ID работы: 12497115

Масс Эффект.Пробуждение

Гет
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
387 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 24 Услуги

Настройки текста
      Глава 24 Услуги       Наземный экипаж «Нормандии» сидел вместе в столовой и наслаждался обедом. К несчастью для Тали, ей пришлось довольствоваться своим обычным тюбиком пищевой пасты. Она не возражала поскольку тюбики, предоставленные Шепардом, похоже, никогда не заканчивались.       «Клянусь Предками, этот человек каким-то образом умудряется поддерживать постоянный запас еды, а я об этом не знаю.»       Пока Тали сидела в тишине и думала о Шепарде, как обычно, особенно о недавних событиях после Агебиния, остальные члены отряда спорили о… ну, казалось, ни о чем конкретном, по крайней мере, из того, что улавливала Тали. Но, похоже, все были в напряжении, поскольку главная миссия — захват Сарена — полностью застопорилась. Каждый высказывал свое мнение о том, что им делать дальше. Рекс и даже Лиара считали, что Шепард может обратиться в Совет и потребовать ответов и информации. Аленко и Эшли считали, что Альянс должен оказывать больше помощи, учитывая количество миссий, которые Шепард выполнил, чтобы помочь им в ответ. Даже Гаррус был настолько обеспокоен, что даже подумал о том, чтобы обратиться за помощью к своему отцу. — Что ты думаешь, Тали? — спросила Эшли. — Прости, что? — ответила Тали, ее собственный ход мыслей полностью прервался. — Миссия, Тали, поймать Сарена. Как ты думаешь, что должен сделать Шепард?       Тали задумалась на мгновение, затем пожала плечами, — Понятия не имею, Эш. — О… Это на тебя не похоже, Тали. Обычно ты полна идей, — Эшли выглядела удивленной — У меня сейчас много забот, — Тали вздохнула.       За столом стало тихо, когда Эшли наклонилась к ней, — Есть что-нибудь, о чем бы ты хотела поговорить, ну, знаешь, как женщина с женщиной? — тихо спросила она.       Тали бы хихикнула, если бы ситуация была иной. — Ничего такого, Эш. Ничего такого, о чем любит шутить Аленко, если ты об этом, — Кайден вытянул лицо, но затем усмехнулся, поняв, что она имеет в виду, — просто… я не знаю, как много я могу рассказать о… Тали запнулась. — Это о коммандере?       «Конечно, да. Я всегда думаю о нем.»       Тали кивнула, снова разминая руки, — Насколько хорошо кто-нибудь из вас знает его? Я имею в виду, действительно знает его?       Большинство членов команды пожали плечами. — Он не особо делится с нами, Тали. Ты, как никто другой, должна знать, какой он. Всегда много вопросов о нас, идей, которые он любит высказывать о делах в галактике, спрашивает наше мнение о команде или миссии. Но что касается его личных дел? Похоже, что для остальных это недоступно. Все, что мы узнали, это то, что было раскрыто другими, например, тем человеком, с которым мы столкнулись в Цитадели, и на днях на Агебинии. Но, кроме этого, Шепард ничего не говорит и не раскрывает, по крайней мере, нам, — ответила Эшли, — почему ты спрашиваешь?       Тали задумалась на мгновение. Пару ночей назад она довольно много рассказала Чаквас. Доктор молча выслушала все. Она ничего не записывала и не фиксировала то, что говорила Тали. Она просто слушала, как Тали рассказывает о своих чувствах, о том, что она видела, о том, что думала. Чаквас знала, что кварианка очень заботится о коммандере и была у нее просто из беспокойства. Чаквас ничего не могла сделать, кроме как высказать свое мнение и заверить ее, что присмотрит за происходящим. Тали просто почувствовала себя лучше, выложив все, что знала. — Я думаю, он борется, — наконец тихо сказала Тали.       