ID работы: 12497115

Масс Эффект.Пробуждение

Гет
Перевод
R
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
387 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 8 Доктор Т'Сони, полагаю?

Настройки текста
      Глава 8 Доктор Т’Сони, полагаю?       Это был момент, которого она всегда боялась, работая в одиночку на раскопках в далекой глуши галактики. Она оставляла за собой следы шагов в мягкой грязи, когда бежала, опустив голову и держа пистолет в правой руке. Сердце колотилось как бешеное, когда она пыталась сократить расстояние между собой и теми, кто, как она могла предположить, были гетами. Лиара Т’Сони была обеспокоена. Она понятия не имела, почему геты внезапно появились за пределами Вуали Персея, да еще и на планете, которая была в основном никому ненужной, если не считать протеанских руин, которые археолог исследовала в течение предыдущих шести месяцев.       «С чего бы гетам интересоваться протеанскими руинами?»       Лиара слышала позади себя редкие выстрелы, но она знала, что пока опережает преследователей. Она также заметила кроганского боевого мастера, который работал вместе с отрядами гетов, если не возглавлял их. Она понятия не имела, почему кроган должен работать с гетами, или наоборот. Очень странное сотрудничество.       На бегу Лиара повернула голову. Она могла видеть гета позади себя, довольно-таки далеко и подумала, что у нее есть шанс обогнать их. Однако побег с самой планеты был совсем другим делом. Ее шаттл был припаркован в нескольких милях отсюда, в заброшенном космопорте, и бежать туда, в таких обстоятельствах, было бы невозможно. Насколько Лиара знала, она была одна на планете. Давно привыкла работать таким образом. Археологов-азари ее возраста практически не было. Большинство ее сверстниц были слишком заняты светской жизнью, чтобы путешествовать по галактике в отличие от Лиары, которой нравилось копаться в земле в поисках информации о расе, исчезнувшей 50 000 лет назад.       Она почти усмехнулась про себя, когда на горизонте показался вход в шахту.       «Еще минута…»       Лиара побежала вверх по пандусу, оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть вдалеке гетов, а позади них — крогана, выкрикивающего приказы. Двери в шахту открылись, и Лиара побежала так быстро как только могла. Пещера, в которую она попала, была сокровищницей протеанских артефактов, которые могли помочь со временем собрать воедино информацию о том, почему могущественная цивилизация так внезапно исчезла.       То, что ей удалось найти, было весьма тревожным.       Два долгих спуска на лифте на дно пещеры заставили Лиару поволноваться, поскольку она была уверена, что геты приближаются, а то и уже находятся в шахте. Но, по крайней мере, сейчас, у нее еще было время. Она забежала в большие протеанские руины, которые шахтеры раскопали в прошлом году, и начала вводить данные в еще функционирующий древний терминал. Лиара лишь частично могла читать их язык, но методом проб и ошибок поняла, что значат большинство протеанских команд.       Звуки металла о металл, издаваемые гетами, бегущими по дорожке высоко над ее позицией, заставили Лиару на мгновение приостановиться. Она знала, что теперь она в ловушке, но у нее был последний козырь в рукаве.       Археолог нажимала кнопки на консоли и ввела команду, которая, как она знала, означала «Выполнить». Она посмотрела направо: барьер включился, и вскоре прозрачная, почти невидимая стена отделила ее от преследователей.       «Что же делать дальше?»       Лиара просто стояла и ждала, ее дыхание успокоилось, так как пока гарантировала свою безопасность. Оставалось только ждать. Азари наблюдала, как огромный кроган вышел из лифта и направился к ее месту, смеясь про себя, когда он подошел к барьеру. — Похоже, вы застряли там, доктор Т’Сони. — Возможно, это и так, но я все еще здесь, а вы в свою очередь застряли снаружи. Почему бы вам не посмотреть, сможете ли вы войти? Я считаю это крайне маловероятным, — ответила Лиара, на ее лице появилась легкая ухмылка. — Хватит игр, доктор Т’Сони. Если вы просто будете сотрудничать с нами, я обещаю, что останетесь невредимы.       