ID работы: 12497115

Масс Эффект.Пробуждение

Гет
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
387 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 22 Капрал

Настройки текста
      Глава 22 Капрал       Эшли и Аленко сидели вместе в столовой, наслаждаясь спокойным обедом, когда они заметили, как их командир вышел из своей каюты, затем остановился, уставился в пространство и почесал затылок, казалось, что он погрузился в свой собственный мир. Эшли и Аленко посмотрели друг на друга, затем снова на Шепарда. — Все в порядке, коммандер? — спросил Аленко.       Шепард удивленно поднял голову, казалось, даже не заметив, что он вышел из своей каюты. Он подошел к ним и сел рядом с Аленко, прежде чем ответить, — Зависит от того, что ты можешь определить словом нормально, Аленко. — Что случилось, коммандер? — спросила Эшли с беспокойством в голосе. — «Цербер». Опять, — заявил Шепард, в его голосе прозвучала жёсткие ноты.       Ненависть в его тоне была легко уловлена двумя его собеседниками. На мгновение все трое замолчали, прежде чем прозвучал еще один вопрос. Эшли и Аленко знали об огромной ненависти Шепарда к этой организации. Прошло некоторое время после событий на Бинту, Нефероне и потери Кахоку, но это название по-прежнему вызывало эмоции у всего экипажа при каждом упоминании. Эшли и Аленко знали, что чувствуют то же самое, что и их командир — потребность уничтожать террористов «Цербера» всегда и повсюду. — Какова миссия, коммандер?       Шепард посмотрел на Эшли и слегка усмехнулся. — Я только что получил сообщение от адмирала Хакетта. Он попросил нашей помощи для выполнения деликатного задания. Очевидно, не менее дюжины ученых исчезли в последние месяцы и позже были обнаружены мертвыми. Все они были выходцами из Альянса. Однако, похоже, многие из них вступили в союз с нашими любимыми человеческими террористами. Есть четкая информация об их участии в «Цербере», а затем об их смерти. Очень, похоже, что все эти ученые связаны между собой, поскольку они работали над секретным проектом на Акузе.       При упоминании этого названия в столовой воцарилась тишина. Солдаты Альянса уставились на коммандера, широко раскрыв глаза, затем посмотрели друг на друга и снова на Шепарда. — Акуза? — тихо спросил Аленко. Коммандер мог только кивнуть в ответ. Каждый морпех Альянса знал об Акузе, о том, как целый взвод был уничтожен молотильщиками. Не сообщалось ни о выживших из отряда, ни о выживших колонистах, которые исчезли первоначально. — Как ученые связаны с Акузе, коммандер? — спросила Эшли. — Я не уверен, Эш. Хакетт не был однозначен в своих деталях. Но он упомянул Акузе именно как причину, по которой мы должны быть заинтересованы. — Значит «Цербер» устроил это на Акузе, коммандер? — спросил Аленко.       Шепард пожал плечами. — Полагаю, это мы еще узнаем. — Что-нибудь еще, коммандер? — У Хакетта есть сведения, что на планете Онтаром скрывается доктор Уэйн, если верить последним сообщениям. Он сделал впечатляющую карьеру в области ксенобиологии, особенно во время работы на Альянс. Но его уход в отставку покрыт мраком — что-то связанное с жестоким обращением с пациентами и с незаконными экспериментами, в учреждении, где он тогда работал. С тех пор, как он пропал с радаров, Альянс знает только то, что он перешел на сторону «Цербера». — Так почему же тогда нас волнует, что этот доктор Уэйн в беде? Похоже, что тот, кто убивает этих ученых, делает нам одолжение, — заявила Эшли. — Судя по всему, Эшли, Альянс хочет, чтобы мы нашли доктора Уэйна и привезли его, предложив ему защиту — другими словами, иммунитет — в обмен на информацию, касающуюся «Цербера». Не могу сказать, что лично я не согласен с твоим мнением, но нам дали задание, и это то, чего хочет Альянс. А то, что они хотят, они обычно получают.       Эшли и Аленко просто кивнули головами в знак согласия. Они достаточно хорошо понимали свои роли. — Я лучше пойду и скажу Прессли, чтобы он взял курс в систему Кеплера. Я хочу, чтобы вы оба участвовали в миссии, когда мы прибудем туда. — Понятно, коммандер, — ответили они в унисон.       