ID работы: 12497115

Масс Эффект.Пробуждение

Гет
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
387 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 14 Отдых

Настройки текста
      Глава 14 Отдых       После событий на Новерии «Нормандия» возвращалась на Цитадель. Шепард созвал совещание в комнате связи для подведения итогов миссии. Коммандер уже знал свои дальнейшие действия: сначала Цитадель, потом Ферос, но он хотел проанализировать то, что им было известно на данный момент. Однако большее значение имела Лиара. Она изо всех сил старалась казаться невозмутимой, но Шепард понимал, что это лишь фасад. Он знал, что им придется поговорить позже.       Сведенья о системе Мю были важными, но без дополнительной информации они могли заблудиться в многочисленных массовых реле по всему Терминусу. Это было бы бессмысленно. — Каков следующий шаг, коммандер? — спросил Аленко. — Мы все устали. Мы измотаны. Я знаю, что совершенно выдохся и мог бы отдохнуть. К тому же нам не помешает небольшое обновление оружия и брони. Так что мы возвращаемся на Цитадель, имея 48 часов передышки для команды. Я вас всех очень сильно подгонял, и ценю вашу тяжелую работу. Нам всем не помешает немного расслабиться. — Вы уверены, коммандер? А как же Сарен? — спросила Эшли. — Да, Эш. Мы не можем продолжать в таком темпе, иначе перегорим. Сарен где-то прячется, но пока не похоже, чтобы он сделал следующий шаг. Поэтому бессмысленно искать вслепую, так мы только потеряем время. Пока у нас есть только кусочки мозаики и мы не можем совершить полет к реле Мю, располагая только той информацией, которую нам дала Бенезия.       Раздался ряд «угу» в знак согласия. — Хорошо, мы должны быть в Цитадели через несколько дней. Почему бы вам всем пока не пойти отдохнуть, а завтра вернуться к работе. В таком случае, команда свободна.       Все встали и вышли из зала. Джокер матерно прошелся по Совету, которому Шепард подробно рассказал о событиях на Новерии. Турианский советник, мягко говоря, был не рад услышать об освобождении королевы. Шепард спокойно объяснил свой разговор с рахни, и члены Совета согласились с его оценкой, хотя Спаратус все же высказал свои опасения.       Затем появилась тема «Байнери Хеликс». — Советники, я также обнаружил, что «Байнери Хеликс» стояла за исследованием рахни. — Какие у вас доказательства, коммандер? — Мы загрузили информацию с консолей по всему объекту, показывающую, что корпорация обнаружила яйцо, затем потратила миллиарды на развитие исследований по его выведению, а затем и разведению рахни. Сарен планировал вывести их в качестве армии, чтобы использовать в своих целях. Компания также разрабатывала токсины для возможного применения в качестве химического или биологического оружия. Таким образом «Байнери Хеликс» несет полную ответственность за все события, произошедшие на Новерии. Они должны быть привлечены к ответственности за свои преступления.       Советники молчали, казалось, совещаясь друг с другом. Затем советник азари заговорил снова. — Коммандер, хотя мы и ценим ваше открытие, Совет считает, что «Байнери Хеликс» не совершила ничего противозаконного. Во-первых, исследования проводились за пределами пространства Совета. У нас нет права говорить, что можно или нельзя делать за пределами нашего пространства. Те, кто решил жить вне защиты Совета, делают это на свой страх и риск, и, хотя нам может не нравиться то, что происходит, мы не имеем права действовать. Во-вторых, исследования рахни на самом деле не являются незаконными, поскольку они считаются вымершей расой, поэтому никаких законов, препятствующих исследованиям, никогда не принималось.       В то время как мы можем возражать против разработки химического или биологического оружия, за что мы можем наложить некоторые санкции на «Байнери Хеликс», мы не можем найти ничего незаконного в прочих исследованиях.       