ID работы: 12472590

Ужасный лидер

Джен
NC-17
Завершён
23
Горячая работа! 11
автор
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

2: Начало падения

Настройки текста
Бар "Полосатый Джо" пользовался огромной популярностью почти у всех грызунов города Нью-Йорк. И даже не столько из-за качественной продукции, сколько из-за хозяина, коим являлся старый (по звериным меркам) енот Джек. Он был добродушным, сердобольным стариком, но при этом строгим начальником. В его заведении посетители могли чувствовать себя в безопасности, несмотря на постоянную стычку между местными крысиными мафиозными бандами, одну из которых возглавлял старый знакомый Спасателей - Капоне. Но сам Джек чётко дал понять боссам, что если они сунутся с плохими намерениями в его бар, то мало им не покажется. Непонятно, как он запугал все банды, но они даже мысли не допускали о вооруженом налете на бар или о разборках прямо на его территории. Даже сам Капоне, слывший самым безжалостным из боссов крысиной мафии, обходил заведение Джека стороной. Но рядовые посетители знали его как прекрасного управляющего, всегда готового по первому классу обслужить каждого. А более близкие его знакомые говорили о нем ещё и как о хорошем семьянине, любящем свою жену и сына-подростка. В один из вечеров старина Джек как обычно прогуливался по бару, высматривая недовольных или нарушающих правила посетителей. Это помогало ему отвлечься после несколько утомительных часов, проведённых за разгребанием финансовых отчётов и прочей бумажной волокиты. Убедившись, что в зале царит мир и благодать, старый енот направился в свой кабинет, как вдруг его взгляд упал на столик в дальнем конце зала. За ним сидел лишь один бурундук в фетровой шляпе и кожаной куртке лётчика. Он сидел и задумчиво глядел прямо перед собой. Джек моментально узнал посетителя: этого парня невозможно было с кем-то спутать. Ещё раз убедившись, что это не обман зрения, Джек поспешил к этому столику. - Неужели это тот, о ком я думаю? - спросил он, сев напротив бурундука - Чип, дорогой мой друг! Давно я тебя здесь не видел. - И тебе привет, Джек - с улыбкой ответил бурундук, пожав протянутую ему руку - Не угостишь старого друга? - О чем разговор, старина? - Джек подозвал официантку, миловидную белочку в белой рубашке и красной клетчатой юбке - Милая, организуй этому молодому зверьку порцию отборных желудей и стакан березового сока! - Будет сделано, сэр - девушка чиркнула ручкой в блокноте и удалилась на кухню. - Спасибо, Джек - Чип открыл сумку - Сколько это стоит? - Ты в своём уме, дружище? Для тебя все за счёт заведения! Неужели ты забыл, что спас мою старую шкуру от лап этого жирного, мерзкого кота? - Джек слегка поморщился - Так что оставь денежки себе, Чиппи. Спустя пару минут Чип уже вовсю ел принесенные желуди, запивая их отличным берёзовый соком. Джек с улыбкой глядел на бурундука. - Твоё заведение оправдывает свою репутацию, старик. Лучше твоих ребят готовит разве что Рокфор... Или его мама. - Хе-хе, это точно. Теперь не хочешь ли ты рассказать мне, что привело лидера Спасателей в "Полосатого Джо"? Бурундук резко помрачнел. - Дело в том, Джек... что я больше не лидер Спасателей. Я ушёл из команды. Джек удивлённо посмотрел на Чипа. - Вот как... Но почему? Что заставило тебя сделать это, друг мой? Перед ответом бывший Спасатель подавил желание заплакать от боли. - Наше последнее дело обернулось полным провалом. Мы узнали, что из ювелирных магазинов регулярно пропадают драгоценности. Мы выследили преступников, но им удалось сбежать у нас из под носа. - Звучит не очень убедительно. Ты