…
Космическое пространство вокруг Цитадели на самом деле никогда не пустовало. Тысячи кораблей — азари, турианцев, людей и других видов — постоянно курсировали к многочисленным докам вдоль пяти рукавов Цитадели и обратно. Для любителей поглазеть на вечное движение кораблей, Цитадель была лучшим местом в галактике, чтобы просто сидеть и наблюдать. Андерсон прислонился к перилам внутри стыковочного отсека, сложив руки на барной стойке перед собой, и наблюдал за бесшумно проплывающими мимо кораблями. Проведя почти всю свою жизнь, с тех пор как ему исполнилось 18 лет, на флоте, он любил корабли. И, застряв на Цитадели, он обнаружил, что скучает по жизни на корабле, путешествуя по галактике от имени Альянса и человечества. С тех пор, как он передал командование «Нормандией» Шепарду, он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь снова получить командование космическим кораблем. Он не думал, что получит, и уж точно не получит ничего близкого к «Нормандии». Но капитан знал, что поступил правильно. Он слышал обо всех хороших делах, совершенных Шепардом в галактике после передачи командования. «Он заставляет меня гордиться им.» Андерсон крутил головой налево и направо, наблюдая за проплывающими мимо кораблями, когда в поле зрения появился хорошо знакомый ему фрегат. Это был элегантный корабль, окрашенный в черный и белый цвета. Пилот за штурвалом похоже, был настоящим асом, так как он лавировал в потоке по направлению к докам. Он замедлил ход, приближаясь к стыковочному отсеку и взору Андерсона предстало название на борту корабля. «Нормандия.» Андерсон выпрямился и спустился обратно по трапу, когда «Нормандия» остановилась, а стыковочные зажимы прикрепились к кораблю, чтобы удержать его в стабильном положении. Он услышал, как двигатели медленно перестали работать и вскоре в стыковочном отсеке снова воцарилась тишина, когда он остановился возле лифта. Андерсон повернулся и посмотрел, как открывается шлюз на «Нормандию» и оттуда выходит Шепард. На мгновение он остался один, затем за ним последовали лейтенант Аленко и старшина Уильямс. Все трое остановились перед ним, встали по стойке смирно и отдали честь. Андерсон ответил на воинское приветствие. Затем Шепард шагнул вперед, и они обменялись теплым рукопожатием. — Как поживаете, капитан? — Капитан? — Андерсону пришлось сдержать смех, — с каких это пор я им стал? В любом случае, я в порядке, Шепард. А ты? — Не могу пожаловаться сэр. — Хорошо. Как вы, лейтенант? — спросил Андерсон, глядя на Аленко. — Думаю, я могу говорить за весь экипаж, когда скажу, что мы все в порядке, капитан. — Приятно слышать, лейтенант. Итак, Шепард, давай перейдем непосредственно к делу. Где все эти выжившие, о которых ты говорил? — Андерсон не мог не заметить огромную ухмылку, расплывшуюся по лицу Шепарда. — Минутку… — ответил он, повернулся и пошел обратно к шлюзу. Андерсон наблюдал, как он показал жестом кому-то стоя на трапе, затем повернулся и начал идти обратно к капитану, который наблюдал, как за Шепардом потянулась струйка людей. Струйка превратилась в поток. Андерсон попытался сосчитать, но остановился после двадцати. Шепард и его команда стояли в стороне, пока спасенные экипажем «Нормандии» люди собирались на трапе. Через несколько минут поток людей из корабля прекратился. — Сколько людей, Шепард? — тихо спросил Андерсон. — 97 человек. 