю это. Но потом я взглянул на себя со стороны, как я вел себя на на Нодакрусе, и у меня появилась мысль… что Тали подумает обо мне за это?       Но я знаю, кто я в конце концов, Тали. Я убийца. Это единственное, в чем я хорош. Как же это жалко. Моя слава в том, что я умею забирать жизни. Это и будет моей эпитафией — коммандер Шепард. Человек. Солдат. Спектр. А под ней будет количество тел всех моих жертв.       Тали крепко схватила его за руки. — Полная, абсолютная чушь! — твердо сказала она, заставив Шепарда широко раскрыть глаза от удивления, — ты гораздо больше, чем это, Шепард. Ты отличный солдат, в этом я не сомневаюсь. Но, что еще важнее, ты человек. И ты великий человек — не убийца, а защитник! Тебе никогда не все равно, на чужую беду, иногда даже слишком сильно. Некоторые считают тебя спасителем, поэтому подумай о всех жизнях, которые ты спас, Шепард, на всех мирах, которые мы посетили. Не только во время этой миссии, но и в твоём прошлом. Подумай обо всех этих людях, посмотри мне в глаза а потом скажи это снова. Никогда не думай о себе так ибо ты намного больше. Намного больше. И именно поэтому я…, — Тали запнулась.       Шепард пьяно посмотрел на Тали с несколько недоуменным выражением лица. Ее лицо ярко горело за маской, — я должна принести тебе полотенце. Ты замерз…       Тали встала и повернулась к Шепарду. — Почему ты не убил их, Шепард? Джонга или Росса? — спросила она. — Потому что я дал тебе обещание, Тали.       Тали задумалась на мгновение, пытаясь вспомнить, какое обещание он имел в виду. Затем она усмехнулась, вспомнив его обещание, которое казалось, было дано так давно.       «Халиат будет единственным.»       Тали кивнула, встала и выключила воду. Затем она вышла из ванной и взяла полотенце, которое, как она заметила, Шепард держал на одном из стульев. Она вернулась и снова опустилась на колени перед Шепардом, обернув полотенце вокруг его плеч. Затем Тали передвинулась и села рядом с Шепардом, прислонившись спиной к стене. Она держалась за одну из его рук, пока не оказалась рядом с ним, слегка соприкасаясь плечами. Кварианка слегка наклонила голову, положив ее ему на плечо и почувствовала, как он прислоняет свою голову к ее.       Тали не знала, сколько времени они просто сидели вместе, рука об руку, в тишине.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.