что-то упустил в своём рассказе? Чип выдохнул. - Преступниками оказались Толстопуз и Капоне: они заключили союз, чтобы в лёгкую обносить ювелирки. Мы их почти остановили, но они взяли в плен всю мою команду - было видно, что бурундуку неприятно вспоминать этот момент - Эти двое предложили мне сделку: я их отпускаю, а они оставляют Спасателей в живых. Я отказался играть по их правилам и они... они прострелили Дейлу ногу. Джек с ужасом вздохнул. - Я дал слабину. Я позволил им уйти, лишь бы они не тронули остальных. Это было ужасно. Я никогда ещё не был так близок к потере одного из Спасателей. И после этого решил, что мне не место в команде. И уж тем более не место на посту командира. Джек сочувственно кивнул. Было видно, что ему искренне жаль бурундука. - О, Чиппи... Это тяжёлый рассказ. Но тебе не кажется, что твоё решение... чересчур радикально, если ты позволишь мне так выразиться? Ты уверен, что поступаешь правильно? - Да, Джек, уверен - твёрдо ответил бывший командир - Я не смогу дальше вести команду с таким грузом за плечами. - Что ж, это твой выбор, сынок - Джек снова подозвал официантку - Принеси нам бутылочку бренди, дорогая. Она кивнула и удалилась. - Ничто так хорошо не прогоняет грустные мысли, как стаканчик крепкого бренди - усмехнулся старый енот, поправляя пиджак. - Твоя правда, старик - кивнул Чип - Но я сюда пришёл не за випивкой. - И явно не за закуской. Тогда что тебе нужно, друг мой? - Оружие. И желательно хорошее. Джек едва не упал с дивана. Он подумал что ослышался. - Оружие? Тебе? Но... но зачем? Глаза бурундука блеснули сталью. Его лицо было безэмоциональным. - Я убью Толстопуза. А заодно и его нового дружка Капоне. Джек закашлялся. К нему тотчас подбежали двое крупных мышей-охранников. - Сэр, вам плохо? - Нет-нет, друзья! Все прекрасно. Просто поперхнулся. Возвращайтесь к работе. Охранники переглянулись и отошли. Джек с ужасом посмотрел на бурундука. - Ты с ума сошёл? Ну ладно Толстопуза, он самоуверенный кретин, который даже охрану себе не ставит, но Капоне... Его даже другие боссы мафии боятся. Он абсолютно безумный. Я слышал, что он так пытал пленника, выбивая из него сведения, что голыми рукам снёс ему голову... Ты понимаешь, на что подписываешься? - Да. Я сражаюсь с ними уже давно. И этот круг надо разорвать. Джек откупорил принесенную бутылку и плеснул содержимое в стаканы. Свою порцию он тут же опрокинул в себя. После этого он суровым взглядом посмотрел на своего друга. - Твоя просьба тяжёлая, но выполнимая. Я знаю одного хорошего хомяка, живущего в кузнице людей. Зовут Уэйд. Он быстро состряпает оружие тебе под стать. Но есть проблема... - Джек сглотнул и протёр лоб платком. - В чем дело, друг? - непонимающе спросил Чип. - Он не работает задаром. Мне придётся отвалить ему солидную кассу... Поэтому я прошу тебя оказать мне услугу. Всего одну. - И всего-то? - усмехнулся бурундук - Говори, Джек, хитрый старый полоскун. Но в этот момент дверь с грохотом распахнулась и в бар вошла крыса в красно-чёрной футболке и шапке, сдвинутой почти до глаз. Он подошёл к бармену, взял его за воротник и резко потребовал: - Плесни ка мне пива, приятель! Бармен - молоденький крыс - сглотнул и посмотрел на неожиданного клиента. - С вас один золотой, сэр... - Ты охренел? Ты знаешь, кто мой босс, козел?! - крыса ударила кулаком по стойке - Гони мне пиво, урод! Сейчас же! Джек и Чип наблюдали за этой сценой. - Этот парень докучает нам уже неделю! - заговорил Джек - Он приходит к нам каждый вечер и требует бесплатно кружку пива. А на просьбы заплатить огрызается и говорит про своего