ID работы: 12468229

Парадокс второго шанса

Джен
NC-17
В процессе
4266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 139 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4266 Нравится Отзывы 1359 В сборник Скачать

30. Финальный отсчет

Настройки текста
Примечания:
      Дни августа летели, словно последние секунды перед грядущим сигналом будильника. Гарри вышел на новые рубежи усталости, проводя физические и магические тренировки до полного износа. Питание стало приходить в норму, как и режим сна — Поттер старался ввести организм в состояние, подобное часовому механизму — минимум сбоев на максимуме возможностей.       Не забывая о нависшей над ним проблеме с Джинни Уизли, Гарри заказал в Косом переулке «Самый полноценный набор квиддичиста». Он старался подобрать что-то достаточное полезное, но при этом относительно безопасное с точки зрения романтики. Отправка «Гордости и предубеждения» в прошлом мире по совету Гермионы явно ни к чему хорошему в итоге не привела, поэтому здесь Хедвиг утром одиннадцатого августа отправилась в Оттери-Сент-Кэчпоул, будучи нагруженной приличным таким свертком, содержащим полноценную облегченную защиту от бладжеров с подстройкой размера, наручи охотника, перчатки, очки для игр в дождь, нескользящую обувь для взаимодействия с древком, а также набор для ухода за метлой.       В теории это должно было помочь Джинни перенаправить свою энергию с Гарри на квиддич, что могло положительно сказаться на их дальнейших отношениях. Точнее, на их отсутствии. По крайней мере, Гарри старался убедить себя в этом. Хоть набор за сотню галлеонов, наверное, являлся достаточно дорогим по меркам семьи Уизли, Поттер давно уже был твердо уверен, что их бедность — результат полного отсутствия финансовой грамотности у старшего поколения. Поездки в Румынию, Египет, билеты на чемпионат мира — и это, пока дом разваливается, а младшие дети ходят в штопанных-перештопанных мантиях. Непорядок, но как раз-таки эти самые дети вышли более толковыми. Близнецы, например, вообще прирожденные предприниматели.       Купив книги на французском и начав по два часа в день уделять чтению вслух, Гарри в очередной раз восхитился тому, насколько хорошо сработало языковое зелье. Пусть у него и не было опыта использования этого зелья в прошлом мире, здесь он оценил те возможности, что оно предоставляет — возможно, нет смысла выпивать сотню-другую порций, как Дамблдор или Крауч, но это определенно была очень крутая демонстрация того, на что способна магия в умелых руках — как зельевара, так и того, кто решил зелье принять.       Не считая отправки подарка, все остальное шло достаточно размеренно — Гарри продолжал развивать французский, тренироваться, следить за зельями и поддерживать переписку, сдерживая всех от потенциального визита. Рон, конечно, поныл немного, что Гарри не проявляет энтузиазма относительно грядущего чемпионата, но уже в следующем письме вновь вернулся к прежним мечтам о встрече с Виктором Крамом и дальнейшем успехе в квиддиче. Что ж, флаг ему в руки, Рон был вполне способным вратарем в прошлом мире, здесь его тоже ничто не сдерживает. А уж метлу Гарри ему как-нибудь подкинет.

***

      Желая успеть все за один заход, Гарри решил посвятить двенадцатое августа финансовым (и не только) вопросам. Над завтраком решено было не стараться, и поэтому главный прием пищи представлял из себя огромную тарелку салата и омлет из четырех яиц с несколькими кусочками поркетты. После плотного перекуса Гарри сходил в душ, переоделся, схватил рюкзак, накинул мантию-невидимку и был таков. Настала пора навестить гоблинов.       Повторив уже ставший привычным пешеходный маршрут подальше за границу защитных чар, за которыми мог следить Дамблдор, Гарри аппарировал в Косой переулок. Легкий гламур, отправившаяся в браслет мантия — и вот, он уже в приемной комнате Гринготтса, разглядывает специфические рунные рисунки на стенах и потолке.       Без какого-либо стука в дверь зашли два гоблина. Мастер-кузнец Руфорт шел первым, одетый в ту же рабочую форму, что и в прошлый раз, а за ним едва поспевал молодой гоблин в похожей робе, несущий в когтистых руках несколько уложенных друг на друга ящичков.       — Добрый день, Руфорт. — Гарри склонил голову, отмечая, как гоблин зеркально отражает поклон.       — Здравствуйте, мистер Поттер. — кузнец одним лишь взглядом указал молодому гоблину, что ящики надо положить на стол. Тот исполнил требование и сразу же удалился, ни слова не произнеся при этом.       — Ваш помощник? — слабым кивком указал Гарри на закрывшуюся дверь.       — Да… Учится еще, совсем мальчонка. Итак, мистер Поттер, проверяйте. — Гоблин разложил коробки на столе и открыл каждую из них.       