47 мужчин, 40 женщин и 10 детей. Андерсон повернулся, чтобы посмотреть на Шепарда. — Вы нашли детей? Шепард кивнул, но промолчал. Андерсон мог прочесть горечь на его лице по тому, как твердо сжалась челюсть. Он знал, что коммандеру есть что сказать, но это будет позже. — Хорошо, Шепард. Альянс арендовал жилой комплекс в Президиуме и там будут все условия необходимые этим людям. У них также будет доступ к дальнейшей медицинской помощи, если потребуется, а также у нас есть консультанты, если кому-то понадобится психологическая помощь. Затем все, что мы хотим сделать, это выяснить, кто эти люди, после чего им будет позволено отправиться туда, куда они захотят. Как я понимаю, большинство хотели бы вернуться либо туда, откуда они родом, либо в другую колонию? Шепард кивнул. — Верно. Насколько я знаю, большинство из них — колонисты и хотели бы вернуться домой. Примерно треть хотела бы отправиться на Ферос. Я уже предложил переправить их туда. — Очень хорошо. И последнее, где доктор Росс? Шепарду потребовалось мгновение, чтобы ответить. Андерсон посмотрел на Шепарда и увидел его лицо сразу поняв, что что-то случилось. — Он сейчас в медицинском отсеке, — ответил просто коммандер. Андерсон не стал спрашивать почему. Он знал, что Шепард расскажет об этом позже. — Очень хорошо. Я пошлю Альянс и медицинский персонал, чтобы доставить его в госпиталь. Шепард, объяснишь этим людям дальнейшие действия? Шепард кивнул, затем переместился, чтобы встать перед собравшейся толпой. — Если вы не были здесь раньше, добро пожаловать на Цитадель! Человек позади меня, — Шепард продолжил, жестикулируя, — это капитан Андерсон. Он мой друг. Мы проводим вас в Президиум, где вас ждут еда, вода и теплые постели. Там будут врачи для тех из вас, кто нуждается в медицинской помощь, а также консультанты для тех, кто хочет рассказать о том, что произошло на Нодакрусе. Как только Альянс получит ваши данные, вам будет позволено отправиться в любую колонию по вашему желанию и продолжить свою жизнь. Несколько часов спустя Андерсон и Шепард стояли вместе в кабинете посла, с видом на гигантское озеро Президиума. Наземная команда разошлась по всей Цитадели, наслаждаясь пока колонисты находились под присмотром властей и СБЦ. Тем временем доктор Чаквас и Лиара отвезли доктора Росса в госпиталь, чтобы передать его властям Альянса. — Присаживайся, Шепард, — сказал Андерсон, возвращаясь к своему столу, — мы должны наверстать упущенное. Он подошел к небольшому бару и начал готовить пару стаканов. — Выпьем? — Конечно. — Как обычно? — Вы знаете мой вкус, сэр. Андерсон взял два стакана, положил в каждый по паре кубиков льда и налил по три пальца в каждый. Он передал один Шепарду, после чего они заняли места по разные стороны стола, каждый сделал по глотку из стакана, откинулся назад и закрыл глаза, наслаждаясь тишиной на мгновение. Андерсону просто нравилось, что можно расслабиться, пусть даже на несколько мгновений. Через минуту или около того он наклонился вперед, поставил стакан на стол и посмотрел на Шепарда. — Как ты на самом деле? Вопрос, похоже, застал Шепарда врасплох, или так показалось Андерсону. Коммандер просто пожал плечами. — Нормально, я думаю. — Не морочь мне голову, я вижу, что тебя грызет многое. Глаза Шепарда расширились от удивления, а затем он слегка ухмыльнулся. Он наклонился вперед и поставил стакан на стол. — Держишь это под контролем, Джон? — В каком смысле? — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. — Да… большую часть времени. У меня бывают моменты. Но вы знаете, что… — А как насчет команды? Они в курсе? Шепард покачал головой. Но затем остановился. — Ну… нет, кроме… может быть, Тали… «Откуда Тали могла знать об этом?» — Тали знает? — к удивлению Андерсона, он готов поклясться, что Шепард слегка покраснел. — Но… ну…каждый раз, когда у меня возникали трудности, скажем так, когда я делаю свое дело… Я не знаю, как это объяснить, но она всегда… рядом со мной. Она… особенная… Андерсон не мог не усмехнуться. «Что он имеет в виду под словом «особенная»?" — Она стала хорошим другом, я так понимаю? Он