Лиара усмехнулась, покачав головой. — И я должна верить на слово крогану, который заключил союз с гетами?       Кроган пожал плечами. — Мой босс считает, что союзники геты окажутся бесценным активом в грядущих событиях. Твоя помощь желательна и в то же время будет оценена по достоинству. — И кто же ваш босс? — Не могу сказать. Но он видел вещи, которые убедили гетов, что их сотрудничество, по крайней мере, с некоторыми органическими существами, будет полезно для их дальнейшего существования. — Если я нужна живой, почему вы стреляли в меня? — Думаю, геты были несколько излишне усердны в своем подходе к такой работе. Теперь, если вы задали достаточно вопросов, доктор Т’Сони, опустите этот барьер и прекратите тратить мое время!       Она вспыхнула. — Я пойду с тобой, только если ты потащишь за собой мой труп.       Кроган подошел прямо к барьеру. — Это можно устроить, — прорычал он.       Лиара сама подошла к барьеру, глядя на возвышающегося над ней крогана. — Удачи. — ответила азари, прежде чем отвернуться. Она услышала, как кроган зарычал от злости, а затем повернулся и ушел, отдав приказ гетам искать способ разрушить барьер. Лиара села на пол, в голове у нее была только одна мысль.       «Интересно, сколько времени пройдет, пока кто-нибудь еще не прилетит на эту планету?»

— Контакт! Приближается корабль гетов, Шепард! — Направление, Гаррус? — Идет с юго-запада, сейчас удаляется. Подождите! Он что-то уронил. Два объекта. — Видно, что они сбросили? — Нет, Шепард. Нужно посмотреть поближе. — Принято к сведению. Тали, держи щиты заряженными. Что бы геты ни сбросили, это точно не подарки. — Да, Шепард.       Коммандер направил «Мако» по узкой ленте земли, разделявшей два огромных бассейна лавы. Сброс прошел успешно, и до сих пор не было никакого контакта с врагом. Так было до тех пор, пока над головой не пролетел корабль гетов. И можно было не сомневаться, что теперь экипажу предстоят боевые действия. Шепард посмотрел через передний экран «Мако» вдаль, напрягаясь, чтобы увидеть, что сбросили геты. — Гаррус, ты уже видишь, что это такое? — Подтверждаю цели, Шепард. Но я не знаю, что это такое. Тали, я передам то, что вижу, на твой экран. Можешь определить?       Тали нажала пару кнопок на своей консоли, чтобы вывести на экран то, что мог видеть Гаррус. — Это Арматура гетов. Противотранспортное и противопехотное оружие — шагающий танк практически. Вооружены импульсной пушкой, которая может нанести значительные повреждения нашей машине, а также скорострельным пулеметом. В одиночку их можно уничтожить непрерывным огнем при правильной тактике. Две Арматуры в одном месте будут сложными противниками. — Гаррус, приготовься стрелять из этой пушки и расстреливать из пулемета солдат гетов, если они появятся. Ты должен быстро навестись на Арматуру, открыть огонь, затем я отступлю на безопасное расстояние. Я не смогу сидеть на месте слишком долго, если они начнут огонь в ответ. — Понял, Шепард. — Шепард, Арматура имеет приличную защиту. Потребуется больше одного выстрела, — объяснила Тали.       Коммандер только хмыкнул в ответ, сосредоточившись на вождении, когда две машины гетов появились в поле зрения. — Гаррус, я не собираюсь ломиться в лоб на них обоих. Ожидай, что огонь будет вестись с дальней дистанции.       Гаррус не ответил, но Шепард услышал звук поворота орудия, означающий, что турианец готов к бою. Оглянувшись, он увидел, что Тали все еще работает с консолью. Он не беспокоился об Аленко или Рексе, в данный момент они были всего лишь пассажирами. Шепард отчетливо видел двух массивных гетов, которые выстраивались в линию, чтобы открыть огонь по «Мако», который уже был в пределах досягаемости их орудий. — Стреляй из этой гребаной пушки, Гаррус! — крикнул Шепард. Он услышал выстрел и почувствовал, как «Мако» раскачивается вперед-назад. — Давай! — крикнул Гаррус.       Коммандер бросил «Мако» вперед, когда два импульса пролетели мимо, едва не задев его. Затем Шепард перевел вездеход на задний ход, не желая останавливаться ни на секунду. Шепард отсчитывал время до того момента, когда турианец сможет выстрелить из пушки, но он слышал, что Гаррус также разряжает пулемет в одну из арматур. Геты стреляли из своих пулеметов в ответ, ожидая, когда их собственные орудия будут готовы. — Щиты на 90%, Шепард. — заявила Тали.       