За столом снова стало тихо, в основном от удивления. Единственное слово, которое не пришло бы им на ум, когда они говорили о Шепарде, — это внутренняя борьба. Коммандер казался совершенно невозмутимым в большинстве ситуаций. Максимум, что у него случалось, это вспышки гнева по отношению к врагам. В остальном он был относительно спокоен. Или так они думали. — Что ты имеешь в виду? — спросил Аленко, опершись локтями о стол, остальные члены отряда последовали его примеру, чтобы Тали не пришлось говорить слишком громко. — Вы все были там, на Цитадели, когда стало известно кое-что из его прошлого. А на днях на Агебинии мы разобрались с тем, кто стоял за Элизиумом и все узнали хотя бы немного о нем, я полагаю, — команда согласно сказа «угу». Тали глубоко вздохнула. — В последнее время он много рассказывал мне об этом. В его прошлом есть много такого, о чем вы не знаете, и я могу только догадываться, что он не хочет, чтобы люди знали. Но… он рассказал мне. — Почему? — спросила Эшли. — Он сказал, что доверяет мне.       Все обменивались знающими взглядами и улыбками через стол. Тали заметила их, но проигнорировала, поскольку спорить больше не было смысла. — Если ты думаешь, что ему трудно, тогда, Тали, ему нужен такой друг, как ты. Доверенное лицо. Он, вероятно, не придет к Аленко или ко мне, поскольку мы его подчиненные. И, без всякого неуважения к Рексу, Гаррусу или Лиаре, мы понимаем кого он считает своим самым близким другом здесь. Понятно, что если он доверяет тебе, то все, что ты можешь сделать, это продолжать быть рядом с ним, — заявила Эшли. — Наверное, да, Эшли. Но временами он кажется таким неспокойным. На него столько всего навалилось. Это и миссия с Сареном, и тот факт, что у нас нет идей где его искать, и то, что Совет, похоже, вообще ничем не поможет. Потом все эти события из прошлого и плюс Альянс, который постоянно прибегает к нему за помощью. Это то, чего вы, ребята, не видите или он не хочет, чтобы вы видели. Для этого, думаю, он создает образ стального «Коммандера». — Я не знаю насчет всех остальных, — сказала Лиара, — но я верю в Шепарда, и потребуется гораздо больше, чем то, что было раскрыто, чтобы поколебать мою веру. У каждого есть прошлое, и некоторые из нас предпочитают, чтобы оно оставалось там. Я могу понять, почему Шепард может быть обеспокоен и у каждого будут свои личные моменты сомнений. Я знаю, что у меня были свои собственные тяжелые времена, и именно Шепард усыплял эти сомнения добрым и утешительным словом, которое только укрепляло мою уверенность в себе и в том, что задание будет выполнено.       Тали улыбнулась про себя.       «Типичный Шепард.» — И если Шепард решит поделиться с тобой своими сомнениями или проблемами, Тали, — продолжала Лиара, — тогда, как сказала Эшли, просто будь рядом с ним, когда ему это нужно. Остальные члены его команды всегда прикроют его, несмотря ни на что.       Вокруг стола раздалась череда кивков. — Я всегда буду прикрывать Шепарда, и мы надерём задницу Сарену, пока я буду это делать, — твердо заявил Гаррус. — Если и есть более великий человеческий воин, то я его еще не встречал, — добавил Рекс.       Тали могла только улыбаться за своей маской. Ее собственная вера в Шепарда была непоколебима. Она безоговорочно доверяла ему в ответ на его доверие к ней. Услышав, как его команда вторит ее собственным чувствам, она только укрепила свою уверенность.       У Шепарда отличная команда. — Спасибо, ребята, — сказала Тали с улыбкой в голосе, испытывая легкое чувство облегчения, хотя ее разум все еще был обеспокоен тем, что сейчас переживает Джон. Она знала, что не раскрыла все, что она слышала или видела, но просто изложив основные сведения, она почувствовала себя немного лучше. — Что вообще задумал Шепард? — спросил Аленко. — Он говорит с Джокером, — ответил Гаррус. — Еще одна миссия?       Гаррус кивнул. — Да, думаю, мы направляемся в систему Кеплера. — Зачем? — Шепард сказал, что поможет мне с проблемой, которая тревожит меня давно. Мы собираемся исправить одну ошибку прошлого.