Гарри заглянул внутрь и ахнул. Оружие выглядело превосходно. Темно-серые, даже темнее, чем его собственная маска, каждый из клинков источал свой собственный, совершенно особенный магический фон, свойственный только изделиям народа гоблинов. Как и было заказано, никаких украшений в виде драгоценных камней Руфорт не добавлял, хотя и без небольшой вычурности не обошлось — и у катаны и у кинжалов по всей длине лезвия с обеих сторон шли угловатые, словно выжженные светлые узоры, чем-то напоминающие неаккуратные росчерки пера.       — Это… Это просто великолепно, Руфорт. — Гарри сглотнул слюну и вытащил из коробки меч, кончиками пальцев чувствуя, как магия, вложенная в металл при ковке, взаимодействует с его собственной — не конфликтуя и не дополняя, а словно существуя параллельно. Даже меч Годрика не казался ему настолько необычным.       — Все, как вы заказывали, мистер Поттер. С мечом пришлось повозиться, но Гринготтс предоставляет международные посреднические услуги, благодаря чему в Японии был найден кузнец, давший мне неплохую консультацию.       — Да, я вижу… Материалы? — Гарри поднял взгляд на Руфорта.       — Серебро и сталь. Кинжал с серой гардой примет закаляющее вещество, с черной — инертен. Меч инертен. Если вы обратите внимание, то на рукояти есть четыре пустых самоцвета, в кинжалах по два. — гоблин когтем указательного пальца показал на рукоять клинка в руках Гарри. — Это самоцветы раухкварца и они прекрасно подходят для дальнейшего нанесения рун.       — Кровная привязка? — заинтересованно спросил Гарри, на миг оторвавшись от созерцания меча.       — Извините, мистер Поттер, но совет не одобрил. — Руфорт покачал головой. — Даже просто совершая подобную сделку, все мы идем на огромный риск, пусть и не нарушая договор напрямую. Если же Гринготтс поможет вам с кровной магией на оружии, то в случае раскрытия этой информации, санкции могут сильно повлиять на взаимоотношения гоблинов и волшебников.       — Понимаю вас… Но если я сам проведу привязку, это не создаст дополнительных рисков для гоблинов, верно?       — Рад, что мы поняли друг друга, мистер Поттер. — гоблин улыбнулся, демонстрируя рот, полный кривых и острых зубов. — Разумеется, мы рассуждаем лишь теоретически, ведь кровная магия запрещена на территории Магической Британии.       — Разумеется, это все лишь теория, Руфорт. Привязка через ритуал, так ведь?       — Нет. Через первую кровь, мистер Поттер.       — Вот как… — Гарри поморщился. — Ладно, разберемся. Спасибо вам огромное.       — Обращайтесь, мистер Поттер. Я подозреваю, что наш банк не откажет вам в иных переговорах, если у вас будет что-то настолько же ценное, как те зубы.       — Приму к сведению, Руфорт.       Гоблин склонил голову и сразу же вышел из комнаты.       Гарри задумчивым взглядом окинул разложенный на столе арсенал и быстренько закинул коробки в браслет. По крайней мере, Гринготтс исполнил свою часть сделки, это не могло не радовать. Осталось только научиться этим всем пользоваться, потому что навыков Гарри для боя с подготовленным противником явно было недостаточно.       Последовавший после Гринготтса визит к Теду новых вестей не принес — юрист закончил с активной частью своей кампании и теперь тихонько разбирал детали торговой сделки, заключенной с теми, кто использовал имя Гарри Поттера в своей продукции. Обыкновенная рутинная работа, ничего особенного.       Отсутствие вестей от Гринграссов давало надежду, что те либо еще не знают о расторжении контракта, либо уже узнали и решили тихо замять дело, не устраивая публичный цирк и довольствуясь щедрой компенсацией. Гарри искренне надеялся именно на второй вариант. Возможно, будь на его месте прежний паренек, не переживший встречу с дементором, то этот самый паренек наверняка радовался бы возможности жениться на красивой девушке, пусть и по расчету. К сожалению, того ребенка больше не было, а занявший его место Гарри точно рад не был. Его будущее, особенно по части личной жизни, пока виделось ему весьма туманным, но искать себе пассию и уж тем более залезать в узкие рамки брака он пока точно не собирался. Да и в ближайшие лет десять тоже.       Выйдя из офиса Теда, Гарри решил не ждать и сразу использовал портключ, перенесший его в Дубровник. Последующая аппарация ближе к офису и встреча с Рогичем заняли не более нескольких минут — Гарри пришел точно в срок и Борис сразу нашел готовые комплекты документов, Поттеру лишь оставалось проверить их на соответствие своим запросам, и после этого он покинул кабинет афериста.       Не отойдя от порога и нескольких шагов, Гарри вновь активировал портключ, сначала возвращаясь на шоссе Магнолий, а потом вновь исчезая, чтобы оказаться в Швейцарии.       Сразу после появления в пригороде Цюриха, Гарри аппарировал прямо ко входу в банк. Как и в прошлый раз, в холле было немноголюдно, а два клиента, стоявших перед Гарри, почти сразу же отправились на выход с бумагами в руках, открывая Поттеру вид на все ту же сотрудницу, что была и в прошлый раз.       — Здравствуйте, — Гарри обратил внимание на бейдж, прикрепленный к ее форме. — мисс Мильн, мне бы хотелось узнать о состоянии счета Гарри Джеймса Поттера.       — Здравствуйте, мистер Поттер, одну секунду. — сотрудница отвлеклась, чтобы просмотреть магические журналы, в реальном времени отслеживающие большинство параметров, связанных с клиентскими счетами. Гарри же в этот момент вновь перевел взгляд на оформление главного помещения. Защитная система была крайне интересно вплетена в камень, чем-то это было похоже на гоблинскую магию, свойственную их изделиям.       Неужели здесь магия применялась на этапе материалов и подготовки к стройке? Интересно было бы заполучить кусок стены на проверку.       От соблазнительных мыслей о возможности выкупить у банка кусок потолка его отвлекла Элис.       — Прошу, мистер Поттер, — она протянула выписку. — это сведения о поступлениях на счет, а также о прочих проведенных услугах.       — Благодарю. — Гарри принял небольшой листок бумаги и углубился в чтение. Как Валье и говорил, с пришедших одиннадцати миллионов золотых была снята сотня тысяч. — Прошу прощения, мне необходимо обсудить вопрос инвестиций. Мистер Валье может выслушать меня?       — Да, мистер Поттер, он предупреждал, что вы захотите встретиться. Позвольте.       Элис отошла в сторонку и исчезла, пройдя к директору банка через все тот же скрытый проход в стене. Кстати, весьма интересный пример правильного микса защитной и иллюзорной магии. Мильн вышла из стены не одна, вслед за ней шаг в холл совершил и директор, на чьем лице, как и в прошлый раз, царила слабая улыбка.       — День добрый, мистер Поттер, — произнес он на чистейшем английском. — я ждал вас.       — Здравствуйте, мистер Валье. Я почувствовал, вот и пришел.       — Что же, проходите за мной. — Валье указал в сторону открывшегося прохода в стене. — Думаю, нам есть, что обсудить.       Пройдя вслед за вампиром в кабинет и вновь расположившись в кресле для посетителей, Гарри решил сразу перейти к делу.       — Подготовка завершена, верно? — уточнил Поттер.       — Именно так. Нам необходимы лишь документы для каждой из фирм, а также указания по выбранным вложениям.       — Замечательно, документы у меня с собой. — Гарри достал из рюкзака папку и пальцами щелкнул по ней.       Пока вампир просматривал фальшивые бумаги, Гарри отвлекся на его кабинет, в особенности на ту самую скрытую дверь, изнутри выглядящую абсолютно обычной. Конструкция действительно казалась крайне занятной. Гарри даже не был уверен, что способен повторить подобное без должной подготовки. Ему приходилось иметь дело с похожими контурами, но здесь, благодаря какой-то странной защитной системе, пропитывающей окружающую дверь арку, все выглядело слишком запутанным, а оттого более интересным.       — Заинтересовала дверь, мистер Поттер? — Валье оторвался от бумаг и проследил за взглядом клиента.       — Да. Хотя, знаете, честно говоря, меня интересует все ваше здание. — задумчиво пробормотал Поттер.       — Неужели?       — Очень хитрое сплетение защитной и иллюзорной магии, никогда с таким не сталкивался. Его, случаем, не гоблины строили? — ненароком обронил Гарри.       — Нет, мистер Поттер, всего лишь люди. Тем не менее, если вы решите в будущем воспользоваться нашим посредничеством для строительства собственного дома или убежища, то могу гарантировать вам, что оно тоже будет очень хорошо защищено.       — Но не так, как это место, верно?       — Что поделать, секреты фирмы. — вампир обольстительно улыбнулся, демонстрируя слегка вытянутые клыки.       — Пожалуй, не мне критиковать подобный подход, мистер Валье… Вы изучили документы?       — Изучил. Рогич хорош в своем деле, поэтому, думаю, проблем не возникнет. Осталось лишь разобраться с фирмами. Вы подготовили список?       — Конечно, он со мной. — Гарри вытащил из кармана сложенный листок и протянул его директору банка. — В качестве нетронутой страховой суммы оставляем четыреста тысяч. Потом первые три компании получают по двадцать процентов от суммы. Следующие три еще по десять. Остальные — делят остаток поровну. И не вызывайте подозрений — многие из компаний слишком малы, темп покупки должен быть достаточно низким, чтобы не привлекать внимание и не влиять на их работу. Весь процесс должен выглядеть как действия анонимных акционеров, не вмешивающихся в технические процессы компании, даже если это займет несколько лет.       Гарри протянул вампиру лист со списком — тем, что он составил только вчера, но при мыслях о котором так нервничал. Да, возможно, он сейчас совершает ошибку из «Назад в будущее 2», выбирая вместо ставок инвестиции, но черт возьми, а куда деваться? Деньги, лежащие мертвым грузом, просто сожрет инфляция, а это хоть какой-то азарт и шанс преумножить состояние.       