Шепард встал и вышел из комнаты, оставив их наедине. — Что вы думаете, лейтенант? — Я думаю, что Шепард рассказывает нам полную историю, но либо Хакетт, либо Альянс что-то упускают. Они должны знать или хотя бы иметь представление о том, кто преследует этих ученых. Я имею в виду, дюжина ученых исчезает, оказывается мертвой, а нам только сейчас поручают выяснить, что происходит? Кто бы ни стоял за этим, у него должны быть точные сведения и чертовски серьезная организация за ними. — Я остаюсь при своем мнении, если эти ученые были связаны с Акузе, то они не заслуживают ничего, кроме смерти. Хотя, если это поможет нам одолеть «Цербер», то, полагаю это не так уж и плохо. Шепард выглядел относительно невозмутимым услышав новости о «Цербере», хотя… — Ты уже должна знать, какой он, Эш. — Он, наверное, все равно пойдет и поделится всем с одной известной нам кварианкой…       Они оба посмеялись над этим. — Не начинай, Эш. Я просто снова буду иметь неприятности. У него, похоже, шестое чувство обостряется, когда мы обсуждаем ее и его. — Это трудно не заметить, лейтенант. Он, кажется, ходит в инженерный, по крайней мере, раз в день, чтобы поболтать с Тали. — Справедливое замечание, Эш. Но обычно он разговаривает хотя бы с одним или двумя из нас до или после этого. Ясно, что она ему нравится. И ее чувства довольно очевидны, хоть я и не так много знаю о кварианском языке тела. Но мы оба иногда болтаем с Тали, и Шепард — это все, о чем она говорит. Но они, похоже, не понимают, что чувствуют друг к другу. В каком-то смысле это очень мило, что они не замечают друг друга, эти разговоры о том, что они «друзья». Но в иное время это просто сводит с ума, так и хочется запереть их в каюте и крикнуть: Разбирайтесь сами! — Потом у нас есть Лиара… — добавила Эшли.       Аленко слегка поморщился, а затем усмехнулся. — Да, есть. Если Шепард не знает, что Тали действительно чувствует к нему, то он просто понятия не имеет о Лиаре. Но и сейчас ясно, что он даже не интересуется ею, считая ее не более чем частью своей команды, и не смотрит на нее так, как она хотела бы. Я думаю, что в конце концов ей придется сдаться так как я не думаю, что она может что-то сделать, чтобы привлечь его внимание. Ясно, где находятся глаза Шепарда помимо миссий. — Может быть, нам стоит поместить их всех троих в одну комнату, и пусть они сами разбираются, — пошутила Эшли.       Оба снова рассмеялись над этой мыслью.

      «Мако» приземлился на поверхность Онтарома с привычным стуком колес. Шепард и Тали занимали свои обычные позиции впереди, Эшли в этот раз управляла орудием, Аленко и Гаррус сидели сзади.       Все были полностью проинструктированы о деталях миссии. Тали, как обычно, проявила беспокойство за состояние Шепарда, когда узнала о возможном присутствии «Цербера», но он просто улыбнулся и отмахнулся от ее опасений, объяснив, что это просто еще одна работа, и если прочеловеческие террористы и замешаны, то они с ними хладнокровно разберутся. — Хорошо, Тали, где они находятся? — спросил Шепард. — К юго-западу от нас, примерно в двух километрах, есть объект. — Принято к сведению. Эшли, держи пушку наготове. На всякий случай. — Будет сделано, коммандер.       Шепард развернул «Мако» и нажал на акселератор, машина рванула вперед. Он мало что знал о планете, по которой они сейчас передвигались, но из прочитанной им информации следовало, что эта она когда-то считалась потенциальной для колонизации. Но луна планеты в настоящее время разрушает атмосферу, создавая приливные волны и вызывая ужасные электрические бури.       К счастью, эти бури сейчас не сверкали над головой и в остальном планета выглядела пригодной для жизни, и местами довольно живописной. — Мы приближаемся к объекту, Шепард, — объявила Тали после того, как они проехали несколько минут. Он медленно отпустил педаль газа, когда машина взобралась на очередной холм и остановился на вершине. Внизу виднелся объект. У входа в здание стояло по меньшей мере полдюжины людей.       