Коммандер снова лишь хмыкнул в ответ. Вездеход опять качнуло, когда Гаррус выстрелил в одну из арматур. Шепард был впечатлен, когда тот сообщил об очередном попадании. Но затем коммандер почувствовал, как один из импульсов ударил по «Мако», раскачивая его из стороны в сторону. — Щиты на 70%, Шепард. — сообщила Тали. — Что за хрень? Это одно попадание выбило 20%? — спросил недоверчивый Шепард. — Как я уже сказала, они опасны, — ответила Тали, ухмыляясь под маской. — Ни хрена себе, — ответил он, скалясь злобной ухмылкой.       Тали подняла голову, ничего не сказав, но улыбнулась Шепарду под маской. Она была поражена тем, что в данный момент не испытывала страха. Она догадалась, что это был адреналин от битвы точнее его кварианский аналог. К тому же уверенность, которую демонстрировал Шепард, уже передалась и ей.       Командир, занимавший ее мысли снова надавил на педаль газа, пытаясь убедиться, что геты не смогут нацелиться на них, но зная, что это еще больше усложняет задачу Гарруса по прицеливанию и стрельбе. — Гаррус, дай мне знать, когда сможешь снова стрелять. Я позабочусь о том, чтобы остановиться. — 5 секунд, Шепард.       Коммандер держал «Мако» в движении, постоянно ускоряясь или давая задний ход, поворачивая во все стороны, следя за тем, чтобы арматуры не могли попасть по ним прямой наводкой. Геты задевали их из своих пулеметов, но щиты держались крепко. По крайней мере, ущерб от них был минимальным. — Тали, мне нужен отчет о повреждении щита только в случае попадания импульса или если он достигнет 20%. В остальном с нами должно быть все в порядке. — Хорошо, Шепард. — ответила Тали, продолжая работать над поддержанием работоспособности их транспортного средства. -Сейчас! — крикнул Гаррус.       Шепард немедленно затормозил.       Гаррус выстрелил. Вездеход в который раз качнулся вперед-назад. — Удар! Одна Арматура уничтожена! — Щиты на 48%, Шепард. Мы только что получили еще одно импульсное попадание. — О, к чертям все! Новая идея!       Коммандер развернул «Мако» так, чтобы он был направлен прямо на другую Арматуру, и взревел двигателем. Тали подняла глаза от своей консоли, чтобы посмотреть, что это за идея у Шепарда. — Шепард, что ты делаешь? — Увидишь через секунду.       Шепард нажал на газ, направляя «Мако» прямо на Арматуру. Тот выстрелил из своей импульсной пушки. -28%, Шепард! «Кила, этот человек сошел с ума?» — Выдержит, Тали!       С треском «Мако» врезался в Арматуру. Гаррус выстрелил из пушки, когда массивная гетская платформа качнулась назад и отлетела от них. Шепард перевел «Мако» на задний ход, затем переключил передачу и снова врезался в Арматуру. Он снова дал задний ход и направил вездеход так, чтобы врезаться в гета под другим углом. — Смотри сюда, Тали. — сказал он, нажимая на педаль газа. «Мако» в третий раз врезался в Арматуру, после чего Шепард затормозил, и враг соскользнул в бурлящую лаву.       Коммандер закричал от восторга, наблюдая, как Арматура начинает растворяться и наконец исчезает под лавой. Он начал слегка посмеиваться, снимая шлем и делая глубокий вдох, чтобы замедлить поток адреналина, текущий по его венам. — Все в порядке, Тали?       Она только покачала головой. — Щиты на 25%, но я могу перенаправить немного энергии и медленно восстановить их. Это не будет проблемой. Но, Шепард, ты сумасшедший! — закончила она с усмешкой. -Это сработало, не так ли? — ответил он с собственной улыбкой.       «Может, он и сумасшедший, но он прав. У меня такое чувство, что меня ждет захватывающие времена…»       Шепард повернул голову к троим позади него, — Вы в порядке там, ребята? — Шепард, надеюсь, ты знаешь, что мне придется чинить «Мако», когда мы вернемся на борт «Нормандии» пожаловался Гаррус. — Мы в порядке, коммандер. Просто, ну, знаете, постарайтесь сохранить нам жизнь, — ответил Аленко, — и я думаю, что Рексу было весело. Он смеялся во время этого. — Я сделаю все, что в моих силах, Аленко. А теперь, как насчет того, чтобы найти доктора. У меня такое чувство, что она в беде.