Шепард не мог поверить тому, что услышал. — Секундочку, советник Спаратус только что прожужжал мне уши по поводу освобождения королевы, но у вас нет никаких проблем с проводимыми исследованиями? — Мне очень жаль, коммандер, — заявила советник азари, — мы привлечем их к ответственности за проблему химического и биологического оружия. В противном случае, хотя у нас могут быть личные проблемы с тем, что делала корпорация в отношении исследований рахни, Совет не может предпринять никаких других шагов против них.       Шепард только покачал головой в отвращении. — Невероятно! — пробормотал он про себя. — У вас есть что-нибудь еще, коммандер? — Нет, советники. Это все, — вздохнул Шепард. — Очень хорошо, коммандер. Мы с нетерпением ждем вашего следующего доклада, — и с этими словами связь прервалась.       Шепард стоял на месте, гнев бурлил в его жилах. Недальновидные глупцы! Как они могли проигнорировать все, что делала «Байнери Хеликс»! Его разум тут же принял решение: информация должна быть обнародована. На его лице появилась хитрая ухмылка, когда он вышел из комнаты связи. Шепард направился к медицинскому отсеку. Он увидел, что Чаквас сидела на своем посту, как обычно и повернулась, когда он вошел. — Коммандер, как вы себя чувствуете? Есть какие-нибудь повторные проблемы после контакта с маяком? — Я в порядке, доктор. Никаких серьезных проблем. Спасибо за вашу помощь с Эшли. Кажется, теперь она справляется гораздо лучше. — Не стоит благодарности, коммандер, я просто выполняла свою работу. Она хорошая девушка, и хороший солдат, но она несет много бремени, не только с Иден Прайм. — Вы имеете в виду фамилию? — Да, коммандер. Должна сказать, что, услышав историю ее семьи, я весьма удивлена, что она стала солдатом Альянса, зная, какое обращение, вероятно, получит, особенно после того, как поступили с ее дедом и отцом. Это совершенно несправедливо, как я уже сказала, она явно очень хороший солдат, но что поделаешь?. — Думаю, я мог бы поговорить с Андерсоном, может быть, он сможет помочь? — Это хорошая идея, коммандер, но я не совсем уверена, что Андерсон тоже может помочь.       Шепард пожал плечами. — Думаю, все, что угодно, лишь бы толика помощи. Как бы там ни было, она заслуживает гораздо большего, чем просто быть начальником взводной артиллерии. Тот факт, что ей удалось выжить в одиночку из своего подразделения, говорит о многом. В любом случае, доктор, я вас благодарю.       Чаквас просто улыбнулась и повернулась к своей консоли. Шепард прошел в комнату, где устроилась Лиара. Она сидела за своим столом, положив голову на руки и была явно расстроена. — Лиара?       Азари обернулась, вытирая слезы с глаз. — Шепард, пришел проведать меня? — Ты — часть моей команды, Лиара, и я хочу убедиться, что с тобой все в порядке. — Хотя мое сердце болит, Шепард, мой разум ясен. Бенезия сама навлекла это на себя.       Шепард поднял брови на это.       Лиара прочитала его реакцию и продолжила. — Я разрываюсь, Шепард. Я хочу помнить ее как женщину, которая вырастила меня, когда я была ребенком. Красивую и мудрую женщину, которая показала мне путь в галактике. Но я не буду жить в тени сожаления. Она сделала свой выбор. Я сделала свой. — А как насчет того, что ты ее застрелила? — спросил он, совершенно прямо. В уме он поморщился от этого вопроса, но ему нужно было знать ее реакцию. — Я разберусь с этим, Шепард. В свое время и своим способом. Не волнуйся, это не повлияет на то, как я действую в миссиях. Если это должен был быть кто-то, я рада, что это была я. Нет, «рада» — не то слово, но я надеюсь ты понимаешь, что я имею в виду. По крайней мере, она показала свою истинную сущность, хотя бы на несколько секунд, перед тем как уйти из жизни. Я буду хранить эти воспоминания. Она умерла такой, какой была на самом деле. Моей матерью. — Хорошо, Лиара. Если ты уверена. — Я уверена, Шепард. Спасибо за беспокойство. — Мы скоро будем на Цитадели, Лиара, если ты захочешь уделить немного времени на берегу, пойдем с нами. — Было бы неплохо, Шепард. Спасибо.