Наемники.       Которые открыли огонь по «Мако».       Идиоты. — Ответный огонь, Уильямс, — приказал Шепард, Эшли ответила выстрелом из пушки. Коммандер спокойно наблюдал за рулем «Мако» как снаряд угодил между двумя наемниками которые отлетели изломанными куклами по сторонам.       Шепард медленно разогнал вездеход вниз по склону, Эшли поливала огнем из пулемета врага впереди но четверо наемников успели укрыться за баррикадами. Она выстрелила из пушки снова, снаряд безвредно пролетел над баррикадой и взорвался позади врага. Шепард остановил «Мако» в десяти метрах от баррикады. — Эшли, поддерживай огонь как отвлекающий маневр. Гаррус, Аленко. Со мной.       Шепард вышел из «Мако», к нему присоединились два его спутника. Звуки стрекота пулемета эхом отдавались в ушах, когда Шепард подавал сигналы руками Гаррусу и Аленко, которые просто кивнули в знак понимания. Медленно и осторожно они обошли «Мако» сбоку, никто из противников не заметил, как они вышли из машины.       Тройка солдат быстро покинула открытую площадку, укрывшись перед баррикадой. Шепард достал гранату, активировал ее, отсчитал время и бросил через препятствие. Он услышал взрыв а затем крики раненых наемников.       Затем они разделилась: Шепард пошел один по одной стороне баррикады, Гаррус и Аленко — по другой, подняв оружие, в поисках оставшихся врагов. Их осталось только двое, оба с штурмовыми винтовками. Они открыли огонь по ним, но трое против двоих — всегда нечестная борьба. Плюс огонь пулемета Эшли — у наемников не было никаких шансов выжить. Их тела вскоре присоединились к телам их незадачливых товарищей.       Тали и Эшли вышли из «Мако» и присоединились к остальным у входа.       Шепарду не нужно было ничего говорить, он просто посмотрел и кивнул своим спутникам, которые без слов выстроились в штурмовой порядок. Они вошли в помещение, спустились по обычной лестнице в коридор, ведущий в первую комнату. У всех осталось ощущение, что они были в одном и том же месте раньше. Все было до жути знакомо.       Еще один коридор, еще одна дверь, Шепард поднял руку, чтобы отряд остановился. Шквал сигналов руками был передан его коллегам, и все поняли, что от них требуется. Минимум слов шёпотом в ответ кроме, — Понял, коммандер. Шепард нажал сенсор на двери.       Пули начали лететь в их сторону, когда команда вышла в большую комнату. Повсюду были разбросаны ящики и баррикады. Наемники были готовы и хорошо окопались. Эшли и Шепард остались в роли «танков», пробивая себе путь вперед, а Аленко пытался атаковать биотиками, но даже они не смогли остановить огонь, обрушившийся на них.       Постоянный огонь из штурмовых винтовок не давал наемникам укрыться, по крайней мере, пока пятеро пробирались вглубь объекта. Эшли и Шепард начали бросать гранаты в те места и вскоре крики раненых наемников начали разноситься по помещению.       Внезапно появился наемник-кроган и бросился на группу. Они послали в крогана шквал пуль, и даже огромный ящер не смог выдержать подобной атаки наконец упав на землю после того, как Тали выстрелила в упор из своего дробовика всего в нескольких метрах от ее собственной позиции. Шепард бросил на нее обеспокоенный взгляд, но Тали лишь наклонила голову вбок, улыбаясь за маской и ценя его заботу, как обычно.       Медленно, но уверенно, число противников уменьшалось по мере того, как команда продвигались вглубь комнаты. Все члены отряда получили те или иные повреждения щитов и брони, но Шепард и его товарищи выдерживали и не такое, и их окончательная победа была обеспечена когда последний враг упал на землю мертвым. На мгновение все члены отряда замерли, так как внезапно наступившая тишина была почти оглушительной. — Что теперь, коммандер? — спросил Аленко, тяжело дыша, поскольку постоянное использование биотиков, как обычно, истощило его энергию. — Полагаю, мы идем дальше вперед за доктором, — Шепард открыл дверь, ведущую в другой коридор. Группа подошла к перекрестку, Шепард посмотрел налево и не увидел ничего, кроме стены, посмотрел направо и заметил еще одну дверь. Коммандер повернулся и пошел к двери, приготовившись к тому, что будет по ту сторону, прежде чем нажать на сенсор, чтобы открыть ее.       