      Шепард нажал на тормоза, вглядываясь вдаль. — Э… Это не гетская Арматура… — Тали подняла взгляд от своей консоли, — Это Колосс! Я слышала только слухи о таких вещах… — Похоже, его будет нелегко уничтожить, — заявил Гаррус. — Могу только представить, какой урон он нанесет «Мако», если мы пойдем на него в лоб, — добавила Тали.       Шепард сел и задумался на мгновение. Нам нужен отвлекающий маневр, подумал он, что-то, что отвлечет внимание Колосса и позволит «Мако» сделать несколько выстрелов. — Рекс, не хочешь прогуляться? — спросил Шепард, обернувшись, чтобы посмотреть на сидящих сзади. — Командир, вы же не думаете всерьез о том, чтобы идти в атаку на эту штуку в пешем строю? — сказал Аленко, — Это безумие! — Садись за руль, Аленко. Мы с Рексом справимся. — ответил Шепард, открывая дверь «Мако» и выходя наружу. Рекс выбрался из задней части вездехода, обошел его сбоку и присоединился к коммандеру, когда Аленко сел за руль. — Держитесь на расстоянии от Колосса приказал Шепард, — мы с Рексом пойдем и привлечем его внимание.       Кивнув напоследок, Шепард закрыл дверь «Мако», снял с зажима свою штурмовую винтовку и начал спускаться с холма, а Рекс зашагал рядом. — У тебя точно четыре яйца, Шепард, если ты берешься идти на эту штуку пешком. — Мы просто проследим, чтобы он не слишком часто стрелял по «Мако». Похоже, там внизу есть какое-то укрытие, за валунами и прочим. Вряд ли наше оружие нанесет слишком много ущерба.       Шепард слышал, как «Мако» ускоряется позади них, но не сводил глаз с Колосса, когда тот полностью появился в поле зрения. Он чувствовал, как напрягается с каждым шагом вперед, ожидая, когда пулеметы начнут стрелять. Он с ужасом ожидал первого импульсного выстрела в свою сторону. — Итак, каков план, Шепард? — Я думал сначала выстрелить в эту чертову штуку! Это привлечет его внимание. Затем я подумал, что мы попытаемся пробраться под ним и сосредоточиться на одной из его ног, в районе суставов. Надеюсь, мы сможем взорвать одну из них, тогда, возможно, она развалится.       Рекс проскрежетал в ответ. — Неплохая идея, вообще-то.       Когда Колосс, наконец, обратил внимание на идущую к ним пару, Шепард и Рекс разделились и двинулись в сторону пропасти, по которой они шли, укрываясь, где только можно. Пули попадали в валуны, за которыми они приседали, оба были покрыты мелким камнем и пылью, но на данный момент все было в порядке. Шепард открыл ответный огонь, зная, что его пули пробьют щиты, но в конечном итоге не причинят большого вреда. Однако выстрел пушки Мако стал музыкой для его ушей.       А вот ответный импульсный выстрел — нет.       Шепард встал и выбежал из укрытия, пригнув голову, виляя вправо и влево, приближаясь к Колоссу. Он чувствовал, как его щиты медленно, но верно начинают разрушаться от попаданий пуль, но звук шагов Рекса позади него вдохновлял его на дальнейшие действия. В «голове» Колосса появилось слабое свечение, Шепард нырнул в сторону, когда импульсная пушка выстрелила, хотя и над его головой, в сторону «Мако». Шепард оглянулся и увидел, что Рекс тоже встал, кивнув в знак того, что он в порядке. — Продолжай! — крикнул Шепард, повернулся и снова бросился вперед, теперь уже с оружием наперевес, и выстрелил, пробегая под Колоссом, а Рекс последовал за ним через несколько секунд. — Что теперь? — спросил Рекс.       