      Гаррус и Шепард вместе ждали, пока Джокер маневрировал «Нормандией», чтобы пристыковаться к транспорту «Феделе». Гаррус чувствовал себя более сосредоточенным на следующей миссии, чем на предыдущей, или так ему казалось. Это была история, которая изматывала его по меньшей мере два года и наконец-то она подошла к завершению. — Ладно, Гаррус, это твоя миссия и твое шоу. Так что только от тебя зависит, как мы с этим справимся, — заявил Шепард, когда они вошли в дезактивационную камеру. — Ты уверен, Шепард? — Конечно, Гаррус. Это было твое дело изначально, и, насколько я понимаю, оно остается твоим и сейчас. Если доктор Салеон, или доктор Харт, или как он себя сейчас называет, находится на этом корабле, я оставляю на твое усмотрение, как мы со всем этим разберемся. Я здесь просто как друг, чтобы помочь тебе.       Гаррус только кивнул. — Спасибо, Шепард. — Не стоит благодарности.       Пара бойцов сняла штурмовые винтовки со спины, проверила оружие и броню, пока наконец цикл дезактивации не закончился, и ступила на «Феделе». Помещение было темным и пустым, врагов не было видно. Шепард посмотрел на Гарруса и покачал головой, оставляя турианца за главного. Гаррус поднял винтовку и медленно двинулся через комнату к двери в конце. Он укрылся с одной стороны, Шепард — с другой. Гаррус посмотрел на коммандера и кивнул. Шепард нажал на кнопку, чтобы открыть дверь, а Гаррус вышел в коридор и поднял винтовку, выискивая цели. Он посмотрел налево и направо, слабый свет снова показал отсутствие вражеских целей. — Все чисто, Шепард, — объявил Гаррус.       Они двинулись вглубь корабля к другой двери. — Грузовой отсек, — прошептал Шепард, Гаррус кивнул в знак согласия. Та же тактика: каждый укрылся сбоку от двери, Шепард нажал на кнопку, чтобы открыть дверь, Гаррус двинулся внутрь.       Сначала не было никаких врагов, только груды ящиков, разбросанных по всей комнате, но затем эхом по комнате разнесся какой-то звук. Он был похож на рычание. — Духи, что это за шум? — задался вопросом Гаррус. Шепард коснулся его плеча, турианец двинулся вперед, укрываясь за штабелем ящиков, остановился в углу и огляделся. Если бы Гаррус мог смертельно побелеть как человек, от увиденного, он бы так и сделал. Существа, которых он увидел, были… он не мог подобрать подходящего слова. Только одно слово, похоже, действительно описывало то, что он видел.       Монстры. — Шепард, ты должен это увидеть, — прошептал он. Он почувствовал движение позади себя, когда коммандер оказался рядом с ним, заглядывая за угол. — Что за хрень? — Шепард чуть не поперхнулся.       Гаррус и Шепард вгляделись в то, что увидели. Чудовища были бледно-серыми, зачастую без кожи, виднелись даже внутренние органы, а та кожа, что у них была, была покрыта ужасными шрамами.       На внешней стороне их тел в разных местах росли органы. Чем бы ни были эти существа, они не были более людьми, турианцами, азари… кем угодно. Они перемещались по комнате почти на автомате. Они были всего лишь жертвами садистского эксперимента. — Мы должны избавить их от страданий, Шепард. Мы ничего больше не сможем для них сделать.       Он услышал, как Шепард вздохнул. — Я согласен, Гаррус.       