наблюдал, как широкая улыбка расползается по его лицу. — Да, наверное, можно так сказать. Она фантастическая, сэр. Я никогда не встречал никого, похожего на нее. Она абсолютный гений, когда дело касается чего-либо механического или технологического. Она могла бы одна руководить инженерным отделом, настолько она хороша. И она просто… она… Я не знаю… Андерсон чуть не рассмеялся. Он еще никогда не видел, чтобы Шепард терял дар речи, говоря о ком-то. «Она ему действительно нравится?» — Значит, она близкий друг? — Очень хороший друг, сэр. Она поддерживала меня снова и снова. Я не знаю, почему но я все равно ценю это. Особенно, когда… ну, когда все было плохо. Например, когда я столкнулся с одним из членов моей старой банды. И особенно после того, как мы разобрались с Халиатом. И даже на днях, после того, что случилось на Нодакрусе. Она была в ужасе от событий на планете но все равно приходила ко мне, чтобы убедиться, что я в порядке. — Шепард, она тебе нравится? — Ну… да, как я уже сказал, она хороший друг. — Что я говорил о том, что ты меня обманываешь, Шепард? Шепард пожал плечами, но ничего не сказал. «Я знаю твою историю, Шепард. Я знаю тебя. Пора быть прямолинейным.» — Ты любишь ее, Шепард? Андерсон внимательно наблюдал за реакцией непоколебимого коммандера. Его глаза просто расширились от удивления, рот открывался и закрывался раз или два, и он нервно елозил по своему месту. — Я не знаю… — в конце концов, тихо ответил он. — Что ты имеешь в виду под «не знаю»? Шепард вздохнул. — Знаю я или не знаю, это не имеет значения. Я все равно ничего не могу с этим поделать. — Почему, черт возьми, нет? — Да ладно, сэр. Вы знаете, как это бывает в армии. Я солдат. Что, черт возьми, я могу ей предложить? Отношения не работают в армии. Вы это знаете. Я это знаю. А если добавить к этому тот факт, что я — Спектр… — Шепард вздохнул, — это просто не сработает, — тихо закончил он. «К сожалению, в этом он прав.» — И это все? — Как я уже сказал, это просто не сработает. Просто так будет лучше, — тихо сказал он. «Нет, это еще не все. Он боится… чего-то…» — Есть что-то еще, не так ли, Шепард? Шепард на мгновение замолчал. — Честно говоря, я не вижу, как я переживу это. Это совершенно выбило Андерсона из колеи. «У него всегда было пожелание легкой смерти, но это что-то совсем другое…» — Я бы никогда не поставил на то что ты фаталист, Шепард? — На самом деле нет. Но давайте посмотрим на факты. Мне чертовски повезло выжить на улице на Земле. Единственная причина, по которой я выжил после, это то, что я подписался в армию. Далее я должен был умереть на Элизиуме. Было ли это везением, судьбой или замыслом какого-то невидимого Творца, я не знаю, но там я потерял всю свою команду. Но по какой-то причине я все еще здесь. Я просто не думаю, что это будет третий раз. — Ты действительно в это веришь? Шепард снова пожал плечами. — Не знаю. Наверное? Как бы там ни было, это одна из многих причин, почему я молчу. Люблю я ее или нет — это не проблема. Я просто не хочу причинять ей боль, так будет лучше. Просто… поверьте мне в этом. Андерсон кивнул. — Хорошо, Шепард. Я оставлю это. Они оба сделали еще по глотку из своих бокалов. Андерсон знал, что им нужно обсудить еще кое-что. Он снова поставил стакан на место. — Что произошло на Нодакрусе? Шепард поставил бокал обратно на стол и глубоко вздохнул. — Я просто слетел с катушек, сэр, полностью и окончательно. До этого момента я держал все под контролем. Даже после всего, что произошло с «Цербером» и «ЭкзоГени», после Кахоку, Фероса и Часки я все еще контролировал ситуацию. Но после того, как я нашел тех людей на Нодакрусе, застрявших в тех клетках… — Что подумала твоя команда? — Они сказали, что понимают, почему. Я… благодарю