      «Нормандия» вернулась на Цитадель для ожидаемой 48-часовой стоянки. Шепард считал, что команда много работала и заслужила хотя бы небольшой перерыв, прежде чем возобновить поиски Сарена. Он знал, что довел их и себя почти до предела. Им нужно было расслабиться и отдохнуть, хотя бы на пару дней. Шепард забрал Тали из инженерного отдела перед тем, как покинуть корабль. Он приготовил для нее пару небольших сюрпризов. — Куда мы идем? — спросила Тали, когда они стояли в зоне дезактивации перед выходом из «Нормандии». — Это сюрприз, — ответил Шепард, на его лице появилась ухмылка, когда он посмотрел на Тали. Она смотрела в ответ, думая о том, что Шепард может организовать.       Он продолжил. — Итак, наша первая остановка — в палатах. Мне нужно взять оттуда пару вещей. Затем мы отправимся в Президиум. Там мне тоже нужно кое-что купить. — Тогда почему я иду с тобой? — Потому что мне нравится твоя компания. Ты хороший друг, Тали, — ответил Шепард, быстро улыбнувшись Тали. Тали начала краснеть под маской и последовала за Шепардом из корабля в лифт. Он начал свой обычный медленный спуск. — Лучше спишь, Тали? — Да, намного лучше, Шепард. Я приспособилась к тишине на корабле. Все еще странно не слышать шума в капсуле, но я уже успела привыкнуть. Спасибо, знаешь… что позволил мне остаться в твоей каюте, — Тали покраснела еще ярче при этой мысли, а нотка разочарования заставила ее слегка вздохнуть. — Без проблем, Тали, — ответил Шепард, неслышно вздохнув про себя в свою очередь.       Они снова замолчали, пока лифт спускался и в конце концов прибыл в штаб-квартиру СБЦ. Вместе они вышли и направились в палаты, Тали последовала за Шепардом, когда он вошел на один из многочисленных рынков, разбросанных по палатам. Он выглядел так, словно что-то искал. — А, вот и оно, — сказал он себе, подойдя к одному из прилавков и пригласив Тали следовать за ним. Она остановилась и осмотрела товар.       И задохнулась от волнения. Это была кварианская еда, в основном обычные тюбики с пастой, но их вкусовые качества поразили ее воображение. Она не могла поверить в такой выбор! Затем была уже настоящая кварианская еда, вся с этикетками, в стерилизованных пакетах. Найти такое разнообразие и количество за пределами флота было почти неслыханно. — Шепард, почему мы здесь? — тихо спросила она, глядя на коммандера. — Я вижу, как ты постоянно ешь эти тюбики, Тали. Я понятия не имею, хороши они или нет, особенно в том, что касается вкуса. Я знаю, ты говорила мне, что они довольно безвкусные. Но я искал вокруг, чтобы найти что-нибудь более, ну не знаю, захватывающее для тебя. Итак, я немного поискал в экстранете о том, что можно и что нельзя есть и нашел несколько торговцев, разбросанных по галактике, которые продавали кварианскую еду. Я связался конкретно с этим торговцем, который объяснил, что ты можешь есть с удовольствием, но также объяснил, что нужно сделать, чтобы быть уверенным в том, чтобы ты могла есть безопасно, не заразившись какой-либо болезнью.       Тали могла только кивнуть. Она не могла ответить вслух, чтобы он не услышал дрожь эмоций в ее голосе. Она была поражена его щедростью.       «Что я сделала, чтобы заслужить это?» — Но, Шепард, все это выглядит так… дорого… Я не могу принять… — Глупости, Тали, — сказал Шепард, прерывая ее, — я хочу лучшего для своего экипажа. И для моих друзей. Так что бери столько, сколько хочешь или нужно. Я плачу.       Тали могла только кивнуть, и она схватила пакет, предложенный торговцем, дрожащей рукой взяла один из тюбиков. Она прочитала напечатанную этикетку и невольно облизала губы. Слюнки потекли практически только от описания блюда, которого она давно не пробовала. Шепард наблюдал, как Тали шла рядом, время от времени беря тюбик, рассматривая этикетку, иногда клала его в сумку, иногда ставила на место. Затем она подошла к секции с пакетированными продуктами. Это была еда, которую она давно не ела, еще до того, как отправилась в свое паломничество. — Что я могу взять, Шепард? — тихо спросила она. — Все, что захочешь, Тали. Я угощаю.       