Пара опытных бойцов методично выполняла свою работу, с относительной легкостью расправляясь с подопытными доктора Салеона. Когда они открыли огонь, несчастные пациенты пытались защищаться, но реальной угрозы от них не было. Гаррус чувствовал себя немного виноватым за то, что ему пришлось убить этих существ, но они уже не были теми, кем были раньше. Теперь бывший детектив был в ярости. Доктор Салеон заплатит за свои преступления, больше ему не удастся избежать правосудия. Он обязательно сделал фото- и видеосъемку увиденного с помощью своего омни-инструмента…       Они прошли через трюм на другую сторону, отсек уже был открыт, короткий коридор вел к кабине пилота, а по обе стороны от нее были двери. Они осмотрели кабину, которая была пуста, прежде чем вернуться по коридору. Одна из дверей была заперта, и единственным выходом оставалась другая. Пара прикрепила свои штурмовые винтовки к спинам, прежде чем Шепард обратился к Гаррусу. — Как ты хочешь это сделать, Гаррус? Помни, выбор за тобой. — Справедливость, Шепард, — Гаррус задумался на мгновение, не месть. — Хороший выбор, Гаррус, — коммандер слегка усмехнулся турианцу, — давай схватим его.       Они взяли пистолеты вместо винтовок, готовые к тому, что будет по ту сторону двери. Шепард нажал на кнопку. — Спасибо. Спасибо, что спасли меня от этих тварей, — быстро сказал саларианец. — Это он, Шепард. Это доктор Салеон, — заявил Гаррус, подняв пистолет и направив его на голову саларианца. — Что… Что? Нет, вы ошибаетесь. Меня зовут Доктор Харт, — заикался Салеон, — пожалуйста, вытащите меня отсюда. — Гаррус, это твое дело, но ты уверен, что это он? — Уверен на сто процентов, Шепард. Это тот самый ублюдок. На этот раз вам не спастись, доктор Салеон. Я бы с удовольствием разнес бы вас на куски для разнообразия, но у нас просто нет времени. — Вы сумасшедший! — заявил доктор Салеон, в его голосе звучал страх, — он сумасшедший! Я не тот, за кого вы меня принимаете. Пожалуйста, не позволяйте ему делать это со мной! — Что ты хочешь сделать, Гаррус? — Я бы с радостью всадил в него пулю, Шепард, но… Забери его, Спектр, он заплатит за свои преступления. — Мы отвезем его обратно в СБЦ, но по пути допросим. Узнаем, чем он занимался.       Гаррус кивнул. — Хорошо, Шепард, — он посмотрел на саларианца, — благодари свою счастливую звезду, что я научился кое-чему у Спектра, Салеон. Старый Гаррус просто всадил бы в тебя пулю и ушел бы с корабля, оставив гнить здесь вечно. — Ты меня не возьмешь! — вызывающе крикнул Салеон.       Они поняли, что ситуация вот-вот взорвется, и бросились вперед, чтобы схватить саларианца, пока он не наделал глупостей. Шепард ударом сбил саларианца на пол и, перевернув на живот, сковал его руки наручниками за спиной. Сделав это, Шепард поднял саларианца на ноги. — Шепард, подожди немного, пока я проверю некоторые из этих терминалов. Уверен, там много информации.       Коммандер терпеливо ждал, крепко держа доктора, пока Гаррус проверял терминалы. Там было много уличающих доказательств — отчеты об испытуемых, множество фотодокументов о проведенных экспериментах, чеки, на покупку и продажу органов. Гаррус загрузил все на свой омни-инструмент и вернулся к Салеону, схватив саларианца за воротник. — Как я уже сказал, доктор, радуйтесь, что Шепард был здесь, иначе вы просто лежали бы на полу с пулей в вашей гребаной башке, — прорычал он ему в лицо, — ладно, Шепард, мы закончили.

      Тишина.       Ни один из трех пассажиров не проронил ни слова, пока лифт спускался в СБЦ. В центре стоял доктор Салеон. Саларианец наконец-то замолчал. Его допрос был долгим, но Гаррус все же получил от него всю информацию, которую хотел. Это было жестко.       Временами Шепард и Гаррус повторяли свою игру «Хороший полицейский — плохой полицейский». В отличие от доктора Уэйна, саларианец мог выдерживать давление гораздо дольше. Шепард сказал, что все зависит от Гарруса, точнее как далеко он хочет зайти. В конце концов Шепард покинул комнату для допросов, когда увидел достаточно. Нет, он не стал думать о Гаррусе хуже. Он знал, что турианец хочет зайти гораздо дальше, но верил, что его «плохой коллега» поступит правильно. В конце концов, он так и сделал. Но это не помешало чувству удовлетворения проступить на лице турианца, когда он вышел из комнаты для допросов.       