Войдя, он увидел человека в боевой броне, который целился из пистолета в другого мужчину, одетого, как он мог предположить, в лабораторную форму. Шепард мог только догадываться, что это был доктор Уэйн, но он понятия не имел, кем был другой человек. Но как бы там ни было, дело предстояло непростое. Второй человек выглядел невероятно злым и готовым вот-вот нажать на курок. — Не подходи! — предупредил вооруженный человек, — у меня нет к тебе претензий. Мне нужен только этот ублюдок. — Пожалуйста, помогите. Он сумасшедший! — умолял другой человек, которого Шепард принял за доктора Уэйна, — мистер Тумс, вы безумны. Вам нужна помощь. — Заткнись! Ты не имеешь права лгать. Не сегодня. Больше не будешь.             Вооруженный человек слегка повернул голову, держа оружие нацеленным на доктора, — Кто вы? — Коммандер Шепард. А кто вы? — Капрал Тумс. Или я был капралом Тумсом. Пока Акузе…       Шепард почувствовал, как его команда сместилась позади него. Он оглянулся. Лицо Эшли выражало гнев, ее рука лежала прямо над пистолетом в кобуре. Аленко выглядел ненамного лучше. После всех рассказов об Акузе, когда кто-то выжил, а потом они обнаружили его в таком состоянии, Шепард не винил их. Спектр вернул свое внимание на Тумсу. — Что случилось, капрал? — Они забрали меня, коммандер. Ученые. — Вы не можете ничего доказать! — ответил доктор. Он повернулся к Шепарду, — коммандер, этот человек бредит. — Чушь! Коммандер, ученые проводили тесты на молотильщиках. Они позволили этим тварям убить нас, просто чтобы посмотреть и изучить, — Тумс слегка опустил голову, его голос стал тише, — я очнулся один в камере. Ученые были в восторге от того, что я выжил. Теперь им было на ком проводить исследования. — Вы не можете в это поверить, коммандер. У него нет никаких доказательств! Я требую справедливого суда. — Ты был там, ублюдок! Я помню твое лицо. Я помню все ваши лица. Он знает правду. Они часть какой-то организации под названием «Цербер». — Я знаю, кто они, Тумс. Я сталкивался с ними раньше, — спокойно ответил Шепард, хотя его собственный гнев теперь бурлил в крови. Но он знал, что должен сохранять спокойствие. Ситуация была подобна огню возле пороховой бочки, и, хотя он без проблем позволил бы Тумсу всадить пулю в голову доктора, у него все еще была миссия которая превалировала над этим желанием. — Они были людьми, которые проводили эти секретные тесты. Они обращались со мной как с лабораторным животным. — Я знаю, Тумс. Я сам это видел. — Этот человек заслуживает смерти, коммандер. Как и все остальные. За то, что они сделали со мной. За то, что они сделали с остальными моими людьми.       Шепард приблизился к Тумсу, положив руку ему на плечо. Он тихо произнес, — Ты лучше этого, Тумс. Ты лучше, чем они. Ты не убийца. Не позволяй им изменить твою сущность. Ты солдат. И ты морпех.       Тумс снова посмотрел на Шепарда, в его глазах пылал гнев. — Не говорите мне, кто я, коммандер. Меня пытали годами! Вы не можете судить меня! Никто из вас не имеет права судить меня. Не после того, через что я прошел. Я остался совсем один, и этот человек заслуживает смерти за то, что он сделал. Не только я, но и все погибшие. Скажите мне, почему я не должен этого делать? Почему я не должен сделать это для своих людей?       Шепард сжал капрала за плечо. — Кто-то здесь, чтобы помочь тебе сейчас, Тумс. Я здесь, чтобы помочь тебе. Как и моя команда за моей спиной. Решать тебе, но позволь мне помочь тебе сейчас. Просто подумай об этом. Его арест больше навредит «Церберу». Мы размажем их имя по СМИ и засунем их репутацию в клоаку. Ты, и все те люди на Акузе, получат то правосудие, которого они заслуживают.       