Тали просто стояла и смотрела на лакомства, сопротивляясь желанию бросить все и обнять Шепарда. Она чувствовала, что находится на грани того, чтобы разрыдаться.       Методично она взяла почти каждый пакет, проверяя содержимое, и пломбы, убеждаясь, что все в порядке. Затем последовал тот же процесс, что и с тюбиками, и некоторые пакеты были помещены в ее собственную сумку, а другие клались обратно. Когда она наконец закончила, то снова повернулась к Шепарду и вновь не доверяя своему голосу, просто кивнула в знак того закончила выбор.       Шепард повернулся к продавцу. — Сколько все это стоит? — 10 000 кредитов, коммандер.       Шепард бросил на него взгляд за использование его звания, но пожал плечами, решив, что большинство людей теперь знают, кто он такой. Он протянул кредитный чит. — Держите. Спасибо.       Торговец положил чит в кассу. — Приятно иметь с вами дело, коммандер.       Шепард кивнул в знак благодарности и пошел прочь, Тали тихо шла рядом с ним. Он с удивлением почувствовал, как трехпалая рука схватила его собственную, вставив два пальца между его. Тали смотрела на него снизу вверх, ее глаза ярко светились за маской, и, как он мог предположить, это была улыбка, которую он постепенно начинал понимать. Он слегка усмехнулся и продолжил идти дальше, рука об руку с нею. — Спасибо, Шепард, — тихо сказала Тали. — Не стоит благодарности, Тали. Я делаю это, потому что хочу. Ты уже должна знать, что я помогаю своим друзьям. Особенно близким друзьям.       Пара прошла через палаты, поднялась по лестнице и вошла в Президиум. Тали не была уверена, куда ведет ее Шепард, пока не поняла, что они идут мимо офиса Барлы Вон.       Они остановились у магазина под названием «Эмпориум». — Что мы здесь делаем, Шепард? — Делаем покупки дальше, Тали, — ответил Шепард, на его лице появилась легкая ухмылка. — Зачем? Не похоже, что в этом магазине продается оружие. — Мы покупаем броню, Тали. — Но тебе не нужна броня, Шепард? — Это не для меня, Тали.       Теперь Тали была в замешательстве. Для кого бы он покупал броню?       «Мне?» — Идешь, Тали? — спросил Шепард, входя в магазин. Он подошел к ханару, который оказался хозяином магазина. — Этого зовут Делан. Чем он может вам помочь? — Здравствуйте, Делан, — ответил Шепард, — я делал запрос в экстранете, и мне кажется, что у вас есть комплект кварианской брони на продажу. — Вы правы. Здесь действительно есть комплект кварианской брони на продажу. Не желаете ли приобрести?       Тали стояла рядом с Шепардом. Она схватила его за руку. — Шепард, ты не должен…       Шепард повернулся к Тали и усмехнулся. — А почему бы и нет? Я хочу знать, что ты максимально защищена. Я знаю, что твои щиты сильны, но мне хотелось бы знать, что у тебя есть и самая прочная броня, какая только возможна. — Но… — Делан, — перебил ее Шепард, — не могли бы принести кварианскую броню, чтобы мой друг мог ее опробовать? — Немедленно, сэр. Пожалуйста, подождите немного.       Делан подплыл к нему и заговорил с одним из своих помощников-людей, который исчез в подсобке. Через минуту тот вернулся с коробкой. Он поставил ее на стол перед Шепардом, беззвучно поклонился и вернулся к своим прежним обязанностям. Шепард открыл коробку. Похоже, это были части костюма, который должна была носить Тали. — Тали, посмотри сюда. Ты можешь сказать мне, как это будет работать?       Тали подошла и заглянула в коробку. Она вытащила одну из секций брони на руку и надела ее на костюм, который уже был на ней. — О, так это просто еще один слой? Он действительно кажется усилен, но не слишком толстый. Материал брони очень легкий, но определенно обеспечит хороший слой защиты. — Так ты хочешь ее? — Ну… я не знаю. Я имею в виду, было бы неплохо иметь более прочную броню. Но не могу же я просить тебя заплатить за нее? — Что я уже говорил, Тали?       