Шепард стоял слева от саларианца, одетый, как обычно, в боевую броню. Он изредка поглядывал на своего турианского товарища, его лицо было почти нечитаемым. Он полагал — или надеялся, что Гаррус немного успокоился за время, прошедшее с момента завершения допроса, но по тому, как крепко он держал саларианца, можно было предположить, что его гнев еще не остыл. — Все в порядке, Гаррус?       Турианец посмотрел на Шепарда с некоторым удивлением. — Конечно, Шепард. Просто хочу избавить нас от этого ублюдка и засадить его за решетку до конца жизни. — Все еще хочешь отвести его в СБЦ? — Абсолютно.       Шепард просто молча кивнул и больше ничего не сказал. Вскоре двери открылись, и они вышли, продолжая крепко держать саларианца. Офицеры СБЦ смотрели на них, когда они выходили из лифта.       Один из них, турианец шагнул вперед. — Вакариан? Что вы здесь делаете? — Я со Спектром, — ответил он, жестом указывая на Шепарда, — мы идем к Паллину. — Кто этот саларианец? — Доктор Салеон.       Шепард готов поклясться, что увидел, как у турианца отпала челюсть. — Вы поймали его? — Конечно. Возможно, раньше мне пришлось отпустить его, но я никогда не отказываюсь от цели. — Директор будет доволен.       Гаррус недовольно шевельнул мандибулами от этих слов, все еще виня его за то, что он отпустил доктора. Просто кивнув, Гаррус отвернулся и потащил саларианца в сторону шеренги скайкаров. Через несколько минут они были в Президиуме, все еще таща саларианца к кабинету Директора. Гаррус был вынужден признать, что собирался получить некоторое мстительное удовольствие от того, что ему предстояло.       Директор удивленно поднял голову, когда все трое ввалились в его кабинет. Сначала он взглянул на Шепарда, просто кивнув ему в знак признания. Затем на саларианца, хотя и окинул его не более чем беглым взглядом, а затем посмотрел на Гарруса. — Вакариан. Не ожидал увидеть тебя здесь. — Я принес подарок. — Кто этот саларианец? — Доктор Салеон.       Второй раз за этот день коммандер был готов поклясться, что видел, как турианцы могут раскрывать челюсти от шока. — Вы поймали его? — спросил Паллин, почти не веря. — Поймали и у нас есть улики, доказывающие его преступления, — Гаррус шагнул вперед, вывалив на стол пачку ОСД, — записанные признания саларианца. Тысячи документов касающихся экспериментов, которые проводил Салеон. Финансовые записи всех сделок, которые он совершал. Это все здесь, Директор.       Глава СБЦ сидел в почти ошеломленном молчании в течение нескольких мгновений, прежде чем встать и обойти стол. — Хорошая работа, Вакариан. Хорошая работа, — сказал он, протягивая руку. Гаррус задумался на секунду, прежде чем пожать ее в ответ.       Затем Паллин обратил свое внимание на Шепарда. — Должен сказать, коммандер, что Спектры обычно справляются с подобной ситуацией совершенно иначе. — Это не мой способ решать проблемы, Директор.       Турианец кивнул. — Так я слышал, коммандер. Я благодарю вас обоих за то, что вы передали его нам, — Директор снова протянул руку, и Шепард ответил рукопожатием. — Спасибо, Директор. Я не ожидаю, что это изменит ваше мнение о Спектрах, но некоторые из нас действуют, руководствуясь принципами правильного поведения и чувством справедливости. И не надо просто шагать с оружием наперевес.       Паллин кивнул головой. — Если вы хотите оставить доброго доктора со мной, тогда, господа, я прослежу, чтобы ему воздалось по заслугам. Гаррус и Шепард усадили саларианца в кресло и повернулись, чтобы уйти. Паллин окликнул их в последний момент, — Вакариан, просто чтобы ты знал. СБЦ всегда ищет способных офицеров. Просто помни…       Гаррус повернулся и мгновение смотрел на Директора, затем молча кивнул головой и пошел прочь.