Шепард посмотрел на один из коленных суставов Колосса, проверяя, где он может разместить свои гранаты. -Там, -сказал он, указывая на сустав, я должен быть в состоянии засунуть несколько гранат. Не знаю, сработает ли это, но мы можем только попробовать.       Шепард достал свои гранаты и положил столько, сколько смог, в место соединения, бронированная голень оставляла достаточно места, чтобы Шепард смог вставить по крайней мере четыре гранаты. — Сколько у нас времени? — спросил Рекс. — 30 секунд. Давай убираться отсюда!       Пара повернулась и побежала, спиной к Колоссу, пока они неслись обратно к «Мако». Пулеметный огонь взмывал фонтанчики земли вокруг них, изредка попадая в щиты спины. Шепард мысленно отсчитывал секунды и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как взрываются его гранаты, как вздрагивает Колосс, когда у него отрывается нога, а затем как он рушиться на землю. Шепард повернулся и побежал к «Мако», на ходу открывая дверь. — Гаррус, прикончи эту чертову штуку сейчас же!       Пушка «Мако» громыхнула, нацелившись на лежащего Колосса, Аленко пересел назад, а Шепард вернулся на свое место и нажал на газ посылая машину вперед. Еще два выстрела из пушки и Колосс начал дымиться. Последний выстрел и огромная платформа гетов взорвалась. Шепард сидел молча, втягивая воздух, адреналин струился по его венам. Он посмотрел на Тали, которая, не мигая просто уставилась на него в ответ. — Что? — спросил он. — Ты действительно сумасшедший, Шепард, — ответила она с усмешкой.

      В конце концов, команде пришлось оставить «Мако» и продолжить путь пешком — естественный скальный барьер препятствовал дальнейшему продвижению. Шепард не был особенно рад тому, что оставил бронированный вездеход, но ему не хотелось тратить время на попытки протащить машину через невероятно маленькую щель. Так что пришлось идти на своих двоих.       Коммандер был благодарен, что им пришлось иметь дело только с гетскими десантниками и ракетчиками, пока они пробирались к сигналу. Непрерывные технические атаки Тали и Аленко позволили ему, Гаррусу и Рексу уничтожить противников без особых проблем. Отряд поднимался по холму и приблизился к шахте. — Полагаю, сигнал идет именно оттуда, — заявил Аленко. Шепард кивнул в знак согласия, когда они подошли к объекту. Пристально глядя в прицел своей штурмовой винтовки, он заметил странную платформу гетов, которую никогда раньше не видел.       Она быстро перепрыгнула на другую стену, ее взгляд все еще был устремлен на группу. Но не стреляла.       Пока. — Что это, черт возьми? Тали? — Без понятия, Шепард. Я никогда не видела таких раньше.       Затем странный гет выпустил лазер из своей головы прямо в Шепарда. Штурмовая винтовка в его руках мгновенно перегрелась. — Черт!       Затем земля начала трястись, команде едва удалось устоять на ногах. Шепард поднял голову и увидел, что корабль вернулся, а с неба упал еще один груз. Он застонал, прежде чем отдать приказ. — В укрытие! Еще один шагающий танк!       Группа разделилась, укрываясь за всем, что было доступно. Десантники гетов наступали на их позицию, но с ними группа справилась с легкостью. — Сосредоточьтесь на десантниках и прыгунах, я думаю, мы должны назвать их так. Следите за лазерами, они могут перегреть ваше оружие! Внимание на Арматуру в последнюю очередь! — приказал Шепард, убирая свою бесполезную штурмовую винтовку на спину, доставая снайперскую винтовку, которую он нацелил на прыгунов, что продолжали скакать с места на место.       