Тали не ответила, она просто смотрела на землю, слегка оттолкнувшись одной ногой. — Но Шепард… — Ничего, Тали. Тебе нужна броня? Давай, надевай остальное. Скажи мне, что ты чувствуешь, стоит ли оно того…       Тали просто кивнула головой и начала прикреплять различные части брони к своему костюму. Большинство частей просто закрепились на костюме, хотя Шепарду пришлось помочь закрепить переднюю и заднюю части на плечах и спине. В конце концов, все элементы были закреплены. Тали прошлась по магазину, проверяя, хорошо ли сидит костюм и что все соединено правильно. Через пару минут она снова подошла к Шепарду. — Ну что? — спросил Шепард.       Тали кивнула головой. — Шепард, — тихо сказала она. — Делан, сколько стоит броня? — 40 000 кредитов, сэр. — Шепард, нет! Ты не сможешь заплатить за это!       Шепард не ответил, но тут же передал четыре чита по 10 000 кредитов. — Вот, Делан. Спасибо. — Этот ценит ваше гостеприимство. А еще этот желает вам хорошего дня. — И вам, Делан.       Завершив сделку, Шепард посмотрел на Тали, усмехнулся и повернулся, чтобы выйти из магазина. Тали на мгновение замерла, совершенно ошеломленная. Затем она быстро пошла догонять Шепарда. — Шепард! Подожди минутку… — сказала она, когда они вышли на пешеходную дорожку.       Шепард обернулся и прислонился к перилам. — Да, Тали? — Ты… но…почему…       Тали не знала, что сказать. Но она знала, что делать. Без слов она встала перед Шепардом, который смотрел на нее с растерянным выражением в глазах.       «Кила, эти глаза…»       Его глаза слегка расширились от удивления, когда она обхватила его руками. Он ответил ей взаимностью, обхватив ее своими руками в ответ. — Спасибо тебе, Шепард, — прошептала она, когда слезы начали проступать за ее маской.

— Я здесь, чтобы увидеть Эмили Вонг. У меня назначена встреча, — сказал Шепард секретарше за стойкой. — Конечно, коммандер, присаживайтесь. Она будет здесь через минуту, — ответила секретарша с улыбкой.       Шепард сел в кресло и взял одну из электронных книг, лежавших на столе рядом с ним. Он просмотрел содержание, не особо вникая в суть, оглядел комнату и секретаршу, которая время от времени поднимала голову и улыбалась ему.       «Она, наверное, просто знает, кто я такой.»       Через несколько минут в приемную вошла Эмили. — Коммандер, рада видеть вас снова, — сказала она, протягивая руку. — И я вас, Эмили, — ответил он, пожимая протянутую руку. — Почему бы вам не пройти за мной в мой кабинет, чтобы обсудить то, что вы нашли? Должна сказать, я заинтригована. — Очень хорошо, Эмили. Ведите меня.       Шепард последовал за Эмили через явно оживленный отдел новостей в угловой кабинет. От вида из окна захватывало дух. Вдалеке виднелась башня Цитадели. Эмили заняла место за своим столом, а Шепард сел в одно из кресел напротив. — Хороший вид.       Эмили хихикнула. — Спасибо. Это дается нелегко и весьма не дешево. В любом случае, коммандер, что вы принесли?       Шепард достал из кармана несколько ОСД и бросил их на стол. — Слышали о «Байнери Хеликс»? — Конечно. Крупная научно-исследовательская компания, базирующаяся в системах Терминуса. Имеет не самую лучшую репутацию в пространстве Цитадели. Много, и я имею в виду действительно много, сомнительных деловых операций. Однако, я могу только представить, что именно вам стало известно?       Шепард усмехнулся. — Ну, вся интересующая информация находится на ОСД, но я дам вам пару ответов сейчас. Слышали когда-нибудь о рахни?       