      «Мако» приземлился на поверхность Тунтау с легким стуком, пыль поднялась и медленно опустилась на землю. Насколько знали пассажиры транспортного средства, планета была практически необитаема, что способствовало им в этой миссии. Им нужен был только один человек, турианец по имени Тонн Актус. — Рекс, прежде чем мы отправимся за Актусом, я хочу сделать одну вещь, — объявил Шепард команде внутри «Мако». Шепард повернул вездеход вправо, и вскоре транспортное средство поднялась на другой горный хребет. — Духи, Шепард, неужели ты никогда не можешь найти более легкий путь? — пробормотал Гаррус. — Надо же как-то занять тебя, Гаррус, — ответил Шепард.       Оказавшись на вершине горы, Шепард и Тали могли ясно видеть впереди то, что интересовало коммандера. — Это то, что ты хочешь увидеть, Шепард? — спросила Тали.       Шепард только кивнул, переключая «Мако» на передачу, и медленно ускорил машину, осторожно спускаясь с другой стороны горы. У подножия он продолжал вести машину до тех пор, пока пирамида вырисовывалась перед ними, и тогда «Мако» остановился. — Если кто-то хочет выйти размять ноги, то сейчас, — заявил Шепард, открывая дверь и выходя из машины. Он шел до тех пор, пока не оказался прямо перед пирамидой, и вскоре к нему присоединились Тали, Рекс, Гаррус и Лиара. — Что тебя интересует в этих пирамидах, Шепард? — спросила Лиара.       Шепард только пожал плечами. — Ничего особенного, если честно. Как я уже говорил, на Земле их множество, но я никогда не видел ни одной в реальной жизни, только на видео. Всегда хотел забраться на такую. Не знаю, кто мог их построить. Ты думаешь, это протеане, Лиара? — Вполне вероятно, Шепард. Я не могу представить, что подобные сооружения сохранились бы от какой-либо цивилизации до протеан. Шепард кивнул головой, затем повернулся и начал подниматься на пирамиду, время от времени оглядываясь назад, чтобы увидеть, как трое других следуют за ним, только Рекс вернулся к «Мако» и прислонился к нему, наблюдая за остальными. Наклон пирамиды был небольшим, и Шепарду потребовалась всего минута или две, чтобы подняться на вершину. Вид был захватывающий, на многие мили вокруг, хотя было несколько печально, что планета не имела ни растительного ни животного мира. — Странное место для строительства пирамиды, — подумал он. — Возможно, здесь было какое-то протеанское поселение более 50 000 лет назад, Шепард. Но мы никогда не узнаем об этом, если не начнем копать. — Возможно, это задел на будущее, Лиара? — После всего, что я узнала, я не уверенна, хочу ли я продолжать раскапывать наследие протеан. Это превратилось в такую трагическую историю, — печально констатировала Лиара. — Трагично, Лиара, но мы все еще можем многому у них научиться. — Ты прав, Шепард, но все равно это печально. Полное уничтожение вида. И кто знает, сколько раз до этого… Ощущение количества потерянных разумных иногда ошеломляет, когда я провожу свои исследования.       Шепард положил руку на плечо Лиары и утешительно сжал его, а затем посмотрел на Рекса, который, похоже, становился все беспокойнее в ожидании. — Что ж, думаю, нам лучше идти. По крайней мере, что-то нужно вычеркнуть из моего списка. — Что такое список? — спросила Тали. — О, это просто личный список вещей, которые человек хочет сделать перед смертью. — И восхождение на пирамиду было частью этого списка? — Я не говорил, что это самый захватывающий из списков, Тали. — Что еще есть в этом списке, Шепард? — Возможно, однажды ты узнаешь…       Все четверо осторожно спускались по пирамиде, Шепард начал возвращение последним, любуясь шикарным видом. Он все еще слегка ухмылялся, когда спускался по боковой стороне пирамиды. Рекс ворчал по поводу «пустой траты времени», пока все забирались обратно в «Мако». Когда все расселись, Шепард завел вездеход, а Тали сообщила ему, где находится пиратская база. — Так кто этот Тонн Актус, Рекс? — спросил Гаррус. — Он турианский пират. Коллекционирует кроганские артефакты. Чем старше, тем лучше, как ему кажется. — Как давно он владеет твоими фамильными доспехами? — Не знаю, как давно они у Актуса. Но сами доспехи были утеряны после Восстания. — О… — Не парься, Гаррус. Это не твоя вина. — Каков твой план, Рекс? — спросил Шепард. — Я собираюсь получить свою броню и убить Актуса.       