Аленко был занят новым видом гетов, используя биотический подъем, чтобы предотвратить их прыжки. Шепард уничтожал все, что мог зацепить Кайден. Гаррус занял типичную снайперскую позицию обрушив на врага ливень огня. Тали работала со своим омни-инструментом, непрерывными техническими атаками создавая хаос в рядах гетов, одновременно уничтожая из дробовика всех, кто подходил слишком близко. Рекс был занят тем, что дико хохотал, стреляя из своего дробовика и держа тем самым первую линию их обороны.       Медленно, но, верно, пятеро одерживали верх, по мере того как силы гетов таяли от нещадного огня. Арматура продолжала стрелять из своей импульсной пушки, но, поскольку отряд находился в хорошем укрытии, ее огонь был неэффективным. Трупы гетов усеяли открытую землю, и вскоре арматура осталась одна. — Тали, есть идеи, как уничтожить здоровую дуру? — спросил Шепард, присев на одно колено. — Я могу попытаться саботировать. Это может вывести его пушку из строя достаточно надолго, чтобы мы все смогли сделать несколько выстрелов. Я бы сказала, 10 секунд, прежде чем он восстановится. Аленко тоже должен быть в состоянии это сделать. — Ты слышишь это, Кайден? — Так точно, коммандер. Я буду готов. — Все остальные готовы? — Да, Шепард, — ответили Гаррус и Рекс в унисон. — Хорошо, сделай это, Тали.       Кварианка вызвала опцию саботажа на своем омни-инструменте, нажимая различные кнопки. Машина гетов слегка покачнулась назад от технической атаки. Она жужжала и щелкала, когда ее оружие временно вышло из строя. — Хорошо, Шепард, она отключена. — ОГОНЬ!       Все вышли из укрытия и выпустили по шагающему танку шквал пуль. Арматура попыталась открыть ответный огонь из своего пулемета, но скорость и точность стрельбы были в лучшем случае бессистемными. Ни один из выстрелов не был направлен на Шепарда.       Коммандер мысленно отсчитал 10 секунд, продолжая вести огонь.       3… — Шепард, его щиты опущены. Еще одна диверсионная вспышка должна сделать это, — крикнула Тали, перекрывая стрельбу.       2…       1… — В укрытие!       Пятеро вернулись в укрытие. Шепард глубоко вдохнул, адреналин снова хлынул в его вены, а в ушах все еще звенели звуки выстрелов. Он быстро оглядел свою команду. Все они были в порядке. Они не могли отдыхать сейчас, нельзя было дать арматуре шанс восстановить свои щиты. — Аленко, сейчас же! — крикнул он. Шепард увидел, как Аленко нажимает на клавишу своего омни-инструмента.       Он кивнул головой Шепарду. -ОГОНЬ!       Шепард убрал свою снайперскую винтовку, достал штурмовую винтовку, снова надвигаясь на арматуру, и выстрелил в рухнувшую машину гетов. Он слышал, как его отряд следовал за его движениями. До его слуха доносились звуки выстрелов из дробовика, пистолета и снайперской винтовки. Шепард видел, как пули пробивают машину перед ним. Арматура отчаянно пыталась защититься, но безуспешно ведь темп стрельбы был слишком высок. Шепард поднял руку, показывая «прекратить огонь».       Арматура начала искрить.       Вскоре она загорелась.       А затем рванула к чертовой матери!

