ID работы: 12468229

Парадокс второго шанса

Джен
NC-17
В процессе
4266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 139 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4266 Нравится Отзывы 1359 В сборник Скачать

83. Очень странное чаепитие

Настройки текста
      Напевая под нос незамысловатую песенку, Гарри раз в несколько секунд поглядывал на плечо оборотня и с довольным видом записывал собственные умозаключения насчет того, что именно происходит с тем, что когда-то было шрамом. Туда же смотрел и Джо, вот только неотрывно и с хмурым неверием в глазах. Шрам действительно постепенно «растворялся», а рубцовая ткань словно в реальном времени превращалась в обычную плоть и обычную кожу. Края, зажившие в первую очередь, уже были неотличимы от кожи вокруг, центр поврежденной зоны тоже постепенно возвращался к здоровому оттенку.       — Ну-у-у-у, — спрятав блокнот, Гарри остановил секундомер и обратился к мужчине, — как оно вообще? Жжение? Щекотка? Может, покалывание есть?       Джо покачал головой.       — Вообще ничего не чувствую, только легкий холодок.       — Ага, это корни смоковницы, собранные в ночь Литы, — прошептал Поттер, оставляя еще пару строк записей в блокноте. — Шесть корешков дают такой эффект, а восемь или одиннадцать дали бы совсем обратный, то есть жар.       — Я почти ничего не понял, — нахмурился оборотень, чей острый слух позволил ему все отчетливо расслышать.       — Если кратко, то без собственного огорода одна порция мази в любом случае обойдется крайне недешево, — фыркнул Гарри. — Поразительно, что десятый рецепт не сработал, я возлагал на него большие надежды, но намеренное удешевление не пошло на пользу.       — Хочешь сказать, наше поселение не сможет себе это позволить?       — Нет, я не об этом, просто оцениваю сугубо экономическую сторону вопроса, — задумчиво ответил Гарри и почесал лоб. — Наверное, триста пятьдесят галлеонов за одну порцию, если брать рыночные цены и заказывать необходимые ингредиенты сразу в необходимых объемах.       — Безумие какое-то… — пробормотал Джо. — Да уж, такое мы точно пока не потянем.       — На всех вас я приготовлю необходимое количество, — махнул рукой Гарри, — погоди секунду, не двигайся.       Сказав это, Поттер подошел к оборотню и внимательно посмотрел на успевшее зажить плечо. Постепенно кожа приобретала здоровый оттенок, и алхимик-экспериментатор полагал, что через час-полтора никто уже не сможет сказать, что в этом месте была хоть какая-то травма. Хороший результат для многодневней кропотливой работы и прекрасная реализация выводов, полученных после изучения тела Сивого — Гарри готов был пожать сам себе руку за разыгранную партию. Он всегда подозревал, что его склонность к собирательству однажды оправдает себя и вот, это наконец произошло, сохраненный труп принес пользу. Даже вырванные зубы пригодились.       — Ну? — немного нервно спросил Джо, когда заметил, как Гарри молча смотрит на плечо затуманенным взглядом.       — А…?! — Поттер помотал головой, выныривая из мыслей. — Извини, да… Держи, — протянул он оборотню маленький пузырек, — это экстракт бадьяна. Смажешь плечо перед сном и когда проснешься, тут как раз хватит.       — Ты хочешь сказать, что действительно справился? Ну, без шуток?       — Угу, — Гарри подошел к столу и начал собирать все, что там успело скопиться за эти несколько часов, — говорил же, что получится.       — Так это же просто чудо какое-то… — недоуменно пробормотал Джо. — Ты появляешься из ниоткуда, сомнительный мазохист с крайне странными моральными принципами, а потом не только объявляешь о том, что разработал улучшенный вариант волчелычьего зелья, но еще и находишь способ удалить следы когтей и укусов…       — Не чудо, но и впрямь очень приятное совпадение, — хмыкнул Гарри, оборачиваясь к оборотню. — Ты неплохой ассистент, кстати, если не вспоминать крики. Кричал ты и впрямь как девчонка.       Джо смущенно что-то пробормотал. Оглядываясь назад, он уже не мог и вспомнить, была ли та боль достойна криков, но тогда она действительно казалась нестерпимой.       — Не парься, я никому не расскажу, — хихикнул Поттер. — Кажется, кто-то стоит на крыльце и иногда топает ногой.       — Наверняка Беккер приперся, — поморщился Джо, — он безумно любопытный жук. Хотя, старейшина наверняка должен быть любопытным, да?       Гарри пожал плечами и подошел к входной двери, после чего открыл ее и вышел на улицу. Уже потихоньку начинало светать, но улица, пересекающая, кажется, половину деревушки, все еще оставалась пустой. Лишь старейшина стоял рядом с крыльцом, облокотившись на перила и с интересом посматривая на Поттера, явно не зная при этом, что именно спросить и какую формулировку использовать.       — Да получилось, получилось, — поморщившись, махнул рукой Поттер, не дожидаясь вопроса. — Это было не так уж и просто, поэтому я собираюсь взять пару дней отпуска, чтобы выспаться. Последнюю неделю практически круглосуточно занимался всем этим.       Франц от такого заявления аж закашлялся, и звук его кашля эхом разнесся по пустым улицам.       — Погоди… — старейшина стукнул себя по груди. — Ты серьезно, что ли? Получается, мы теперь можем разобраться с…       — Эй-эй-эй, не так быстро, — Гарри покачал головой, — готовить мазь придется мне. И не спорь, это алхимия, а у вас пока нет алхимиков необходимого уровня квалификации.       — Квалификации? — нахмурившись, недоуменно переспросил Франц.       — И еще каждая порция стоит триста пятьдесят галлеонов, — буркнул Джо, вышедший из дома.       — Ну ты и трепло… — успел сказать Гарри, прежде чем у старейшины глаза округлились до размеров крупных монет. — Да не беспокойся, Франц, я разберусь с этим. Просто все будет постепенно, готовить эту бурду тоже не очень-то просто.       — Ты возьмешь на себя расходы?       — Угу, — кивнул Гарри. — Поверь, я ничего не теряю, спасибо за списочек.       Холл кашлянул и подошел поближе к старейшине:       — Ты сколько часов уже тут стоишь, дедуля?       — Не надо винить меня в том, что я не уснул, ситуация нервная… — Франц внимательно посмотрел на Холла, который вытащил руку из рукава куртки и продемонстрировал ему абсолютно чистое и здоровое плечо. — Честно говоря, у меня слов нет.       — У меня-я-я, — Гарри зевнул, едва успев прикрыть рот ладонью, — тоже. Теперь дело за тобой.       — А? — непонимающе отозвался старейшина.       — Пересчитай, скольким людям потребуется помощь. Я приготовлю необходимое количество с запасом на случай эксцессов, а потом приступим к процессу.       — Понял, — кивнул Франц, наблюдая за тем, как Гарри, пошатываясь, спускается с крыльца и бесшумно исчезает, молча помахав им рукой перед этим.       Джо подошел к старейшине и тот, нахмурившись, посмотрел на оборотня, что стал добровольцем для испытаний чудодейственного средства.       — Твои мысли? — спросил Франц, чуть ли не каждые несколько секунд посматривая на чистую, неповрежденную руку оборотня и все еще не веря в то, что видит.       — Ты спрашиваешь маггла, не забыл об этом? — уточнил Холл.       — Твои мысли? — с нажимом повторил Франц. — Давай выкладывай, уж умения разбираться в людях у тебя не отнять. Что с ним вообще?       