босса. Ты можешь с ним разобраться? Только снаружи, хорошо? - Но Чип не отвечал - Эй, Чиппи? С тобой все хорошо? - Я знаю, кто это - ответил бурундук, неотрывно глядя на буяна - Это Сопатка, он из банды Толстопуза. Вот почему он не платит. Думает, что авторитет его босса все покроет. - Вот это новости! - ахнул Джек - Но ты же прогонишь его? Да? - О да! А заодно узнаю, где сейчас скрывается его хозяин. - Спасибо тебе, старина! Я сейчас же иду к Уэйду! Ты не пожалеешь! - Джек поднялся с дивана и поспешил удалиться. Чип тоже встал и направился прямиком к Сопатке. Тот уже начал угрожать несчастному бармен. - Если я сейчас же не увижу свое пиво... Лучше тебе не знать, во что я превращу твою морду! Да я тебя... - но закончить ему не удалось: бурундук схватил крыса за хвост и, кряхтя от натуги, вышвырнул его на улицу. Всё посетители как один удивлённо охнули. Сопатка же, выплевывая изо рта дорожную пыль, встал на ноги. - Что за черт?! - вскипел он - Кто посмел?! - Я, придурок! - заявил Чип, вставая напротив крыса. Сообщник Толстопуза, увидя своего противника, противно ухмыльнулся. - Посмотрите-ка, кто тут у нас! Это же лидер этих противных Спасателей, везде сующих свой нос! Толстопуз точно обрадуется, когда я принесу ему их командира! - Ты слегка опоздал, урод - Чип злобно смотрел на крыса, сжимая кулаки. Он был готов избить его до полусмерти, несмотря на явное, пусть и не очень большое преимущество противника в размерах. - Я больше не Спасатель. И теперь ничто не помешает мне отправить твоего босса туда, где ему место. - В тюрьму что-ли? - рассмеялся Сопатка - Мы сбегали оттуда уже много раз, дружок! - Не в тюрьму, приятель. На тот свет - спокойно произнёс Чип. То, каким спокойным тоном он это сказал, заставило Сопатку дрогнуть. - Ты видать совсем крышей поехал! Да я прямо сейчас сделаю из тебя корм для котов! - Ну попробуй, крысеныш. Сопатка зарычал и бросился на бурундука, обнажая два передних острых зуба. Но бурундук успел увернуться, перед этим ударив крыса ладонью прямиком в болевую точку на шее (я без понятия, где у крыс болевые точки и есть ли они у них вообще, поэтому идём дальше). Сопатка неподвижным грузом упал на землю. - Ты что со мной сделал, ублюдок? Я не могу встать! - он слабо дёргался, пытаясь подняться на ноги. Чип перевернул его на спину и ударил его кулаком в лицо. - Слушай сюда! Во-первых, ты забудешь дорогу сюда. Во-вторых, ты расскажешь мне, где сейчас прячется твой хозяин. - Пошёл к черту! - ответил крыс. - Неправильный ответ, приятель - бурундук, скрипя зубами от досады, встал над неподвижным крысом и с размаху ударил его ногой под ребра. Послышался треск. Сопатка закричал. - Будешь говорить? Нет? - П-п-прошу... Не надо... Я... - захлебываясь от кашля, умолял крыс. - Где Толстопуз? Говори! Сейчас же! - Чип резко взял его за грудки и поднял над землёй. - Я жду. Или ты хочешь обзавестись ещё одним сломаным ребром? - Ладно! Я все скажу! Он прячется на старом заброшенном сталелитейном заводе на окраине города! Вся наша банда там! Прошу, не надо! - казалось, Сопатка сейчас заплачет. Чип швырнул его на землю. - Как только паралич изчезнет - убирайся отсюда! Чтобы больше тебя здесь не видели! Ясно? Крыс кивнул, тихонько скуля. Чип отвёл от него взгляд и ушёл обратно в бар. Толстый серый кот, одетый в фиолетовый пиджак, сидел в бывшем кабинете начальника завода и с наслаждением рассматривал жемчуг, который ему достался. - Как приятно грабить тех, кто при любом раскладе не станет тебя искать. Правда, парни? Крот, Мэпс и Бородавка синхронно закивали. - Но все же угроза для нас