их за понимание. — Так что именно произошло? — Вы помните имя Джонг, которое я упоминал в своем отчете о Феросе? Андерсон кивнул. — Мы нашли его на Нодакрусе. Он был вовлечен в то, что там происходило. — И что ты сделал? — Я оставил его там умирать. У меня не было указаний брать его в плен… но я также не мог просто хладнокровно казнить его. Несмотря на то, что я этого хотел. — Он мог сбежать? Выбраться за пределы планеты? Шепард пожал плечами. — Без понятия, сэр. Я пристегнул его наручниками к столу и вырубил, чтобы усложнить ему жизнь. Честно говоря, я не думаю, что увижу его снова в любом случае. — А что насчет Росса? Андерсон наблюдал, как на секунду у Шепарда сжалась челюсть, как в его глазах вспыхнул гнев, но потом он угас, и он расслабился. — Я мог бы так легко убить его, сэр. Я не имею в виду убийства, которые мы совершаем на поле боя. Я имею в виду хладнокровную казнь. Господь милосердный, я хотел забить его до смерти или, по крайней мере, всадить пулю ему в затылок. Но я этого не сделал. Я устроил ему адское избиение, но… я сдерживал себя от того, что я действительно хотел с ним сделать. — Что тебя удерживало? Шепард снова замолчал. Затем Андерсон увидел, что он снова слегка покраснел. — Я дал кое-кому обещание некоторое время назад. Никогда больше, сказал я. Вы же знаете, если я даю слово, я его не нарушаю. Или я вообще умру, пытаясь не нарушить его. Андерсон на мгновение задумался, прежде чем ответить, — я так понимаю, ты все еще чувствуешь себя виноватым, Шепард? Коммандер молчал, и Андерсон знал, что он пытается придумать, что сказать. — Возможно, чувство вины — это не то слово. Это осознание того, что я делал вещи, которые, когда я в здравом уме, я обычно не делаю. Андерсон встал, обошел свой стол и прислонился к нему спиной напротив него. — Послушай, Шепард, я знаю, что ты чувствуешь огромную вину за некоторые вещи, которые произошли в твоей жизни, — Шепард выглядел так, словно собирался ответить, но Андерсон поднял руку, — я знаю, что ты собираешься сказать, позволь мне закончить. Я знаю, что ты знаешь. Тебе не нужно ничего говорить, я знаю тебя слишком хорошо. Но позволь мне сказать тебе одну вещь — я бы сделал то же самое на вашем месте. На самом деле, я, возможно, даже пустил бы пулю в Росса. Я читал этот отчет, о том, что вы нашли на Нодакрусе и честно говоря, я удивлен, что ты привез его живым. Что касается Джонга, у меня также есть отчет по Феросу и я знаю правила, по которым ты живешь. Андерсон пожал плечами. — Насколько я понимаю, этот человек получил по заслугам. На самом деле, возможно, было бы гораздо добрее просто пристрелить его. — Значит, мне не придется отвечать на вопросы? Андерсон покачал головой. — Теперь ты Спектр, Джон. Да, технически ты все еще часть Альянса, но то, что ты Спектр, превосходит все остальное. Но, как я уже сказал, у меня нет проблем с тем, что произошло. И я буду отбиваться от любых обвинений в твой адрес. — Спасибо, сэр. — Не нужно благодарить меня, Шепард. Вы все делаете там чертовски хорошую работу. Шепард уже собирался ответить, когда зажужжал интерком. — Капитан Андерсон? Андерсон повернулся, наклонился через стол и нажал кнопку интеркома. — Я здесь, Дженкинс. В чем дело? — Капрал Дженкинс? — спросил Шепард. — Он последовал твоему совету, Шепард. Он хороший парень. Практически поклоняется земле, по которой ты ходишь. — Капитан, коммандер тоже там? — Да, Дженкинс. Мы просто общаемся друг с другом. — О, хорошо. Совет собирает экстренное заседание и попросил, чтобы вы и коммандер присутствовали на нем. Очевидно, у них есть информация относительно Сарена. Андерсон и Шепард молча смотрели друг на друга в течение мгновения. — Наконец-то! Дженкинс, свяжитесь с Советом и сообщите им, что мы будем там как можно скорее!…