Эмили на секунду выглядела задумчивой. — Я слышала, что их имя всплыло совсем недавно. Но я не слишком много о них знаю. — Ну, они были инопланетной расой насекомых. Более тысячи лет назад Совет вел войну с рахни. Рахни бесчинствовали по всей галактике, и война затянулась на десятилетия. Совет отступал, мир за миром. Потребовалось, чтобы саларианцы ускорили прогресс кроганов, и ценой больших жертв рахни были побеждены. Все думали, что рахни вымерли. — Так чем же занималась «Байнери Хеликс»? — Множеством вещей, но я быстро объясню три самых важных. Во-первых, один из главных спонсоров компании — турианец по имени Сарен Артериус. Он Спектр-изгой, поддерживаемый армией гетов, который в настоящее время ведет свою войну против Совета. Я и моя команда заняты отслеживанием его передвижений и мы привлечем его к ответственности.       Во-вторых, «Байнери Хеликс» нашла яйцо рахни в стазисе на заброшенном корабле. В своей бесконечной мудрости они решили попробовать вылупить это яйцо, и Сарен собирался использовать малышей рахни, чтобы создать армию вместе со своими гетами.       В-третьих, компания была занята разработкой биологического оружия на основе своих исследований рахни. Я могу только предположить, что Сарен также хотел использовать это оружие для нападения на человеческие колонии.       Эмили сидела молча, на ее лице было ошеломленное выражение. — И что Совет делает по этому поводу? — спросила она в конце концов. -Совет делает ровно ничего, Эмили. Вот почему я здесь, даю тебе эту информацию. — Они, мягко говоря, будут не в восторге, коммандер, когда это станет известно. Совет узнает, кто стоял за ее выпуском. — Ну, я надеюсь, что вы сможете уберечь мое имя от этого… — Конечно, коммандер, но… — …Они будут знать, что это, скорее всего, исходит от меня. Честно говоря, мне все равно. Совет собирается сидеть сложа руки, хорошо, но если они думают, что я не собираюсь ставить людей в известность, то они чертовы дураки. Эта информация должна быть обнародована. «Байнери Хеликс» должна быть уничтожена. — Ваша честность вдохновляет, коммандер.       Шепард просто пожал плечами. — Я имел дело с Советом всего несколько раз, поэтому не могу судить их слишком строго, но у меня нет времени на политиков и все их бесконечные разговоры. Я понимаю необходимость дипломатии и переговоров, но мои переговоры заканчиваются результатом. Или пулей в кого-нибудь. А не новыми раундами дискуссий. — Хорошо, коммандер. Ну, мы не сможем запустить это сразу. Возможно, мы захотим сначала провести одну или две проверки. Плюс… я думаю, что мне, возможно, придется провести это через начальника издания. Это может вызвать шумиху. — В этом я не сомневаюсь, Эмили. Но я вас благодарю. — Без проблем, коммандер. — Ну, если это все, то я думаю, будет разумно, если я вскорости покину Цитадель, пока эта история раздувается. Ведь как вы говорите, Совет будет недоволен.       Эмили усмехнулась, вставая. — Спасибо за информацию, коммандер. Я уверена, что это будет чертовски интересная история.       Шепард встал сам. — Надеюсь, что так и будет. Уничтожьте этих ублюдков, Эмили.       Они пожали друг другу руки, и Шепард вышел из кабинета. Когда он вышел, на его лице сияла широчайшая ухмылка.

      Шепард был в компании с Аленко и Эшли, когда они вошли в приемный покой госпиталя. Он чувствовал себя виноватым за то, что не навестил молодого капрала с тех пор, как его доставили в госпиталь. Однако с тех пор произошло так много событий, что у него просто не было времени. Но, имея хотя бы немного свободного времени перед следующим заданием коммандер решил заглянуть хотя бы для того, чтобы увидеться с молодым человеком, которого он и его лейтенант спасли.       Шепард подошел и встал перед человеческой секретаршей. — Здравствуйте, мэм. Я хотел бы навестить капрала Дженкинса? Секретарша подняла глаза, слегка расширив их. — Коммандер Шепард?! Конечно! Он в палате 104. — Каково его состояние?       Секретарша набрала несколько команд на экране перед собой. — Посмотрим… Дженкинс… Дженкинс… Вот оно. Капрал Дженкинс. Поступил с двумя огнестрельными ранениями. Требуется операция. Прошла успешно. В настоящее время он поправляется. — Каков его прогноз? Сможет ли он вернуться к активной службе? — Это зависит от него, коммандер. И от медицинского персонала Флота Альянса.       