Тумс молчал несколько мгновений, казалось, глубоко задумавшись, затем он опустил пистолет. — Хорошо, — сказал он тихо, — я не убийца. Они не смогли сделать меня им, в любом случае. Просто если только он пойдет под суд. — Я обещаю, Тумс. — Может быть…может быть, теперь крики прекратятся… может быть, наконец-то прекратятся сны… — Затем Тумс разрыдался. — Эти ублюдки не смогут достать тебя, Тумс, — мягко сказал коммандер, обнимая рыдающего морпеха. Шепард посмотрел на Эшли, маня ее взглядом, которая подошла, взяв Тумса под руку и повела его прочь. — Эшли, выведи капрала наружу и сообщи Джокеру, чтобы он забрал его. Остальные идите с ней, я буду с вами через минуту, — заявил Шепард, глядя на доктора, который, казалось, почувствовал облегчение на данный момент. Его спутники посмотрели друг на друга, но не двинулись с места. — Я выведу доброго доктора через минуту.       Они все еще не выглядели уверенными, но в конце концов начали выходить из помещения, Тали ушла последней. Шепард только усмехнулся ей, кварианка ответила неуверенным жестом, а затем повернулась и вышла. Шепард посмотрел на Уэйна. — Спасибо… — начал тот. — Заткнись! — крикнул Шепард, указывая пальцем на доктора, — доктор Уэйн, считайте, что вы арестованы. — Вы не можете меня арестовать! Я невиновен!       Шепард вынул пистолет из кобуры, сделал три шага к доктору и ударил его рукояткой в челюсть. От удара доктор упал на колени и затравленно посмотрел на Шепарда, страх был написан на его лице и в его глазах. — Заткнись! Я Спектр, идиот. У меня есть карт-бланш, чтобы иметь дело с такими ублюдками, как ты. Я повторю то, что я только что сказал. Ты арестован! Теперь я бы очень хорошо подумал о том, чтобы вести себя тихо, и отвечать на все мои вопросы, если только ты не хочешь, чтобы я закончил то, что начал Тумс. Я могу только предположить, что на его счету уже не менее дюжины смертей твоих «коллег». И, в дополнение к этому, я могу только предположить, что это были остальные ублюдки, ответственные за многие злодеяния. Я уверен, что моя совесть справится со смертью еще одного ученого- садиста из «Цербера». Просто дай мне повод, клистирная трубка, и я сейчас же пущу пулю в твою голову и оставлю гнить здесь. Честно говоря, я буду очень рад.       Доктор поднял руки, — Хорошо, коммандер. Хорошо. Я буду вести себя тихо.

      Гаррус работал над «Мако», проводя диагностику машины после последней миссии. На Онтароме Шепард был более спокоен за рулем чем обычно, а отсутствие реального сопротивления привело к тому, что «Мако» почти не пострадал. Турианец был погружён в свои размышления и едва услышал шаги приближающегося Шепарда. — Гаррус, можно тебя на пару слов?       Турианец повернулся лицом к коммандеру. — Конечно, Шепард, что тебе нужно? — Доктор Уэйн на гауптвахте, и мне нужна твоя помощь кое в чем.       Гаррус, должно быть, широко раскрыл глаза от удивления, когда заметил легкую ухмылку на лице Шепарда. — В чем тебе нужна моя помощь? — Допрос. — Не знаю, одобришь ли ты мои методы, Шепард. — Именно поэтому я хочу, чтобы ты был там, Гаррус. Слышал когда-нибудь о хорошем полицейском и плохом полицейском?       Турианец щелкнул своими мандибулами — сигнал, который, как Шепард недавно узнал, означал смех. — Конечно, слышал, Шепард. Человеческое выражение. Я выучил несколько терминов человеческих копов, когда они начали работать в СБЦ. Я так понимаю, это то, что тебе нужно сейчас. — Именно. Я буду откровенен с тобой, Гаррус. Альянс хочет, чтобы я привлек Уэйна для дачи показаний, а за это ему будет предоставлен иммунитет. Я в свою очередь обещал Тумсу суд над садистом. И я также желаю суда. Ни за что на свете этот человек, сидящий на гауптвахте, не останется безнаказанным, поэтому мы выуживаем из него любую информацию. Однако, несомненно, это не будет легко и поэтому мы будем действовать двумя путями. И я подумал, что тебе понравится быть плохим полицейским. В конце концов, у тебя есть репутация, которую нужно поддерживать. — Верно подмечено, Шепард. Веди, — парировал Гаррус.       