Рексу было скучно. Но, по крайней мере, он больше не раздражался. Он понимал конечно почему ему приходится делить ангарный отсек с сотней других людей, ведь он спас их всех с Нодакрукса, но поскольку никто из них, казалось, никогда раньше не видел крогана, он чувствовал себя аттракционом. Некоторые смотрели на него, перешептываясь между собой. Один или двое были достаточно смелы, чтобы подойти к нему и попытаться заговорить. Он давал им короткие, резкие ответы, которые заставляли их медленно отступать что немного веселило крогана. Потом были маленькие человечки, которые не проявляли абсолютно никакого страха и хотели поговорить с ним. Их он, по крайней мере, терпел и даже находил одного или двух из них забавными. Когда «Нормандия» вернулась на Цитадель, Шепард приказал всем расслабиться на берегу, сам занялся обустройством выживших и затем встретился со своим бывшим капитаном. Рекс собирался, как обычно, бродить в одиночестве, пока к нему не подошли Эшли и Тали и не предложили присоединиться к их маленькой группе. Рекс на мгновение скривился, но в конце концов решил, что все не так уж плохо. Так он и оказался в палатах с этими двумя, а также Аленко и Гаррусом, бродящими по огромному магазину электроники. Рекса мало интересовало что-либо электронное кроме омни-инструмента. Он был у всех. Но его модель была самой простой из всех возможных. Но он знал, что остальные любят технологии, поэтому он просто бродил по магазину, рассматривая все товары и думал, что все это пустая трата времени, поскольку почти ничего из этих устройств нельзя было использовать для убийства. — Я получила сообщение от Шепарда, — услышал он слова Тали, — его только что вызвали на встречу с Советом. — Он сказал, для чего? — ответил Гаррус. — Нет, он не сказал. Но, похоже, это было неожиданно. «Наверное, это как-то связано с тем пыжаком, Сареном. Другой причины, почему они его вызвали, не было.» Рекс оставил эту мысль при себе. Остальные со временем догадаются, или Шепард просто расскажет им, когда вернется. — Кто-нибудь голоден? — спросил Аленко, пока группа продолжала бесцельно бродить по магазину. — Раз уж ты об этом заговорил, я умираю с голоду, — ответила Эшли. — А ты, Рекс? Вопрос застал крогана врасплох. Он редко ел вместе с остальными в столовой, предпочитая держаться в стороне в ангарном отсеке. Иногда сплетни между членами наземной команды сводили его с ума. Если бы не тот факт, что они были союзниками, а, если быть честным, он считал их своими друзьями, то он уже давно бы впал в кровавую ярость. — Я буду есть, если остальные будут, Аленко. Приняв решение, группа начала выбираться из магазина, когда их остановила пара охранников — один турианец, другой человек — у выхода, преградив путь. Рекс остановился с интересом ожидая, как будут развиваться события, а лейтенант сделал шаг вперед. — Какие-то проблемы? Один из охранников, турианец, посмотрел прямо на Тали. — Я попрошу твою кварианскую подругу вывернуть карманы. Она пробыла здесь по меньшей мере двадцать минут, ничего не купив. Несомненно, она положила что-то в свой костюм. — Обвиняете моего товарища в воровстве? Мы все были здесь в течение этого времени, ничего не купив, а вы обвиняете нас в пустяках? Голос подал человеческий охранник: — Кварианцы — известные нищие и воры. Вероятно, ей удалось подсунуть что-то в свой костюм, и никто не заметил. Рекс смотрел на это с некоторым весельем, пока не глянул на Тали, которая опустила голову и, казалось, уменьшилась в размерах. Он мог читать язык ее тела. Это было не смущение. Это был стыд. Что-то в нем изменилось. Он точно знал, что она чувствует. «Нет, это неправильно. Тали не заслуживает