Джо задумчиво почесал лоб, прежде чем выдать характеристику.       — Парень… странный, конечно, но мы и так это знали. Скажу так — с ним лучше дружить, чем враждовать. И я думаю, что он явно прошел через что-то плохое в своей жизни, раз пришел к таким… взглядам на все, что его окружает.       — Ты о списке?       — В том числе, — кивнул Холл, запахивая куртку. — Ответь, но только честно, — ты считаешь, что он как-то связан с теми, кто убил Сивого на том чемпионате?       — Полагаю, что да, — Франц пожал плечами. — Но не думаю, что он стоит за этим. Связан — да, но не более.       — Стоит поджать хвосты, — скривился Джо. — Ты знаешь, что я не слишком большой поклонник прогнозов, но все это… — оборотень покачал головой, — как только он начнет идти по списку, так мы окажемся в опасности. Все мы.       — Ты прав, но я уже задумался об этом, — соглашаясь, вздохнул старейшина. — Все выпускники Дурмстранга и те, кто более-менее уверенно держит в руке палочку, постепенно начнут возвращаться сюда. Будем думать над планом обороны на тот случай, если на континенте начнется очередная война. В крайнем случае воспользуемся экстренным вариантом и полностью изолируем деревню от мира.       — В обычном мире тоже в последнее время все не слишком спокойно, — задумчиво пробормотал Джо. — В Восточной Европе, я имею ввиду.       — Они разберутся со своими проблемами сами, — махнул рукой Франц. — Сейчас не времена Грин-де-Вальда и Гитлера, думаю, ужасов такого масштаба нам ждать пока точно не приходится. Не тот уровень нетерпимости и невежества. Быть может, люди хоть в этот раз поймут, насколько важно учиться на собственных ошибках.       — Надеюсь, Франц, надеюсь, — Джо достал из кармана полупустую смятую пачку сигарет, — а теперь, извини, но мне надо выспаться. Ночка была тем еще бедствием.

***

      Вернувшись из Германии в Британию, Гарри пришлось потратить еще почти полчаса на то, чтобы добраться до своей комнаты через долгий путь с посещением Тайной комнаты и уничтожением очередного безмолвного клона-голема, оставленного там для обмана защитных чар. Входил в апартаменты Поттер уже со звоном колокола — у студентов как раз начинался первый урок.       — Добби! — устало позвал Гарри.       — Добби здесь, хозяин Гарри, сэр! — перед ним возник эльф, одетый в цельный комбинезон лилового цвета. — Ох, хозяин Гарри, вы выглядите неважно.       Гарри подавил смешок и отвел взгляд от Добби, чтобы не отвлекаться на его странный внешний вид.       — Все в порядке, друг мой, — прошептал юноша, проходя через комнату и на ходу скидывая с себя одежду. — Я просто устал. Мне надо выспаться, поэтому я хотел бы попросить тебя предупредить Нева, что я выберусь отсюда сам. И разбуди меня, если случится что-то экстраординарное или меня начнет искать, например, кто-то из профессоров.       — Будет сделано, хозяин Гарри, сэр! — воскликнул Добби, отдавая Поттеру честь, после чего исчез, но вернулся в комнату всего через несколько секунд, держа в руках поднос с кружкой и чайником.       — Что это у тебя там, Добби? — разлепив один глаз, спросил Гарри, прежде чем рухнуть на кровать.       — Чай с пустырником, хозяин Гарри, вам он точно необходим, — эльф поставил поднос на прикроватную тумбу и исчез, а Гарри, улыбнувшись, выпил залпом целый бокал горячего, но не обжигающего чая, приятное тепло от которого тут же убаюкало его.       