Microsoft, Amazon, Apple, Alphabet, JP Morgan Chase, Exxon — те компании, которые он помнил из прошлого мира. О них писали в газетах, обсуждали в новостях и телепередачах. Судя по тому, что Поттеру удалось увидеть прочесть за последние два месяца, их существование в этом мире на данный момент повторяло то, что было и в его старом. К сожалению, деталей Гарри не знал никогда, но надежда на совпадение истории была. К сожалению, он лишь слышал, но никогда не интересовался тем, что происходило на рубеже веков — когда лопнул пузырь доткомов и едва не рухнула фондовая биржа, но надеялся, что справится с этим по ходу дела.       Помимо того, в конце списка был список производителей оружия, позволяющих простым смертным покупать акции. Их продукты, поставляемые союзникам США по НАТО, явно без спроса не останутся — люди просто не умеют не воевать, поэтому небольшую часть суммы Гарри решил вложить и в оружие тоже. Тем более, что он сам вполне может в будущем стать покупателем и пользователем их продукции. В любом случае, тенденции стоимости акций демонстрировали, что в будущем их может ждать если не взрывной, то хотя бы стабильный рост, что уже лучше, чем стремительное падение.       — Я знаю, как стоит работать с инвестициями, мистер Поттер, советы не понадобятся. Вопрос лишь в том, что это… интересный список. Вы знаете что-то, чего не знаю я?       — Лишь догадываюсь. Мир идет в сторону цифровых технологий, ставка на подобное может сыграть. Магглам нужно ископаемое топливо и оружие — это стабильные желания. — Гарри мысленно поблагодарил Слэро за уроки окклюменции. Разыграть подобное представление, будучи заурядным человеком, он бы не смог точно.       — Понимаю, мистер Поттер. На ископаемое топливо действительно делают ставку некоторые игроки, но цифровые технологи… Ну, мы увидим, оправдаются ли ваши слова в будущем. — отрешенно проронил Валье.       — Не верите в мои аналитические способности?       — Честно говоря, пока нет. Человеческий мир слишком быстр и нестабилен, чтобы делать такие смелые прогнозы.       — Возможно. Но от голода я не умру, верно?       — Не умрете, полагаю, подобные компании платят дивиденды. Они будут поступать на ваш основной счет.       — Хорошо. У меня на счету сейчас почти одиннадцать миллионов золотых. По какому курсу вы переведете их в доллары?       — По признанному, мистер Поттер. У нас заключено соглашение с Гринготтсом о регулировании валютного курса между магическим и маггловским миром, поэтому ничего нового вы не услышите. Полагаю, курс составляет семь с половиной долларов за галлеон. А, следовательно, и за золотой.       — Неплохая сумма получается… — Гарри прикинул в уме, стараясь держать лицо.       — Не то слово, особенно для четырнадцатилетнего мага, верно?       — Распродал кое-какую старую рухлядь, мистер Валье. Повезло, что в Китае есть те, кто оценил ее ценность.       — Конечно, мистер Поттер. Старая, немного ядовитая рухлядь — хороший способ для заработка в академии зельеваров.       Гарри в ответ лишь тихо кашлянул и сменил тему, не желая раскручивать диалог.       — Главное, что я теперь ваш клиент, мистер Валье. И надеюсь на долгое сотрудничество.       — Как и я, мистер Поттер, как и я. Если решите внезапно расстаться с ещё какой-нибудь старой рухлядью, то обязательно обращайтесь. — Валье почти что приятельски улыбнулся, вновь обнажая клыки.       — Всенепременно, но сейчас я хотел бы вернуться к вопросу об убежище. — вернул улыбку Гарри, зная, что продавать что-либо беспринципному банку с вампирами в управлении явно плохая идея.       — Да, конечно. — банкир вновь за долю секунды переквалифицировался из приятеля в дельца.       — Если мне нужно вырыть его буквально под горой где-нибудь здесь, в Швейцарии, какие будут расценки за все? И какая магия будет использована? Какая страховка от магглов?       — Погодите, мистер Поттер, вы завалили меня вопросами. Давайте поступим иначе, когда у вас выдастся следующий визит сюда?       — Думаю, не раньше начала ноября.       — Хорошо. Я отправлю вам сову первого ноября с согласованием даты и приглашу человека, ответственного за строительные проекты. Втроем мы обсудим ваши предложения и решим, как поступить.       — Звучит неплохо, тогда жду вашей совы. И мне бы хотелось узнать, как я смогу отслеживать инвестиции?       — Подозреваю, мистер Поттер, что лучшим способом будет выписка маггловских газет.       — Этот способ я и так использую, но ладно уж.       — Мы можем присылать вам ежемесячные отчеты о состоянии средств, если хотите. Я думаю, на постепенную скупку акций уйдет не меньше года.       — Отчеты подойдут.       — Договорились, мистер Поттер. Тогда, — вампир встал одновременно с Гарри, — до встречи в ноябре.       — До встречи, мистер Валье.       Гарри повернулся и вышел из кабинета, а затем и из банка, не забыв на прощание улыбнуться милой сотруднице и получить улыбку в ответ. Остаток дня был в общем-то свободен, а потому Гарри решил продолжить похождения.