Шепард кивнул. — Достаточно справедливо. Спасибо, мэм.       Секретарша усмехнулась, а затем вернула свое внимание к экрану перед ней. Шепард жестом велел Аленко и Эшли следовать за ним, и они пошли по коридорам к палате, в которой находился молодой капрал. Резко постучав, Шепард открыл дверь, и пациент поднял голову, чтобы увидеть вошедших. Его лицо сразу же просветлело. — Коммандер! Лейтенант! — сказал Дженкинс с безудержным энтузиазмом.       Все трое усмехнулись, подойдя к кровати. Шепард похлопал молодого человека по плечу. — Рад видеть, что ты очнулся, Дженкинс. Как дела?       Эшли принесла три стула, Аленко и она сели на два, а Шепард занял третье. — У меня все хорошо, коммандер. Доктор сказал мне, что я должен полностью поправиться. — Это замечательно, Дженкинс, — заявил Аленко.       Дженкинс продолжал ухмыляться. — Рад видеть вас двоих, — он посмотрел на Эшли, — простите, мэм. Мне кажется, мы не знакомы?       Эшли протянула руку, которую Дженкинс пожал. — Я старшина Эшли Уильямс. В настоящее время я служу на борту «Нормандии». Я присоединилась к коммандеру, когда он нашел меня на Иден Прайм.       Лицо капрала слегка потухло. — О… о… ну, это хорошо. Рад слышать, что хотя бы кто-то еще выбрался оттуда живым. — Итак, Дженкинс, теперь, когда ты, похоже, в порядке, каковы дальнейшие планы? — спросил Шепард.       Дженкинс сцепил руки вместе, на мгновение задумавшись. — Я не уверен, коммандер. Я не уверен, что мне подходит роль морского пехотинца.       Шепард был удивлен и несколько опечален. — Уверен, Дженкинс? Я знаю, что мы были вместе на корабле совсем недолго, но я помню, с каким энтузиазмом ты говорил о возможности служить. Быть морским пехотинцем.       Дженкинс кивнул. — Я помню, сэр. Но тот факт, что в тебя стреляли и чуть не убили, заставляет пересмотреть некоторые приоритеты. К тому же, недавно приезжал капитан Андерсон. Он предложил взять меня в качестве личного помощника или, по крайней мере, в качестве члена его штаба, если я решу не возвращаться на действительную службу. Я все еще буду частью флота, просто в другой ипостаси. Он сказал, что это не должно принести проблем с моим начальством. — Капрал, уверены, что это то, чего вы хотите? — спросил Аленко. — Я еще не уверен, лейтенант. Думаю, мне предстоит принять несколько важных решений, когда я выйду отсюда. Капитан сказал, что, когда я выйду, мне дадут отпуск, чтобы вернуться на Землю и хотя бы навестить своих предков.       Шепард усмехнулся.       «По крайней мере, у него есть семья, которой не наплевать.» — Не торопись с выбором, Дженкинс. Это единственный совет, который я могу дать. Но работа с Андерсоном была бы неплохим карьерным ростом. Он хороший человек, и с ним будет приятно работать. У него многому можно научиться. — Что бы я в итоге ни делал, коммандер, все, что я могу сделать, это сказать вам спасибо. И Аленко. Вы спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами обоими. В большом долгу.       Шепард усмехнулся, но махнул рукой в знак отказа. — Ты ничего не должен Аленко и мне, Дженкинс. Мы просто позаботились о том, чтобы молодой солдат под нашим командованием просто не стал еще одним пунктом в гребаной статистике. — Согласен, — заявил Аленко, — мы все просто выполняли свою работу на Иден Прайм и хотим убедиться, что с тобой все в порядке, Дженкинс. Вот и все. — Я скоро встану на ноги, — усмехнулся капрал. — Приятно слышать, Дженкинс. Так, нам пора идти. У нас есть еще одно задание.       Дженкинс кивнул, пожимая каждому из них руку. — Понял, сэр. Спасибо, что заглянули и проверили.       Аленко и Эшли вышли из комнаты, а Шепард остался на мгновение. — Оставайся на связи, Дженкинс. Дай мне знать, что ты решил делать. Хорошо?       Дженкинс отдал честь. — Конечно сэр! Спектр!       Шепард только усмехнулся в ответ, затем повернулся и вышел из палаты.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.