Шепард обычно спорил бы о такой казни, но решил, что нет смысла пытаться переубедить крогана. Шепард уже видел, как Рекс без всяких сомнений застрелил Кулака, и, если честно, его мало волновало, выживет пират или нет. Он оставил решение на усмотрение Рекса. Если он решит застрелить турианца, то так тому и быть. Вскоре «Мако» стоял на вершине другой горы, а внизу возвышалось строение. — У меня три цели, Шепард, — объявил Гаррус. — Ты сможешь выстрелить из пушки или пулемета? — Под таким углом — нет, Шепард. Нам нужно спуститься.       Шепард нажал на акселератор, и «Мако» медленно спустился по склону горы. Вскоре Гаррус объявил, что три противника ведут огонь по «Мако», Гаррус не торопился, чтобы убедиться, что пулемет наведен правильно, прежде чем выстрелить. Оказавшись внизу, Шепард услышал, как пулемет наконец-то начал стрельбу, а Тали сообщила, что щиты получают попадания, но серьезных повреждений нет. — Противник уничтожен, Шепард. Остался только снайпер, — объявил Гаррус, когда «Мако» наконец оказался на ровной поверхности. Шепард остановил вездеход возле двери в здание, Гаррус держал палец на спусковом крючке пулемета остальные четверо вышли из «Мако», укрываясь либо за машиной, либо в дверном проеме объекта.       Шепард достал свою снайперскую винтовку, не торопясь прицелился и снял снайпера противника на одной из наблюдательных вышек. Когда пулемет прекратил огонь, Гаррус вышел из машины, ухмыляясь от удовольствия. — Каков план, Шепард? — спросил Рекс, когда все пятеро снова были вместе. — Все просто. Оставайтесь в укрытии, когда сможете, следите за своим тылом и стреляйте. Честно говоря, я понятия не имею, что там внутри. Просто прикрывайте друг друга, и все будет в порядке.       Отряд вошел в помещение, сначала их встретила пустая комната, только другая дверь на противоположной стене указывала путь вперед. Команда выстроилась по двое с каждой стороны, Шепард впереди, с поднятой винтовкой. Он кивнул Гаррусу, тот нажал на кнопку, и дверь открылась. Целей не было, коммандер осторожно вошел внутрь, пошарил из стороны в сторону, затем быстро переместился в укрытие. Враг не заметил его появления. Пока. Он поднял руку и подал знак своей команде следовать за ним. Все оставались в укрытии, медленно пробираясь вперед, используя ящики, чтобы оставаться незамеченными. Шепард распределил свою команду за укрытием, обратив внимание на пиратов с другой стороны склада.       Его поразил тот факт, что они не слышали, как они вошли. — Гаррус, — сказал Шепард в свой комм, — видишь двух снайперов на втором этаже? — Да, Шепард. — Они все твои. Остальные займутся шестью внизу. Рекс, ты заметил Актуса? — Нет, Шепард. Он может быть в другой комнате. — Хорошо. Гаррус, мы продолжим, как только ты сделаешь первый выстрел.       Команда оставалась скрюченной за укрытиями, когда Гаррус слегка высунулся из-за колоны — снайперская винтовка в руках, визор на глазу. Он осматривал второй уровень в поисках снайперов, ожидая, когда один из них появится.       Медленный, глубокий вдох. Руки не дрожат. Ничего, кроме внутреннего спокойствия. Внезапно появилась голова, и Гаррус, обнаружив ее, мгновенно выстрелил. — Сейчас! — крикнул Шепард, и остальные выскочили из укрытия, застигнув пиратов врасплох.       