      Шепард подошел к азари.       Она стояла за каким-то барьером, скорее всего, в ловушке, но, по крайней мере, выглядела невредимой. Он не был уверен, как и почему, но, судя по голосу, археолог была в беде. — Доктор Т’Сони, я полагаю? — Да. Слава Богине! Наконец-то кто-то пришел. Я застряла здесь, кажется, на целую вечность. Я застряла за протеанским охранным устройством. Мне нужно, чтобы вы меня вытащили. Пожалуйста! Вы можете мне помочь? — Как вы оказались там в ловушке? — Я работала здесь одна в течение нескольких месяцев, раскапывая протеанские руины, когда появились геты. Невероятно! С каких пор геты покинули Вуаль? В любом случае, я убежала, спряталась здесь и активировала протеанское силовое поле. Но был один недостаток, который я не учла. Я могу поднять барьер, но консоль для его снятия находится на другой стороне поля позади меня. — Доктор, нам нужно поговорить с вами о вашей матери и ее отношениях с Сареном. — Сарен? Кто это? Что касается моей матери, я не разговаривал с ней много лет. Пожалуйста, я отвечу на все ваши вопросы, когда вы выведете меня отсюда.       Шепард слегка повернул голову в сторону своих коллег, приподняв брови. — Похоже, она говорит правду, коммандер, — заявил Аленко. — Я согласен, Шепард, — продолжил Гаррус, — хотя она может солгать, чтобы выбраться оттуда, ей все равно придется иметь дело с целым отрядом. — Вы знаете, как мы можем вытащить вас оттуда, доктор Т’Сони? — спросил Шепард, возвращая свое внимание к пойманной азари. — В этой комнате есть пульт управления, который контролирует барьер. Вам придется найти способ проникнуть в эту комнату, чтобы деактивировать его. — Хорошо, это не должно быть слишком сложно. — Но будьте осторожны, здесь есть наемник-кроган. Похоже, он командует гетами. Они уже несколько дней пытаются проникнуть сюда. Но я не знаю, где находится кроган. — Похоже, это работа для тебя, Рекс, — сказал Шепард, оглядываясь на крогана. — Хорошо. Наконец-то настоящий бой! — прорычал кроган. — Хорошо, сохраняйте спокойствие, доктор. Скоро мы вас вытащим.       Шепард повернулся и указал своей группе следовать за ним вглубь шахты. Там были один или два гетских десантника и гетские ракетчики, с которыми нужно было разобраться. Любое сопротивление гетов было быстро ликвидировано, и Шепард со своей группой занялся поиском пути в руины, где в ловушке находился доктор Т’Сони. Отряд потратил несколько минут, пока Шепард не остановился, снял шлем и почесал подбородок. Его взгляд привлек неработающий шахтерский лазер.       Может быть, это сработает. — Тали, есть шанс, что ты сможешь привести в рабочее состояние этот шахтерский лазер? — Зачем, Шепард? — Ну, может, если мы проделаем дыру в земле, мы сможем пройти под ней, где Доктор в ловушке. — А это не приведет к обрушению всей шахты? — ответила Тали, явно нервничая при мысли о ловушке. — Думаю все будет в порядке. Наверное…. — Как скажешь, Шепард, — сказала Тали, направляясь к шахтному лазеру и активируя свой омни-инструмент. Она взломала системы лазера. — Хорошо, Шепард. Начинаю через 3… 2… 1.....       Лазер выстрелил, образовав огромный кратер в земле под тем местом, где застряла доктор Т’Сони. Шепард присвистнул. — Ну, я не совсем ожидал этого, но… дело сделано. Хорошая работа, Тали!       Тали покраснела за своей маской. — Спасибо, Шепард.       Взмахнув головой, Шепард и его группа спустились в отсек и направились к лифту. Он подошел к консоли и нажал одну или две кнопки, в результате чего лифт начал подниматься. В конце концов он оказался на том же уровне, где находился доктор Т’Сони. Шепард подошел к азари, но повернул голову, чтобы дать указания. — Смотрите в оба, у нас еще есть этот кроган и, возможно, еще геты, о которых мы должны беспокоиться.       Группа подчинилась его указаниям, держа оружие наготове. Шепард подошел к другому барьеру, за которым был заперт доктор. Она удивленно обернулась. — О… как вы сюда попали? — Немного кварианской изобретательности. Там был лазер, который мы могли использовать, чтобы проделать дыру, которая давала нам доступ. Моя коллега, Тали, — Шепард обернулся в ее сторону, — сумела заставить его работать. — О, очень хорошо. Примите мою благодарность. На консоли слева от вас должна быть кнопка, которая освободит меня. — Хорошо, дайте мне секунду… — Шепард повернулся, подошел к консоли и нажал единственную кнопку, которую он мог видеть. Повернувшись, он увидел, как барьер, за которым был заперт доктор исчез. — Спасибо…       э… — Меня зовут коммандер Шепард. Но давайте представимся позже. Во-первых, как нам выбраться отсюда? — Лифт вон там, — сказала доктор Т’Сони, указывая позади Шепарда, — он должен вывести нас отсюда. — Хорошо. Давайте двигаться.       