***

      Оставшееся до ночи время, вопреки вспыхнувшему на секунду желанию заняться чем-то полезным, было потрачено на релаксацию. Хотя, чем душевное спокойствие не польза? Получился неплохой мини-отпуск. Стакан кофе в руке, плеер на поясе и прогулка по Цюриху под потрясающий саундтрек, что может быть лучше?       Правда, пришлось отвлечься аж на четыре приема пищи — Гарри соблазнялся почти каждым аппетитным запахом, разносящимся по улице. Еда в местных заведениях была просто замечательной: восхитительный раклет из швейцарского сыра, теплая рубленная телятина, ячменный суп, вишневый штрудель с корицей и мороженым — пальчики оближешь. К сожалению, даже такие дни заканчиваются, и Гарри вернулся домой — сытым, отдохнувшим и даже чуть более мотивированным, чем за день до этого.       Он понял, что оказался неправ, переоценивая собственные возможности — изматывающий режим можно поддерживать, но для восполнения мотивации и душевных сил необходимы выходные. К сожалению, обозримое будущее не особо располагало к таковым, поэтому спать Гарри ложился в кровать, зная, что следующий день будет тяжелее, а тенденция не стремится к положительным изменениям.

***

      Двенадцатое августа оказалось очередным рутинным днем, состоящим напополам из тренировок и технической подготовки. Несмотря на то, что до чемпионата осталось меньше двух недель, многое еще не было готово, и Гарри собирался закончить с максимально возможной частью, прежде чем придется заняться костюмом.       Спустившись в оборудованную лабораторию в рюкзаке, он приступил к зачарованию холодного оружия, мысленно поблагодарив гоблинов за использованные самоцветы вместо пустых ячеек, куда самому Поттеру пришлось бы искать камни. Все-таки именно гоблины были теми, кто точно не схалтурит в таких щепетильных аспектах — так или иначе в вопросе задействована их честь.       Как Гарри и планировал, он начал с меча. Легкий, не тяжелее пары фунтов, он стал еще легче после того, как была нанесена первая цепочка для облегчения веса. Покуда камень в рукояти, зачарование будет действовать. Следом шла направляющая и связующая цепочки на втором камне и два накопителя вслед за ним. Этот комплекс зачарований создавал сразу несколько ключевых особенностей — накопители позволяли использовать меч в качестве своеобразного щита, поглощающего слабенькие заклинания, тем самым делая его немного похожим на меч Гриффиндора, а связующая и направляющая цепочки предназначались для того, чтобы Гарри мог в будущем призвать катану из браслета рукоятью в руку. Без необходимости перехвата или дополнительных жестов.       Одних лишь рун на оружии, тем не менее, было недостаточно — необходимо было указать и финальную точку прибытия. Да, можно всегда визуализировать это, даже запечатать с помощью окклюменции четкий образ, но это все равно менее быстро и надежно, чем физический указатель, для которого Гарри нужен был хотя бы один из наручей, готовящихся сейчас для него в штатах. А поскольку наручей пока не было, он занялся остальным.       Следом за мечом шли кинжалы, один из которых сразу же отправился в емкость с ядом василиска, из-за чего темная поверхность лезвия слегка выцвела — гоблинский клинок принимает то, что его закаляет. Едва ли в мире найдется что-то сильнее этого яда, поэтому Гарри выбрал именно его. В рукояти кинжалов отправились все те же камни — первый отвечал за облегчение веса, второй за связь с кистью.       Остаток дня был потрачен на тренировки, французский язык и знакомство с новым оружием. Кинжал, пропитанный ядом василиска, отправился в подготовленные для него грубые ножны из змеиной кожи, а с мечом Гарри успешно провел небольшую тренировку, отрабатывая удары на големах.