Двое из них сразу же упали под непрерывным огнем Шепарда и Рекса, в то время как Тали сфокусировала несколько технических атак на остальных, разрушив щиты двух противников. Раздался еще один треск снайперской винтовки, Гаррус доложил, что второй снайпер убит. Это означало, что Шепард и его команда теперь могут сосредоточиться на пиратах на наземном уровне. Но Актуса по-прежнему не было видно. Шепард и его команда с относительной легкостью расправились с остальными пиратами, биотики Лиары и технические атаки Тали позволили Гаррусу, Шепарду и Рексу с относительной легкостью подавить их сопротивление. Когда последний пират упал на землю замертво, они поднялись по лестнице на второй этаж и подошли к последней закрытой двери. Шепард остановил команду. — Он мой, Шепард, — заявил кроган, сердитый тон был понятен всем. — Я знаю, Рекс, — ответил Шепард. Он повернулся к остальным троим, -вы не должны заходить внутрь. — Ты уверен, Шепард? — спросила Тали, — что, если Рекс… Без обид, Рекс, но ты злишься. А когда кроган злится…       Рекс усмехнулся, глядя на маленького кварианца рядом с собой. — Не волнуйся, Тали. С Шепардом все будет в порядке. — Хорошо, если ты так говоришь, — Тали ответила, хотя и не выглядела убежденной. Шепард просто положил руку ей на плечо. — Я буду в порядке, Тали, — сказал он мягко, кварианка подняла голову и усмехнулась за маской. Шепард понял это по тому, как двигались ее глаза. Он повернулся и посмотрел на крогана. — После тебя, Рекс, — заявил он, нажимая на кнопку дня. Кроган вошел внутрь, Шепард вошел следом за ним и нажал на кнопку, чтобы закрыть дверь. — Урднот Рекс, я ждал этого дня, — заявил Тонн Актус. Он стоял в другом конце комнаты. Кроган держал в руке дробовик, нацеленный прямо на турианца. Актус оказался безоружным, к удивлению Шепарда. — Скажи мне, почему я не должен просто убить тебя на месте, Актус? — спросил Рекс. — Я знаю, зачем ты здесь. Может быть, мы можем договориться? Я отдам тебе доспехи, а ты оставишь меня в живых.       Рекс от души рассмеялся над этим замечанием. — Ты, должно быть, шутишь! Вот как это будет происходить. Я собираюсь выстрелить в тебя. Потом снова выстрелю. И буду стрелять до тех пор, пока ты не умрешь. Потом я заберу свою броню и уеду на хрен с этой никчемной планеты. — Но… — Ты же не думал всерьез, что сможешь вести переговоры с кроганом в твоем нынешнем положении, не так ли, Актус? — спросил Шепард. Даже он изо всех сил старался рассмеяться над комичной ситуацией перед ним. — Вам понадобятся коды к сейфу! — отчаялся турианец. — У меня есть друзья снаружи, которые могут помочь, — заявил Рекс, — хватит болтовни. И с этими словами кроган выстрелил из своего дробовика.       Шепард обернулся, услышав, как Рекс выстрелил еще по меньшей мере дважды, затем он услышал звуки ударов дробовика о тело. Он слышал, как кроган рычал от ярости, бросая оскорбления, без сомнения, мертвому турианцу. Но это продолжалось недолго. Вскоре он услышал лишь глубокое, тяжелое дыхание крогана, звук шагов, приближающихся к нему, и вскоре Рекс был рядом с ним. — Готово, — просто сказал он.       Шепард обернулся. Зрелище было не из приятных: то, что осталось от Актуса, едва можно было узнать в мертвом турианце, голубая кровь растекалась по полу и покрывала часть стены. Он подошел к одной из коек и взял пару одеял, чтобы хоть как-то прикрыть тело. Затем он вернулся, чтобы открыть дверь. — Тали, нам нужна твоя помощь, чтобы открыть сейф.       Кварианка кивнула и последовала за Шепардом в комнату, удивившись, что он накрыл тело, хотя она видела остатки крови. Но она все равно улыбнулась его заботе, так как слышала крики и рычание изнутри комнаты. Тали подошла к сейфу и открыла свой омни-инструмент, чтобы начать взлом. С ее опытом это заняло не больше пары минут. Объявив, что закончила, она отошла в сторону, когда Рекс подошел к сейфу, и взял в руки броню. Он рассматривал ее с минуту, Шепард не мог прочесть выражение его лица. — Что за дерьмо! — внезапно воскликнул он, и Шепард с Тали хмыкнули от удивления, — вы можете поверить, что наши предки носили этот мусор?             Рекс повернулся и посмотрел на Шепарда, который, несмотря на вспышку гнева, заметил, что на лице крогана была легкая ухмылка, гордость в глазах и общее выражение удовлетворения. Он мог сказать, что доспехи действительно что-то значат для него. — Спасибо, Шепард. Я не забуду, что ты сделал для меня здесь. У кроганов не так много друзей, но ты оказался для меня одним из них. Даю слово, что впредь я буду на твоей стороне. У Сарена нет ни единого шанса.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.