Он проспал целые сутки, открыв глаза лишь спустя двадцать семь часов. Комнату освещало яркое мартовское солнце, а на подоконнике спала Хедвиг, спрятавшая голову под крылом. Рядом стояла наполненная до краев поилка и тарелочка с наполовину съеденным совиным печеньем. Видимо, ночка выдалась не слишком удачной в плане охоты.       — Привет, девочка, — прошептал Гарри, заметив, как сова проснулась, — кажется, кто-то был очень голоден, да?       Хедвиг ухнула, словно подтверждая его слова, после чего с помощью парочки ловких прыжков с планированием добралась до тумбы и уселась на нее, скрипнув когтями по дереву.       — Аккуратнее, мы с тобой тут портим казенное имущество, — улыбнулся Поттер, касаясь пальцами Хедвиг, которая тут же подставила голову под поглаживания. — Ты даже не представляешь, что я чувствую, когда вижу тебя… живой.       Сова посмотрела на Гарри, как ему показалось, слегка недоуменным взглядом, после чего ухнула еще раз, словно позволяя Поттеру говорить любую чушь. А что он мог еще сказать? Смерть Хедвиг не повлияла на его жизнь в прошлый раз. По крайней мере, так могло показаться со стороны, ведь сразу после этого события закрутились и времени на то, чтобы осознать потерю своего самого верного друга, по сути, у него не было. А уж после Битвы за Хогвартс… Да, на фоне десятков погибших там, смерть Хедвиг словно меркла, но на самом деле она всегда значила для него безумно много.       Даже когда он был заперт у Дурслей, когда Рон предал его, когда вся школа травила и ненавидела его, когда погибали Седрик, Сириус, Дамблдор… Хедвиг всегда была рядом.       Гарри никогда не интересовался тем, насколько развит разум волшебных сов, но из прочитанных книг он знал, что они находятся на ступень выше книззлов, что было весьма и весьма впечатляюще. Они понимали намного больше, чем могли продемонстрировать, а уж Хедвиг определенно была из числа наиболее умных сов, которых он встречал за жизнь.       — В следующий раз возьму тебя с собой кое-куда, — произнес Гарри, продолжая почесывать сову, — в наш новый дом. Конечно, пока мы туда не переедем, но вот в будущем… Там тепло и слегка ветрено, что может тебе не понравиться, но зато там много еды, ведь нас окружает лес.       — Ух!       — Да, а еще там есть Винки, которая наверняка не откажется побаловать тебя, если я ей разрешу, — усмехнулся Гарри. — Представляешь, однажды все это безумие наконец закончится, а мы покинем этот замок и отправимся куда-нибудь, где нас будут ждать. По-настоящему ждать… Может, навестим Сириуса, а там будет целый набор маленьких непослушных детей, которых он будет пытаться воспитывать… Или живого Теда, представляешь? Ему не придется погибать от рук каких-то ничтожеств, находясь в бегах.       — Ух!       — Правда, для этого придется сделать так, чтобы в списке не осталось имен, все они должны исчезнуть, — вернулся в реальность юноша. — Понятия не имею, с чего начать, чтобы не спровоцировать ответные действия. Кто вообще знает, какими ресурсами он располагает? Вдруг он поймет, что я иду за ним? Может, стоит зацепиться за какого-нибудь болгарского чиновника и вскрыть ему черепушку? Знания не повредят, да и вообще…       — Ух! — Хедвиг склонила голову. Хозяин вновь задавался сложными вопросами, на которые не способен был дать ответ. Она замечала за ним эту особенность с момента их знакомства, но вот уже несколько месяцев он словно… скатывался в бездну какой-то необъяснимой и мертвой грусти.       — В любом случае, — Поттер нарочито бодро встряхнулся, — об этом можно будет подумать и позже, верно? Сегодня можно сходить на озеро, например. Вдруг встречу там Делакур, чем не развлечение? Надо бы только захватить с собой немного еды.

