Часть 16
26 мая 2024 г. в 22:02
На следующее утро, когда первые лучи солнца озарили вершины гор, призывая мир проснуться от своего сна, я стоял у входа в долину "Руки Бога", наслаждаясь тишиной и красотой окружающей природы. Осенние краски превращали горы в огромную палитру: золотистые и красные оттенки деревьев на склонах переплетались с ярко-зелёными хвойными лесами. Вдали раздавался гул водопада, а воздух наполнялся свежестью. От наблюдения за окружающей красотой меня отвлек перестук копыт и скрип осей фургона, на котором прибыли Пан Дэмин, Сан Юншэн и Юн Цзяньпин.
– Доброе утро, – кивнул я, здороваясь с товарищами. – Надеюсь, все успели отдохнуть?
– Настолько, насколько это было возможно, – ответил явно не выспавшийся Пан Дэмин, пожимая плечами. – А ты, похоже, как всегда выглядишь свежим и отдохнувшим, – после чего ухмыльнувшись спросил:
– В чём твой секрет?
– Просто стараюсь спать по ночам и пить больше воды, – усмехнувшись, ответил я, после чего поинтересовался:
– От Шэн Вэйдуна ничего пока не слышно?
– Пока нет, думаю, сегодня или завтра он вернётся, – предположил Пан Дэмин, после чего поинтересовался:
– А Чжан Тай где?
– Мне вот тоже интересно, – добавил Сан Юншэн. – Неужели всё ещё не отошёл от вчерашнего?
– Да хорошо с ним всё, он сейчас в лечебнице, – пояснил я. – Следит за поступившим сегодня утром больным. Пойдём в долину, поможете мне принести в фургон серебро с золотом. А заодно если захотите, можем зайти к Чжан Таю, поздороваться.
– А Доктор Мо не будет злиться из-за нашего присутствия в долине? – спросил Юн Цзяньпин, оглядываясь вокруг.
– Не волнуйтесь, – ответил я. – Учитель сегодня утром ушёл по приглашению главы секты. Думаю, Ван Цзюэчу с Доктором Мо отправились на аукцион.
– Понятно, – кивнул Пан Дэмин. – Тогда чего мы ждём? Чем быстрее управимся здесь, тем больше времени у нас будет на завтрак перед началом аукциона. А то сидеть на торгах голодным мне что-то не хочется.
– Не тебе одному! – хлопнув друга по плечу, сказал Сан Юншэн.
Пройдя по вымощенной камнем дорожке, мы дошли до лечебницы. Внутри было тихо, лишь изредка доносились звуки разговоров.
– Зайдём поздороваемся с Чжан Таем, – предложил я.
– Давайте, – согласились парни.
Мы вошли внутрь и увидели Чжан Тая, который вёл разговор с пациентом на отвлечённые темы, перевязывая ему рану на голени. Заметив нас, Чжан Тай улыбнулся и поднял руку в приветствии.
– Привет, ребята! Как дела? – спросил он, продолжая свою работу.
– Да всё в порядке, – ответил Пан Дэмин. – Мы тут заехали помочь Хань Ли с переносом и погрузкой... вещей. А заодно решили заглянуть и к тебе. Ты как? Вчерашний день не слишком тяжело дался?
– Всё нормально, спасибо, что зашли, – с улыбкой ответил Чжан Тай, заканчивая перевязку. – Вчерашний день был тяжёлым, но я уже в порядке.
– Ну, раз у Чжан Тая всё хорошо, не будем терять времени, – сказал Юн Цзяньпин. – Пойдём, пока всё тихо, а то вдруг Доктор Мо решит вернуться.
– Юн Цзяньпин прав, нам нужно поторопиться, – сказал я. – А ты, Чжан Тай, если что-то понадобится, знаешь где меня искать.
– Конечно, – улыбнулся Чжан Тай. – Удачи вам, ребята.
Попрощавшись с Чжан Таем, мы направились к моей комнате, где я хранил всё серебро и золото.
– Ну что, начнём? – спросил Юн Цзяньпин, потирая руки. – Сколько там всего у тебя?
– Достаточно для участия на аукционе, – ответил я, открывая дверь в свою комнату и указывая на мешки под кроватью. – Давайте, парни, здесь на две ходки.