этого. Она хороший ребенок. И Шепард определенно не потерпит этого. Он бы уже избил этих двоих в одно мгновение.» Рекс шагнул вперед мимо Аленко и повернулся лицом к человеку. — Отойди, Аленко… Лейтенант глянул на Рекса. Кроган просто смотрел на него, слегка ухмыляясь и Аленко лишь коротко кивнул, прежде чем отойти. Рекс заметил, что Аленко, Эшли и Гаррус встали перед Тали, как бы защищая ее. Рекс повернулся и подошел к обоим охранникам, окинув их взглядом. — Вы обвиняете моего маленького друга в воровстве? — спросил он, в его голосе уже звучали угрожающие нотки. — Отойди, кроган. У нас нет к тебе претензий. — О, но у вас есть. Вы оба обвиняете моего товарища по отряду в том, что она воровка, не имея никаких доказательств. Вы обвиняете ее, вы обвиняете всех нас. Теперь я скажу вам один раз. И только один раз. Свалите в сторону и дайте нам уйти или будут последствия. Рекс заметил, как оба охранника мгновенно напряглись при этом ультиматуме и потянулись к оружию. Рекс сделал еще один шаг вперед и радостно ухмыльнулся. — Продолжайте трусливое варренское дерьмо. Я бы хотел посмотреть, как вы попытаетесь. Оба охранника молча посмотрели друг на друга, а затем снова подняли глаза на Рекса. Затем, к его изумлению и одновременно разочарованию, они отошли в сторону, с дороги. — Уходите отсюда, пока мы не передумали. Мы не хотим больше видеть никого из вас здесь. Рекс ничего не ответил, просто слегка повернулся и жестом приказал остальным четверым следовать за ним. Он услышал, как Эшли пробормотал что-то человеческому охраннику о том, что он «позорит человечество», но в остальном никто не сказал, все шли молча, пока не оказались на одной из открытых площадей, где все остановились. Аленко и Эшли продолжали говорить между собой о двух охранниках, а Тали просто стояла молча. В конце концов, все посмотрели на нее. — Ты в порядке, Тали? Она только вздохнула. — К этому привыкаешь. Но… — она подошла к Рексу и, к его удивлению, попыталась обнять его, хотя ей не удалось обхватить его даже наполовину, — спасибо, Рекс. Рексу было очень неловко, когда его обнимали. Но он просто похлопал маленькую кварианку по спине, стараясь не рассмеяться над, несомненно, комичной сценой, когда кварианка пытается обнять крогана, — Нет проблем, Тали. Тали отпустила его и сделала пару шагов назад, а Рекс лишь слегка поклонился. Гаррус начал хихикать, — кроган встал на защиту чести кварианца? Что дальше? — Только не говори Шепарду, что произошло, — попросила Тали. — А почему бы и нет? — ответила Эшли. — Потому что я думаю, что он придет и сделает то, что, как мне кажется, хотел сделать Рекс. Ты знаешь, какой он становится, когда дело касается защиты… меня… — заявила Тали. Кроган расхохотался, — Тали права, я хотел драки! И эти двое заслужили бы то, что с ними бы случилось. — Поверь мне, Рекс, ты был не единственным, — добавила Эшли, ее тон был понятен всем. — Я тоже, — добавил Гаррус. — Правда? — спросила Тали с некоторым удивлением. — Абсолютно, Тали. Я знаю, что у меня были неправильные представления о некоторых людях или даже о целых расах. Я скажу следующее. Если все кварианцы такие, как ты, то репутация твоего народа совершенно несправедлива. — Спасибо, Гаррус, — тихо сказала Тали. — Фу, все эти…любезности. Как насчет того, чтобы наконец-то поесть? Возможно, мне даже придется убить свою собственную еду, чтобы почувствовать себя лучше, — заявил Рекс. Команда рассмеялась. — Конечно, Рекс. Пойдем, — ответил Аленко. Когда они шли к одному из многочисленных фуд-кортов, все их омни-инструменты пикнули. Это было короткое, резкое сообщение от коммандера. Всем. Прорыв! Встречаемся на «Нормандии» не позднее 18:00. Вылет в 18:30. Пункт назначения — Вермайр. Коммандер Шепард