остаётся. Спасатели в любом случае нас отыщут. Так что нужно подготовиться к их визиту - внезапно кот понял, что кого-то среди них не хватает - Так, а где Сопатка? Его нет уже три часа. Неужели одной кружки пива ему мало? - Может он уснул в баре? - предположил Мэпс. Но тут послышались тяжёлые вздохи. Все обернулась и увидели Сопатку. Его одежда была испачкана пылью, лицо покрывали синяки, а сам крыс держался за бок, при каждом шаге вздыхая. - Чтоб мне лопнуть, Сопатка! Кто тебя так отделал? - спросил Бородавка, подхватывая друга под руку. - Сопатка, ты нарвался на местных мафиози? Или тебя силой вышвырнули из бара? - озабочено спросил Толстопуз. - Почти, босс. Я встретил... встретил... - вдруг крыса сотряс приступ кашля. - Кого ты встретил? Отвечай! - Это был Чип, босс. Толстопуз в удивлении уронил жемчуг. - Лидер Спасателей? Почему ты его не схватил? - Он... он стал другим. Циничным, жестоким. Сказал, что больше не состоит в команде Спасателей. А ещё сказал, что отправит вас в могилу. И именно он так меня изувечил. Кот все ещё сидел с ошалевшим лицом, уставившись в одну точку. - Похоже, джентльмены, мы своими руками создали себе опасного врага. Я думал, что наш номер сломает спасателей, но... - Толстопуз вздохнул - Одиночка порой куда опасней, чем команда. А в нашем случае он намного опаснее. - Почему, босс? - спросил Крот. - Потому что команда Спасателей никогда не перейдёт черту! Они не станут никого лишать жизни. А раз этот грызун больше не Спасатель, то у него больше нет черты! Он отомстит нам и убьёт нас всех без капли сожаления! Поэтому забудьте про Спасателей! Найдите мне Чипа и привидите его сюда! - все, даже Сопатка, бросились к выходу. Сам Толстопуза достал из кармана телефон и набрал номер. - Приветствую, дон Капоне. У меня две новости. Хорошая в том, что лидер Спасателей покинул команду. А плохая - теперь он идёт за нами. И вовсе не для того, чтобы вернуть украденное и отправить нас в тюрьму... Дон Капоне, сидя в своём любимом кожаном кресле, закончил разговор по телефону. - Я все понял. До скорых встреч, друг мой - положив трубку, дон сделал несколько глубоких вдохов. Затем нажал на кнопку. - Рэй, живо сюда! Тот час в кабинет дона вошёл его правая рука - ящерица Рэй. Одет он был в красный свитр, немного контрастировавший с его синеватой чешуей, а на голове он носил ковбойскую шляпу. На поясе Рэя висел нож. - Я вас слушаю, дон Капоне - сказал Рэй, поклонившись. - Возьми Арнольда. Прочешите весь город и найдите мне этого парня! - отчеканил крыс, бросая на стол фотографию бурундука в кожаной куртке и шляпе. Рэй в недоумении почесал затылок. - Зачем нам лидер Спасателей? - Затем, Рэй, что он больше не лидер Спасателей. По словам нашего союзника Толстопуза, он очень опасен. И один из его подручных испытал это на себе. Рэй сменил недоумение на шок. - То есть...? - Он придёт за нами, Рэй. И он без колебаний отправит всех нас туда, откуда не возвращаются. - Я понял, дон Капоне. Скоро его не станет. - Уж постарайтесь! Я не хочу умереть от руки какого-то мелкого грызуна! - Держи свой трофей, дружище! - Джек с улыбкой протянул Чипу кейс. Бурундук открыл его. В кейсе лежал пистолет, а рядом с ним располагался глушитель. Также в кейсе поместилась коробка патронов. - Спасибо, Джек. Теперь Толстопуз и Капоне за все заплатят. Клянусь! Бурундук обнял старика и направился к выходу. - Пока, Джек! - Желаю тебе удачи, старый друг! - грустным голосом сказал енот, смотря вслед уходящему другу - И надеюсь, что ты не станешь тем, кого так хочешь уничтожить.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.