После того как последние мешки с серебром и золотом были загружены в фургон, мы наконец были готовы отправиться в город. Солнце уже поднялось выше, его лучи согревали воздух, обещая тёплый день. Я с Юн Цзяньпин сел на сиденье для кучера, а Пан Дэмин и Сан Юншэн устроились на скамейках в фургоне.
– Ну что, все готовы? Ничего не забыли? – спросил я, обернувшись к друзьям.
– Всё можно трогаться, – ответил Пан Дэмин, устраиваясь. И Юн Цзяньпин, севший на место кучера, легонько щёлкнул поводьями. Лошади тронулись с места, фургон заскрипел, и мы отправились в город.
– Кстати, нужно заехать в харчевню, чтобы предупредить Гуй Хэпина, что сегодня завтракать мне приносить не нужно, – вспомнил я.
– Хорошо, заедем, – кивнул Юн Цзяньпин, держа поводья.
Подъехав к харчевне, мы остановились, и я быстро спрыгнув с фургона, пошёл искать Гуй Хэпина. Внутри харчевни было как всегда оживлённо, люди ели и обсуждали свои дела. Найдя взглядом разносившего еду Гуй Хэпина, я подошёл к нему и поздоровался:
– Доброе утро, Гуй Хэпин.
– Доброе утро, Хань Ли! – ответил он, улыбаясь. – Что-то случилось? Твой завтрак, если что, скоро будет готов.
– Сегодня завтрак мне готовить не надо, – сказал я. – У меня дела в городе, так что в долине меня весь день, скорее всего, не будет. Если что-то понадобится или меня будет кто-то искать, скажи, что я в торговом доме семьи Вэн, где проходит сегодняшний аукцион.
– Понял, удачи тебе, Хань Ли, – кивнул Гуй Хэпин. – Расскажешь потом, как всё прошло?
– Обязательно, – с улыбкой пообещал я, направляясь к выходу.
Вернувшись к фургону, я сообщил друзьям, что всё улажено, и мы продолжили путь. Несмотря на ранний час, город был оживлён. На улицах толпился народ, а торговцы разворачивали свои лавки, готовясь к новому дню. Когда мы добрались до торгового дома семьи Вэн, Юн Цзяньпин натянув поводья, остановил фургон у входа, и я, спрыгнув на землю, сказал:
– Вот мы и на месте, – после чего, достав из фургона мешок с серебром, добавил:
– Вы, ребята, пока я записываюсь на аукцион, найдите место, где можно хорошо и вкусно поесть. Но не оставляйте фургон без присмотра.
Внутри торгового дома царила суета: повсюду суетились слуги, готовящие зал к торгам. А также было много людей, желающих принять участие в аукционе. Дождавшись своей очереди, я прошёл к столику, где молодая девушка записывала желающих поучаствовать в торгах.
– Добро пожаловать, – улыбнулась она. – Вы хотите записаться для участия в аукционе?
– Да, – ответил я. – Сколько стоит взнос?
– Сто лян серебра, – ответила девушка.
Я отсчитал нужную сумму и передал ей. Она быстро выписала моё имя в свиток и выдала мне деревянную табличку с номером участника.
– Благодарю, – сказал я, принимая номер.
Выйдя из торгового дома, я встретил парней возле фургона.
– Мы нашли отличное место для завтрака, – сказал Сан Юншэн. – Напротив торгового дома есть уютный чайный павильон, где подают замечательную еду.
– Отлично, – ответил я. – Но кто-то должен остаться с фургоном. Мы не можем оставлять его без присмотра.
– Не проблема, – вмешался Пан Дэмин. – Я могу посторожить фургон. Вы главное закажите мне еды на вынос.
– Спасибо, Пан Дэмин, – сказал я, благодарно кивнув ему. – Что ты хочешь на завтрак?
Пан Дэмин немного задумался, затем ответил:
– Закажите мне паровые булочки и жареный рис с яйцом. И если будет возможность, пусть принесут ещё зелёного чая.
– Хорошо, мы всё устроим, – пообещал я.
Зайдя в чайный домик, мы сели так, чтобы из окна было видно фургон с моим имуществом и Пан Дэмина. Вскоре к нашему столу подошёл слуга и почтительно спросил:
– Молодые господа, что желаете заказать?
Я сделал заказ для всех нас:
– Нам, пожалуйста, несколько общих блюд: паровые булочки, жареный рис с яйцом, пирожки с мясом и овощами, а также традиционный зелёный чай. И ещё нам нужен заказ на вынос для нашего друга, – я показал из окна чайного дома на фургон, рядом с которым стоял Пан Дэмин. – Для него приготовьте и отнесите всё то же самое, что и нам.