Шепард и доктор пошли обратно к лифту. Шепард собирался сделать несколько шагов, когда земля начала трястись. — Хорошо, что это было? — спросила явно нервничающая Тали. — Лазер, должно быть, дестабилизировал руины, — ответила доктор. — Ладно, нам нужно убираться отсюда. Немедленно! — заявил Шепард.       Последовал хор согласных криков. Доктор направилась к консоли, и лифт начал подниматься. Шепард поднес руку к уху. — Джокер! Это Шепард. Поднимайте «Нормандию» в воздух и направляйтесь к нашей позиции. Шевелитесь! — Вас понял, коммандер. Расчетное время прибытия — 8 минут.       Лифт продолжал медленно подниматься на поверхность. Все стояли в напряжении. Никто не хотел оказаться в обрушившейся ловушке в протеанских руинах. В глубине сознания Шепарда был тот факт, что кроган, поддерживаемый неизвестным количеством гетов, все еще находился там. В конце концов лифт достиг верхнего уровня и остановился. Коммандер повернулся к выходу и увидел массивного крогана, идущего к их позиции в окружении нескольких гетских десантников.       «Ради всего святого, могу я просто отдохнуть?» — Будьте готовы! — прошептал Шепард своей группе, и его приказ был встречен молчаливыми кивками и легкими движениями оружия, приведенного в боевую готовность. — Сдавайтесь! Или нет. В любом случае, я получу то, что хочу. Хотя драка будет веселее, — заявил кроган. — Может просто свалишь и дашь нам уйти отсюда? — спросил Шепард с ухмылкой на лице. — Боюсь, что нет. Мы здесь ради доктора. Мы можем взять ее живой. Или нет. Мне все равно.       Шепард только вздохнул и повернул голову к крогану рядом с ним. — Итак, Рекс, есть ли шанс, что ты сможешь разобраться с этим засранцем? Ну, знаешь, сделать все эти твои штучки с яростью крови?       Рекс просто зарычал. Или заржал. Шепард еще не мог понять, что именно. — С удовольствием, Шепард. — Отлично, а мы уничтожим гетов!       Пятеро скрылись за камнями, а Рекс с криком «Я КРОГАН!» бросился к соплеменнику. Шепард с легким трепетом наблюдал, как два гиганта сражаются, нож на нож, а затем поднял оружие в сторону одного из гетов. Он не сводил глаз с Лиары, которая присела рядом, окруженная биотическим барьером. На данный момент она была в безопасности. Вскоре гетские останки лежали на полу, синтетическая жидкость вытекала из многочисленных дыр, которыми были усеяны их тела.       Двое кроганов, однако, все еще сражались. — Нужна помощь, Рекс? — спросил Шепард, подняв оружие на другого крогана. — Нет, Шепард. Этот пыжак жалок. Позор нашей расы.       Рекс, при своих размерах, был грациозен, как боевой танцор, он оставлял раны на другом крогане, который просто не мог защититься от ловких движений боевого мастера. Вскоре второй кроган опустился на одно колено, измотанный и израненный, а Рекс быстро снял со спины дробовик, направив его в лоб врага, и нажал на курок. Даже Шепард был вынужден отвести взгляд от этой сцены, так как голова крогана просто перестала существовать. — Ха! Ха! Это был хороший бой. Спасибо, Шепард, — сказал Рекс, подойдя к Шепарду и хлопнув его по плечу. Шепард мог только ухмыляться, глядя на гиганта.       Земля снова начала дрожать. — Так, народ, нам нужно убираться отсюда. Шевелитесь! Вперед! — крикнул Шепард, посылая свою команду вперед. Земля непрерывно тряслась, пока бежали вверх по дорожкам, камни и обломки продолжали падать вокруг них, мостки, по которым они бежали, непрерывно тряслась и рушилась позади. — Шевелитесь, люди! — снова крикнул Шепард, но он видел, что они приближаются к входу. Они всей группой побежали по коридору, нырнули в дверь, когда последний взрыв позади них сбил Шепарда с ног, и он покатился по дорожке наружу. Тали обернулась и наклонилась, чтобы помочь подняться командиру, Шепард кивнул головой в знак благодарности шагая вместе с ней к «Нормандии».      
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.