Турианец последовал за коммандером вниз, на гауптвахту. Комнату охраняли два морпеха Альянса, они отдали честь и открыли перед Спектром дверь. Внутри стоял простой металлический стол, один стул был занят доктором, а другой, с противоположной стороны, пустовал. Шепард занял пустой стул, а Гаррус обошел вокруг стола и встал справа, немного позади доктора. Шепард слегка улыбнулся арестованному ученому, прежде чем начать с показным уважением. — Доктор, как вы, скорее всего, уже знаете, я — Спектр Совета. Я уверен, что вы знаете об их репутации и об отсутствии правил, которым я должен следовать. Относительно всех доступных методов, включая то, что я могу и не могу делать с вами.       Доктор Уэйн молча кивнул. — Отлично, я рад, что вы осознаёте данные факты. Я хотел бы представить вам моего коллегу, Гарруса Вакариана. Он бывший офицер СБЦ. Имеет немного скандальную репутацию, ибо он ненавидит людей. Абсолютно их не переваривает. Не так ли, мистер Вакариан?       Гаррус посмотрел на Шепарда, расширив глаза от легкого удивления, после чего коммандер коротко усмехнулся и кивнул.       «А, я знаю, что нужно Шепарду…» — Верно, коммандер. Духи, я и тебя еле терплю. И ты ведь практически не засранец, в отличие от доктора, которого засранцем даже не назовешь. Но, учитывая, что ты Спектр, это не такое уж по крайней мере, неплохое задание чтобы выбить дерьмо из этого яйцеголового примата. — Дело в том, доктор Уэйн, что Гаррус знает многое о том, что замышляет «Цербер». Их эксперименты на людях и нелюдях. Но я также помню тот отчет, который я читал об экспериментах над его соплеменниками. Точнее, там говорилось о турианских детях и их реакции на какой-то токсин или вирус. Что это было, Гаррус? — Я не могу вспомнить, коммандер. Может быть, ты знаешь что-нибудь об этом, ученая крыса?!       Доктор Уэйн выглядел совершенно ошеломленным. — Я ничего об этом не знаю, коммандер. Мы никогда не проводили экспериментов над турианцами.       Гаррус шагнул вперед и ударил доктора по затылку слегка проехав когтями по голове и пустив толику крови при этом, — Опять ложь «Цербера»! Не лги мне, доктор! Я еще не разозлился! Я тебе, человечишка, не понравлюсь, когда разозлюсь!       Шепард сел обратно в кресло, скрестив руки на груди, а Гаррус просто сделал шаг назад и снова встал в боевую стойку. — Доктор, я бы посоветовал вам не лгать ни мне, ни моему турианскому коллеге. Запомните два слова, которые я сказал раньше. Карт-бланш. Теперь мы можем пойти либо легким, либо трудным путем. Помните, выбор всегда за вами.       Доктор, почувствовав кровь, стекающую на шею, нервно оглядел комнату, сделал пару больших глотков, учащенно дыша. Пот блестел на его лбу, когда он смотрел в глубокой задумчивости. — Я не могу, коммандер, — сказал он тихо. — Я не слышу вас, доктор. — Я сказал, что не могу, коммандер. Вы не знаете Цербер. На что они способны.       Гаррус шагнул вперед и снова ударил доктора, на этот раз сильнее. — Мне все равно, на что, по-твоему, способен «Церберы», урод. Просто помни, на что мы способны сейчас, — с ненавистью прошипел турианец. Он посмотрел на Шепарда, который, казалось, изо всех сил старался не улыбаться.       Доктор затравленно кивнул головой в знак понимания. Он глубоко вздохнул и посмотрел на Шепарда. — Хорошо, коммандер. Что вы хотите знать? — Одну минуту, — Шепард открыл свой омни-инструмент, — Тали, войди, пожалуйста.       На мгновение в комнате воцарилась тишина, затем дверь открылась, и вошла Тали, за которой следовал один из морпехов со стулом для кварианки. Поставив стул, морпех вышел из комнаты и все трое уставились на доктора, ожидая, когда он начнет свою исповедь. — Что это значит? — спросил доктор. — Моя кварианская коллега будет записывать все, что вы скажете. — Но…       Доктор не успел договорить, как Гаррус снова шагнул вперед, но на этот раз лишь схватил человека за воротник. Этого было достаточно, чтобы прекратить любые дальнейшие протесты. — Хорошо, доктор, почему бы нам не начать с Акузе?