Слуга кивнул, записав наш заказ:
– Конечно, господин, – ответил он с поклоном и удалился, чтобы передать наш заказ на кухню.
Пока мы ждали, когда будет готов наш завтрак, Сан Юншэн поинтересовался:
– Хань Ли, а как будет происходить аукцион?
– Обычно все участники собираются в большом зале, – начал объяснять я. – В нашем случае – в торговом доме семьи Вэн. Там есть отдельный зал для аукционов, на которых могут выставить самый разный товар: ткани, украшения, керамику, оружие, скот, земельные участки и даже дома. И каждый может за этот товар предложить свою цену. Кто предложит больше, тот и забирает.
– Понятно, – задумчиво сказал Юн Цзяньпин. – А как узнавать о настоящей ценности лотов?
– Это уже зависит от твоих знаний и опыта, – ответил я. – Иногда можно полагаться на интуицию, но лучше всего заранее собирать информацию о том, что собираешься покупать. В этот момент в разговор неожиданно вмешался сидевший за соседним столиком парень. Он был среднего роста, с острым лицом и проницательными глазами, одетый в аккуратную одежду торговца.
– Прошу прощения за вмешательство, – сказал он с вежливым поклоном. – Но я не мог не услышать ваш разговор. Меня зовут Ши Бэй, я торговец из провинции Лан. Я тоже участвую в сегодняшнем аукционе и могу подтвердить, что парень с серебряными волосами всё правильно рассказал. Аукцион – это всегда интересно, особенно когда на нём выставляются редкие и ценные товары.
Удивившись интересу к нашему разговору со стороны незнакомца, я сначала хотел его мягко послать, но услышав, откуда он родом, решил воспользоваться подвернувшейся возможностью и подробнее разузнать о провинции Лан.
– Приятно познакомиться, Ши Бэй. Меня зовут Хань Ли, а это мои друзья – Сан Юншэн и Юн Цзяньпин. Не хотите ли присоединиться к нам за столом?
– С удовольствием, если не буду вам мешать.
– Конечно, нет, – ответил я с улыбкой. – Мы всегда рады новому знакомству, особенно с торговцем из такой далёкой и интересной провинции, как Лан. Кстати, расскажите нам немного о вашей родине.
Ши Бэй сел за наш стол и, немного подумав, начал рассказывать:
– Моя родная провинция Лан располагается в южном регионе нашего государства Юэ. Она славится своими плодородными землями, бесчисленными реками, озёрами и каналами, а также хорошей погодой. Благодаря таким природным условиям, провинция Лан стала крупнейшим производителем зерновых культур в нашем государстве. Из-за этого несмотря на свои небольшие размеры, она славится своим богатством, уступая в этом только провинции Синь.
– А откуда именно вы родом? – спросил Сан Юншэн, проявляя интерес.
– Я из Цзя Юаня, – ответил Ши Бэй. – Это самый крупный торговый город провинции Лан. Великая река Лу проходит через центр города, что делает его центром водного транспорта. Кроме того, в Цзя Юане множество дорог и водных путей, что облегчает торговлю и передвижение. Каждый год бесчисленное количество купцов и путешественников приезжают в наш город, увеличивая и без того огромный объём торговли.
– Цзя Юань должен быть очень оживлённым местом, – заметил Сан Юншэн.
– Да, – согласился Ши Бэй. – На пристани там повсюду портовые рабочие. Лодочников, разнорабочих и грузчиков в городе несколько десятков тысяч человек. Это действительно оживлённое место с постоянным движением и торговлей.
– А как обстоят дела с безопасностью в городе? – поинтересовался Юн Цзяньпин.
– В Цзя Юане много различных сект и организаций, – пояснил Ши Бэй. – Союз Драконьего Потока, например, является одной из трёх великих правителей провинции Лан. Также в городе действуют Союз Братьев, Союз Железного Копья и Секта Небесного Тирана, которая контролирует восточную часть города. Центр города контролируется Сектой Радуги и Виллой Гегемона, которую возглавляет Оуян Фэйтянь.
– А как насчёт банд? – спросил я.