***

      Гарри плавал в Черном озере уже не меньше получаса и аппетит наконец пробудился — ему захотелось есть, а разум… словно достиг какого-то смутного подобия порядка. Да, ему предстояла встреча с кучей проблем, но сейчас… пожалуй, он готов был дать себе денек форы.       На берегу уже появились сухие места, свободные от снега, что для марта было редким явлением. Несколько взмахов палочкой — и вокруг одного из таких участков появляется прозрачный купол. Заклинание для отвода глаз гарантировало, что подавляющее большинство студентов его не заметит, а этого было достаточно для спокойного завтрака. Взмах палочкой — на земле появляется толстый большой коврик, еще один — согревающее заклинание, делающее пребывание на мерзлой земле более комфортным.       С улыбкой отложив в сторону палочку, Гарри сел на коврик, достал из татуировки сверток с едой и кувшин с горячим чаем, полученный от Добби, после чего наконец приступил к еде.       В полном спокойствии ему удалось провести на берегу лишь несколько минут, прежде чем его тихую трапезу прервал знакомый, но не слишком долгожданный голос:       — Здравствуй, Гарри, — произнес человек, от которого у Поттера пробежали мурашки на спине. Как он не заметил его появления?       — Здравствуйте, профессор, — Гарри элегантным и плавным движением оттолкнулся руками от земли, практически сразу приняв вертикальное положение.       — Признаться, я впервые вижу, чтобы кто-то в начале марта устраивал себе летний пикник на берегу этого озера, да еще и в одиночестве, — с веселой улыбкой сказал Дамблдор, подходя ближе. — С другой стороны, я не удивлен, что это именно ты.       — Вот как?       — Разумеется, — усмехнулся Дамблдор и кивнул в сторону ковра. — Неплохо для четверокурсника, Гарри. Согревающее, трансфигурация и отвод глаз… простое, но такое… эффективное сочетание, ты не находишь?       — Нахожу, конечно, я ведь его и использовал, — по-доброму хмыкнул Гарри. — Вы хотите присоединиться?       — Что хочу сделать? — непонимающе переспросил Дамблдор.       — Ну, присоединиться ко мне, — пожал плечами Гарри, поднимая с ковра сверток. — Только нам не хватает стола и пары стульев.       С улыбкой Альбус достал палочку, на которую Поттер специально не стал даже смотреть, одним изящным взмахом создавая стол и стулья, ожидаемо переусложненные — стол был похож на уменьшенную копию преподавательского стола из Большого зала, а вот стулья уместнее было бы назвать креслами.       — Неплохо для мастера трансфигурации, профессор Дамблдор, — с усмешкой произнес Гарри.       — Ох, благодарю, давненько меня никто не хвалил, — фыркнул Альбус, усаживаясь в кресло. — С восхищением, конечно, посматривают иногда, но вслух ничего приятного не произносят. Должно быть, их смущает разница в возрасте.       — Или боятся перехвалить, — пожал плечами Гарри, раскладывая на столе купленные в Германии крендели, кусочки свежего манго и две креманки с медом. Поставив перед Дамблдором чашку с чаем, Поттер сел напротив него и молча вгрызся в солоноватый, горячий, еще похрустывающий крендель.       — Интересный набор блюд, Гарри, — улыбнулся Дамблдор, — такую выпечку я пробую, только когда попадаю на конференцию МКМ.       — Честно говоря, до сих пор не понимаю, как вы умудряетесь совмещать сразу столько должностей, — вздохнул Поттер.       — Все благодаря прекрасной Минерве, — ответил директор. — Кстати, я ведь так и не сказал тебе, что безумно горд твоим выступлением во время второго испытания. Ты и впрямь был великолепен, Гарри.       — Третье место, профессор, — со смешком отозвался юноша, — но спасибо, конечно.       — Место — это важно, безусловно, — задумчиво произнес старик, — но намного важнее то, как ты себя вел там. Собирался помочь Флер, но не успел, поэтому помог ее сестре. Признаться честно, иного я от тебя и не ожидал, приятно было видеть, как мои надежды воплощаются наяву.       Гарри сморщил нос.       — Профессор, можно было и не запихивать маленькую девочку на дно озера, она ведь даже плавать не умела.       — Мой просчет, все верно, — со вздохом кивнул Дамблдор, — пожалуй, мой разум был слишком… отвлечен от происходящего в тот момент. Много всего навалилось… Возможно, однажды я расскажу тебе об этом.       — Я думаю, вам стоит извиниться, профессор, — вздохнув, тихо произнес Гарри. — Перед Габриэль, я имею в виду. Только не предлагайте ей лимонные дольки, пожалуйста.       — Извиниться? — удивленно приподнял бровь Дамблдор. — А ведь действительно хорошая идея, Гарри. Пожалуй, да, тут ты прав… Кстати говоря, слышал тут, что ты стоишь за тем, что Ремус сейчас стал постоянным гостем в доме Андромеды и Эдварда Тонксов, да?       — Придал необходимое ускорение, но не более того, — пожал плечами Поттер. — Вот с Сириусом пришлось на полную ставку поработать сводником, да.       — А-а-а, мадам Боунс, — усмехнулся Альбус. — Снимаю шляпу, ты подобрал ему… интересную даму.       — Сильная рука необходима, иначе он все испортит, — со смешком ответил Гарри. — Профессор?       — Да, Гарри?       — Мы сидим за столом на берегу озера и пьем чай, сейчас март, вы директор школы, а я всего лишь студент.       — Прекрасное описание происходящего, мальчик мой, но, боюсь, я не очень понимаю, к чему ты ведешь.       — Неужели вам это чаепитие ничего не напоминает? — прищурился Гарри.       Дамблдор тихо рассмеялся.       — Кажется, не только мисс Лавгуд, но и ты, Гарри, являешься поклонником Алисы в стране чудес, верно?       Поттер пожал плечами, улыбаясь.       — Забавно, когда жизнь сама все выстраивает в такую отсылку.       — Да уж, и впрямь… интересное замечание. Приятно видеть, что ты не отказался от своего друга Рона. Я полагаю, вы помирились?       — Для того, кто почти не выходит из кабинета, вы неплохо осведомлены о происходящем в школе, профессор, — проворчал Гарри, на что Дамблдор лишь искренне рассмеялся.       — Я стараюсь исправиться, в прошлом я много раз… допускал печальные ошибки, недостаточно пристально наблюдая за школьными коридорами. Мисс Лавгуд чуть не стала жертвой моих ошибок, равно как и ошибок профессора Флитвика. Именно благодаря тебе все удалось вовремя исправить, Гарри.       — Это какой-то сеанс похвал, профессор, — фыркнул Гарри.       — Ну, в этом году я только и делаю, что наблюдаю за тем, как ты исправляешь чужие просчеты и пытаешься… сделать все лучше, я надеюсь. Хагрид, мисс Лавгуд, мистер Лонгботтом, мистер Уизли, а теперь еще и Ремус с Сириусом.       — Просто стараюсь поступать правильно, — пожал плечами Гарри. — В конце концов, я же гриффиндорец.       — И отменный гриффиндорец, — согласился Дамблдор. — Кажется, твой отвлекающий купол ослаб и за нашей беседой уже несколько секунд пристально наблюдает мисс Делакур.       Гарри отклонил голову и посмотрел в сторону кареты Шармбатона. Действительно, рядом с порожком стояла Флер и, прищурившись, смотрела в их сторону.       — Думаю, у нее сейчас целая куча вопросов, — усмехнулся Поттер.       — Да уж… — совсем по-детски хихикнув себе под нос, Дамблдор поднялся из-за стола и взмахнул палочкой. Гарри поднялся вслед за ним, как только все, что было создано магией, пришло в движение — остатки еды собрались в кулек, а стол и стулья исчезли. Кулек опустился на созданный Поттером ковер, после чего Дамблдор внимательно посмотрел на студента. — Спасибо за завтрак и компанию, Гарри.       — Вам спасибо, профессор. Честно говоря, я не подозревал, что можно вот так вот…       — Во время рождественских каникул студенты всегда едят с профессорами, — невинно заметил Дамблдор. — Тем более, что у нас с тобой нет проблем нескучно провести время, верно?       — Верно, профессор.       — Вот и замечательно… и Гарри?       — Да, профессор?       — Я знаю, что ты наверняка чувствуешь себя потерянным порой… Ты можешь всегда прийти ко мне, — произнося это, Дамблдор чувствовал себя последним подонком. Он мог без опаски говорить с Гарри уже несколько месяцев, но все равно по инерции избегал этого. — Я чувствую, что твоя ментальная защита уже достаточно сильна для того, чтобы мы могли обсуждать не только безобидные темы, но и более важные, влияющие на то, что творится вокруг нас.       — Вы имеете в виду все эти убийства, да? — уточнил Гарри.       — В том числе, — серьезно кивнул директор. — Все приходит в движение, Гарри, да…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.