      «Нормандия» подошла к станции Арктур. Шепард стоял позади Джокера, пока пилот маневрировал фрегатом в доке. Коммандер задумался на мгновение и понял, что он не возвращался на станцию с тех пор, как закончил обучение в качестве N7. Казалось, что это было целую жизнь назад. Когда корабль, наконец, был пристыкован, магнитные зажимы зафиксировали его на месте, Шепард поблагодарил своего пилота и повернулся к шлюзу. Там его уже ждали — Аленко, Эшли и Тумс стояли по одну сторону, а доктор Уэйн был прикован наручниками между двумя морпехами. — Готовы? — спросил Шепард.       Аленко и Эшли кивнули, а Тумс был молчалив и бесстрастен. Он был таким почти всю дорогу до Арктура. Шепард время от времени подходил к нему, чтобы поговорить, но это было трудным делом. Он также попросил доктора Чаквас посмотреть, сможет ли она заставить его что-нибудь сказать, но даже ей не удалось убедить его открыться. Было ясно, что капралу нужна профессиональная помощь. Все пятеро вошли в дезактивационную камеру и, завершив цикл, вышли на станцию, где их уже ждал адмирал Хакетт.       Четверо морпехов остановились и отдали честь. Доктор просто смотрел в пол когда Шепард шагнул вперед, пожал руку адмиралу, а затем представил двух своих коллег с «Нормандии». — А это капрал Тумс. Он выжил на Акузе.       Глаза Хакетта расширились от удивления. — Он был на Акузе? — тихо спросил он, — но во всех отчетах говорилось, что там не было выживших? Ни морпехов, ни колонистов. Как этот человек смог выжить? — Все это можно объяснить, сэр.       Хакетт посмотрел на арестованного. — Я полагаю, это доктор Уэйн? — Верно, сэр. — Очень хорошо. Следуйте за мной, коммандер.       Шепард поравнялся с адмиралом, остальные четверо следовали позади пока они шли и разговаривали. — Я получил ваше сообщение, коммандер. Ваши доводы в пользу того, что суд над доктором должен состояться, без всякого иммунитета, были, конечно, страстными, но и хорошо обоснованными. Я полагаю, у нас достаточно сил, чтобы довести дело до конца. Конечно, у вас должно быть достаточно доказательств, чтобы наши юристы решили раскрутить дело. — У меня их более чем достаточно, адмирал. Они все на моем омни-инструменте, плюс датапад, который сейчас держит в руках лейтенант Аленко. Там достаточно доказательств, так что нет никаких оснований для того, чтобы доктор не предстал перед судом. Мы нашли данные на многочисленных терминалах на объекте, где доктор Уэйн скрывался на Онтароме. Большая часть из них указывает на причастность «Цербера» к тому, что произошло на Акузе. Именно эти террористы несут ответственность за это злодеяние, как и сам «добрый» доктор непосредственно. Вам достаточно прочитать данные, которые мы нашли, чтобы понять, какие больные и садистские эксперименты они проводили на Акузе. Но, кроме этого, они связаны с множеством других объектов по всей галактике. Как я сказал в своем сообщении, я обещал Тумсу справедливый суд, адмирал. — И я полностью согласен, коммандер. Что касается других новостей, как обстоят дела с Сареном? — Мы получили много информации о том, что нужно Сарену. Но, к сожалению, мы просто не знаем, где он находится сейчас. — А как насчет поддержки со стороны Совета?       Шепард пожал плечами. — Настолько хороша, насколько можно было ожидать, сэр. Я помню, что они сказали, когда меня только приняли в Спектры — я практически предоставлен сам себе. Ну, честно говоря, я не совсем один — моя команда просто фантастическая. Но Совет не очень-то хочет знать, чем занимаются их агенты, они лишь направляют нас.       Группа молча шла по коридорам Арктура, пока не подошла к медицинскому отсеку. Снаружи их ждали два врача. — Капрал Тумс, — сказал адмирал, — вам необходимо пройти с этими врачами. Как и сказал коммандер, они собираются помочь вам.       Глаза Тумса расширились от страха, он посмотрел на Шепарда в поисках поддержки. — Все в порядке, Тумс. Как я и сказал они помогут тебе прекратить крики и покончить с кошмарами. — Правда?       Шепард усмехнулся. — Правда.       Тумс кивнул и направился к врачам, которые улыбнулись ему, когда он подошел, мягко положили руку на его плечо, несомненно, говоря добрые слова поддержки, а затем провели его в один из медицинских отсеков. Тумс оглянулся в последний раз, слегка улыбнулся и кивком поблагодарил Шепарда и его команду, после чего двери за ним закрылись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.