– Во всём городе Цзя Юань есть более сорока мелких банд, семь-восемь средних и три крупные, – ответил Ши Бэй. – Наиболее известные из них – Банда братьев в Лазурном Одеянии, Банда Темной Реки и Братство Меча. Западную часть города контролирует смотритель порта Шэнь Чжун Шань по прозвищу Обезьяна и подконтрольные ему банды.
В этот момент к нашему столу вернулся слуга с подносом еды. Я решил уточнить у него:
– Скажите, наш заказ на вынос для моего друга, который у фургона, уже готов?
Слуга уважительно кивнул:
– Да, молодой господин, ваш заказ на вынос уже готов. Его сейчас сложат в корзину для еды и отнесут вашему другу.
– Отлично, – сказал я. – Спасибо большое.
Когда мы утолили первый голод, я решил задать Ши Бэю ещё один вопрос.
– Что вас привело в наш город, и почему вы решили поучаствовать в аукционе? – спросил я, глядя на него с интересом.
Ши Бэй откинулся на спинку стула и, улыбнувшись, ответил:
– Я член Секты Радуги и прибыл сюда в составе её каравана. Это наш первый караван в эти земли, и мне выпала честь его сопровождать. А что касается моего участия в аукционе, то я всегда стремлюсь расширить свои знания и возможности. На таких аукционах можно найти редкие и ценные товары, которые не только могут принести прибыль, но и помочь мне укрепить свои позиции в секте. Кроме того, я надеюсь установить новые торговые связи и познакомиться с интересными людьми, такими как вы.
– Интересно, – протянул Сан Юншэн. – А какие именно товары вы ищете на этом аукционе?
Ши Бэй задумался на мгновение, затем улыбнулся и сказал:
– Меня особенно интересуют редкие травы, которыми так богата эта местность. Если мне удастся их приобрести, я смогу перепродать их по более высокой цене на рынке в городе Гуан Гуй. Это отличная возможность для заработка и укрепления наших торговых позиций.
– Редкие травы? – переспросил Юн Цзяньпин с интересом. – Значит, вы хорошо разбираетесь в лекарственных растениях?
Ши Бэй кивнул:
– Да, немного разбираюсь. Но серьёзно алхимией и лекарствами я не занимаюсь. Я только перепродаю то, что покупаю у сборщиков трав.
Затем он взглянул на окно, встал и сказал:
– Мне уже пора идти на аукцион. Он скоро начнётся. – Ши Бэй начал прощаться, но перед уходом посмотрел на меня и добавил – Хань Ли, будь на стороже. Кое-кто из людей секты Радуги желает тебе зла.
С этими словами он поклонился и быстро ушёл.
Мне, конечно, хотелось бы догнать этого Ши Бэя и хорошенько расспросить, но сейчас было не время для этого. Нужно было поспешить на аукцион. Поэтому, быстро расплатившись за завтрак, я с товарищами покинул чайный домик и направился к фургону.
Когда мы подошли к фургону, я обратился к Пану Дэмину:
– Спасибо тебе, за то что постоял на страже, пока мы завтракали.
Пан Дэмин улыбнулся:
– Не за что, брат Хань. Я всегда рад помочь.
– Теперь, Пан Дэмин, я предлагаю тебе пойти со мной на аукцион. А Сан Юншэн и Юн Цзяньпин, пожалуйста, останьтесь здесь и продолжайте сторожить фургон.
Сан Юншэн кивнул:
– Понял, Хань Ли.
Юн Цзяньпин добавил:
– Да, всё будет в порядке. Удачи вам на аукционе.
– Хорошо, рассчитываю на вас, ребята, – сказал я и повернулся к Пану Дэмину. – Пойдем, нам не стоит опаздывать.
Прибыв в торговый дом семьи Вэн, мы заняли свои места в зале. Осмотревшись, я увидел среди гостей, из привилегированных лож на втором этаже, злого главу семьи Чжун, а также присутствовавших на аукционе членов банды Волков, которых из общей массы выделяла одежда из шкур. Ещё на втором этаже я заметил Доктора Мо, который сидел в ложе рядом с главой секты Семи Тайн, Ваном Цзюэчу. Они о чём-то переговаривались, изредка поглядывая в общий зал. От осмотра окружения меня отвлёк голос распорядителя аукциона, который начал приветственную речь.
– Добро пожаловать, уважаемые господа! Мы рады видеть вас на сегодняшнем аукционе, – произнёс он с энтузиазмом.
Все разговоры в зале стихли, и все внимание сосредоточилось на распорядителе. Аукцион начался.