***

      Следующий день он провел, в основном занимаясь все тем же — тренировками, тренировками и еще раз тренировками. Прогресс обмундирования завис из-за ожидания костюма, а все остальное было подготовлено. Конечно, Гарри остро не хватало алхимической лаборатории. Он хотел бы прикупить перуанский порошок мгновенной тьмы и сделать его нестабильным, но не в этот раз — слишком сложно, слишком долго.       Маска, по крайней мере, в нынешней ее версии, была практически завершена. Гарри постепенно готовил черновой вариант нанесения рун для ее мгновенного возникновения на голове, но пока еще прорабатывал различные комбинации. У него не было возможности протестировать это, не подвергая себя риску, поэтому приходилось импровизировать. Хотя, одним из вероятных наиболее успешных исходов он видел нанесение рун на тело. Возможно, где-то в основании шеи. Татуировка, возможно, хна. Или использование какого-то колье или ожерелья, чтобы маска знала, где появляться. Тщательные обмеры головы были записаны и пересчитаны в нумерологическое уравнение, чтобы понять, насколько сложна подобная магическая проекция, но прогресс в этом вопросе пока был практически нулевым.

***

      Наконец, настало утро важного дня. Тринадцатое августа — дата сама по себе ничем не примечательная, но для Гарри это был еще один день международного сотрудничества. Чемодан должен быть готов именно сегодня. Конечно, в Нью-Йорке другой часовой пояс, а потому отправляться туда с утра не было смысла, поэтому полдня Гарри посвятил себе. Точнее, себе, французскому языку и тренировкам.       Привычный маршрут до шоссе, рывок портключа и последующая аппарация до лавки Стивенса — весь путь занял не более пятнадцати минут. Приземление в этот раз выдалось удачным — Хэмилтон исправил свои косяки. Изменив внешность на ту, что использовал в прошлый раз, Гарри вошел в помещение.       — Мистер Стивенс? — мастера нигде не было видно. — Мистер Сти…       — А? Да? О, явился, пацан. — Стивенс вывалился из-за стоящего неподалеку стеллажа, держа в руках инструмент, чем-то похожий на огромный садовый секатор.       — Доброе утро, я по поводу чемодана, готов? — Гарри подошел ближе к прилавку.       — Спрашиваешь! Конечно, готов, дай мне минутку.       Стивенс, кряхтя, поднялся с пола и вновь скрылся за стеллажом, откуда сразу же послышалась настоящая симфония, будто кто-то вновь и вновь скрежетал металлом о стекло.       — Извини, пацан, шкура дромарога — чертов кошмар, сохраняет остаточную магию даже спустя несколько месяцев после добычи.       — Почему не используете инструменты артефактора? — поинтересовался Гарри.       — А это они и есть. — Стивенс поднял в воздух секатор. — Или ты думаешь, я обычными ножницами смог бы хоть как-то порезать такой материал? Ладно, не суть, твой заказ.       Мастер вытащил из-под прилавка готовый чемодан, который Гарри окрестил бы как «классический, но с оттенком новомодных веяний». Строгий стиль, зеленоватый, но не вычурный оттенок, аккуратные декоративные ремни, рунные переключатели рядом с замками, присутствие слабого, почти незаметного магического фона — на первый взгляд, ничего особенного.       — И какие итоговые показатели, мистер Стивенс? — Гарри заинтересованно рассматривал корпус и отмечал все, что мог заметить невооруженным взглядом.       — Три акра, пацан, возможно, чуть больше. Все остальное соблюдено. Пойдешь на проверку?       — Конечно.       — Тогда спускайся. — Стивенс положил чемодан на пол, щелкнул парочкой переключателей, переключил замки и открыл крышку, а потом отошел к двери магазина и закрыл ее, взмахом палочки создав на окне надпись об открытии через полчаса.       Гарри подошел вплотную к чемодану и заглянул внутрь. Внутри были видна вполне удобная лестница, сделанная из чего-то, похожего на маггловский бетон, футов семь в ширину, сам же вход по-прежнему сохранял иллюзию малых размеров.       Стоило Гарри ступить на первую ступеньку, как для него все изменилось — магия, еще минуту назад едва выделявшаяся, словно окатила его новой волной — чемодан внезапно расширился до ширины лестницы, пока для Стивенса, судя по всему, размер казался прежним.       — Это какой-то подвид чар иллюзий или что? — Гарри с сомнением посмотрел на увеличенный с сильным запасом вход.       — Фирменная разработка. Если смущает, то можно отключить. — пожал плечами Стивенс, подходя к лестнице.       — Не смущает, но какие ограничения у такой иллюзии?       — Она способна подкорректировать себя под внешние условия.       — Хорошо.       Гарри продолжил спускаться, пока не оказался внутри и не вступил на твердую землю. Именно землю, потому что открывшееся перед ним пространство больше всего напоминало футбольное поле — огромное пространство, покрытое травой. По границам существующего в чемодане мира были какие-то чары иллюзии, словно дальше изображение размывалось, пока на земле эти самые границы были отмечены линиями.       — И как, нравится? — спросил Стивенс, спустившись вслед за Поттером.       — Пока не знаю, у меня много вопросов. — Гарри почесал затылок, не зная, с чего начать.       — О, спрашивай, люблю отвечать на вопросы, когда работа уже оплачена.       — Понятное дело… Так, для начала, это вообще что? Куб? — Гарри обвел рукой окружающее их поле.       — Ну, почти куб. Прямоугольный параллелепипед, если точнее. В высоту чуть меньше, чем в ширину.       — То есть, в основании прямоугольник?       — Да. Длина где-то 135 ярдов, 110 ярдов в ширину. В высоту, возможно, около 70 ярдов.       — Честно говоря, я и не подозревал, что такая высота возможна вообще. — округлил глаза Гарри, услышав цифры.       — Ее легче всего стабилизировать, весь упор идет в плоскость. Можешь построить здесь жилищный комплекс, если так хочется. — усмехнулся Стивенс.       — А что по толщине покрытия? На чем мы вообще сейчас? — Гарри указал на ровный слой травы, которая ощущалась абсолютно реальной.       — Сейчас здесь просто декоративное покрытие, магический рулонный газон. Может, дюйма три с половиной от реального пола. Под ним твердая поверхность, изолированный контур чемодана.       — Это можно исправить?       — Да, вполне. Никто не отменял стройку как таковую.       — То есть, мне предлагается самому возводить здесь все, что необходимо, так? — Гарри с сомнением посмотрел на Стивенса.       — А ты и не просил ничего дополнительного. Посмотри лучше сюда, — мастер подошел к лестнице и пальцем указал на висящую в воздухе табличку, размером с приличную книгу. — узнаешь?       — Пункт управления? Похож на тот, что в рюкзаке.       — Хорошее выражение ты придумал, «пункт управления». Я его у тебя позаимствую. — Стивенс взял табличку в руку. — Да, ты прав, но не все так просто, держи.       Гарри послушался и протянул руку к табличке, которая в его ладони сразу увеличилась минимум раза в три, являя огромное количество строчек и начерченных на тонком материале переключателей.       — Сам догадаешься или подсказать?       — Да я и так вижу, настройка времени суток, погода, влажность, перезагрузка подачи воздуха… что за перезагрузка? — Гарри скосил взгляд на стоящего рядом Стивенса.       — Если ты связал подачу воздуха сюда с определенным местом и хочешь изменить его, то перевязываешь и перезагружаешь. Понял?       — Да, вроде понял, а инструкция будет какая-то?       — О-о-о, да, еще бы. Держи. — мастер вытащил из кармана рабочего фартука небольшую книжку с кожаным переплетом, напомнившую Гарри дневник Реддла. Беглое пролистывание показало, что внутри содержатся подробные инструкции едва ли не по каждому из настраиваемых аспектов чемодана, от изменения внешнего вида до настройки ветра и течения в находящихся внутри водоемах.       — Выглядит, честно говоря, потрясно. — Гарри с большим уважением посмотрел на Стивенса.       — Спасибо, мастеру всегда приятно, когда его работу ценят. Если что, ты всегда можешь обратиться за консультацией, идеи у тебя проскальзывают интересные.       — Я запомню, благодарю. Осталось только решить, где найти строителей, готовых строить внутри чемодана.       — Таких полно, разве тот же Гринготтс не занимается посредничеством? Да ты и сам не идиот, можешь купить нужную литературу, ничего сложного в стандартных магических постройках нет, а уж материалы ты всегда можешь купить и на Аллее. — Стивенс кивнул в сторону выхода из чемодана.       — Ладно, стройка — это не дело сегодняшнего дня. Так, дальше — время суток и погода статичны? Или можно настроить какое-то соответствие реальному месту?       — Можно, в книге все есть. Погода и время могут повторять то место, где чемодан находится. Или же можно связать это с другим, чтобы связующие чары сигнализировали о том, что должно быть.       — Вот эти иллюзии на границах, они меняются?       — Да, вполне. А что, хочешь глухие стены?       — Наоборот, думаю сделать что-то вроде острова.       — Дерзай, имитировать реальную воду не очень просто, но я в тебя почти верю. Потом покажи, если получится. — Стивенс мотнул головой, указывая на выход. — Это все? Пойдем наружу?       — Да, пошли. — согласился Гарри, оставляя пункт управления висеть в воздухе и поднимаясь по лестнице вслед за мастером.       — Сколько я должен вам за кожу для подачи воздуха? — спросил Поттер, стоило ему вернуться на твердую землю.       — Тебе в галлеонах? Полторы тысячи.       — Хорошо, — Гарри выписал чек и вновь припечатал его кольцом, скрыв герб. — спасибо вам. Думаю, еще не раз встретимся, я дотошный клиент…       — Не сомневаюсь, пацан. — Стивенс сложил чек и сунул его в фартук. — Позволь спросить, а в чем вообще твой интерес? Ты слишком молод для полноценной самостоятельной жизни, скрываешь фамилию — ладно, но мне просто любопытно, зачем тебе все это?       — Я очень люблю магию, мистер Стивенс.       — Размытый ответ. — Стивенс покрутил в пальцах край усов.       — Тем не менее, конкретнее не получится. Мне нравится все, что связано с магией. Ваш фирменный подход к пространственной магии восхищает меня, и поэтому я обратился к вам.       — Забавное у тебя хобби, Энтони, — усмехнулся мастер. — но интересное. Ты советы принимаешь?       — Да, само собой. — Гарри кивнул.       — Есть у меня знакомый. Точнее, как знакомый. Он был знакомым моего отца, но пути разошлись. Зовут его Фелицио Борра, живет в Верхнем Ист-Сайде и заведует весьма интересным аукционом, на котором раз в три месяца выставляют интересные штуки.       — Книги? Рукописи?       — Да, но и не только. Различные вещички, которые ликвидаторы заклятий утаскивают из опасных мест, старые артефакты, палочки, ингредиенты. Много чего. Думаю, раз в деньгах ты не стеснен, а интересы у тебя лежат в плоскости магии, тебя должно заинтересовать.       — Заинтересовало, мистер Стивенс, где он проходит? И когда?       — Погоди, есть у меня одна штука. — мастер засучил рукава и ушел в подсобку, откуда послышались звуки открываемых и закрываемых ящиков, пока Гарри запечатал чемодан и обратил внимание на переключатели: маггловский режим, магический режим, незаметность, фиксация входа, свободный вход. Стивенс все довольно наглядно сделал, придется это дело как-то скрыть при наложении собственных чар.       — Вот, — мастер вошел в помещение, одной рукой держа какую-то визитку, а другой отряхивая запылившиеся брюки. — по этому адресу ты сможешь найти мероприятие.       — Дата…       — Дата, место и пароль появятся на обратной стороне за неделю до начала.       — Спасибо, мистер Стивенс.       — Да чего уж там, ты мне оплатил неплохой отдых на Сейшелах, парень. — Стивенс протянул руку, которую Гарри с радостью пожал.       — После такой работы не грех и отдохнуть.       — Что верно, то верно. Уходишь?       — Да, спасибо еще раз, до встречи.       — Бывай, хах, «Энтони».       Гарри кивнул напоследок мастеру и вышел, пряча книгу с визиткой в браслет, куда вслед за ними отправился и чемодан. И в тот же момент Гарри почувствовал, как руку повело. Ощущение, похожее на внезапно возникшее онемение после долгого сна вкупе с ударом резиновым молотком. Интересная реакция на соприкосновение двух видов пространственных чар. По сути, именно это происходит, если вложить один магически увеличенный объект в другой. Разница лишь в том, что татуировка браслета была кровью и магией связана с самим Поттером, что демонстрировало реакцию непосредственно на нем.       Гарри поднял руку вверх, чувствуя, как боль постепенно проходит. Видимо, перетаскивать чемодан в татуировке было не лучшей идеей. По крайней мере, пока он не нанесет собственный изолирующий контур, который поможет нивелировать подобные приступы.       Еще раз встряхнув рукой, чтобы убедиться, что та не подведет его в подходящий момент, Гарри открыл дверь и вошел в ателье.       — Доброе утро, мистер Блейк. — уже знакомая Поттеру Натали стояла за прилавком и улыбалась во все зубы. Определенно, американские социальные привычки проникли даже в магическую среду.       — Здравствуйте, мисс Рести. — Гарри улыбнулся в ответ, искренне наслаждаясь встречей с этой девушкой. Будь его телу не четырнадцать, кто знает… — Костюм готов?       — Готов, желаете примерить сейчас? Я бы могла внести какие-то правки на месте.       — Да, без проблем. — Гарри, не дожидаясь указаний, подошел к месту, где в прошлый раз снимал мерки.       Натали поднесла к нему сверток и положила на стоящий рядом столик, а затем вытащила палочку и наколдовала ширму вокруг Поттера. Тот хмыкнул, но разделся и начал переодеваться, на что потребовалось несколько этапов. Для начала, костюм состоял из разделенной на две части подкладки, похожей чем-то на костюмы для дайвинга, но без излишней обтяжки. Штаны до щиколоток и пупка, а потом верхняя часть, похожая на тонкий джемпер. Все это было изготовлено из какой-то очень мягкой и нежной ткани, похожей на более комфортный вариант шелка акромантула, и выкрашено в разные градации серого цвета. Покончив с подкладкой, Гарри начал по одной цеплять на нее статичные части из кожи василиска, завершив процесс перчатками.       Раздвинув ширму, он выдвинулся наружу, где его уже поджидала Натали.       — Выглядит неплохо, мисс Рести, что это за материал?       — Шерсть зуву, она лучше всего подошла для подкладки, покрутитесь. — Натали подвинула к Гарри старинное зеркало высотой футов в семь, где он смог рассмотреть себя, а потом продолжила отдавать приказы. — А теперь резко ударьте вперед рукой, словно совершаете хлесткое движение во время дуэли.       Гарри выполнил это требование, а затем еще одно. И еще одно. Повторялась ситуация со снятием мерок — Поттер крутился, прыгал, вытягивал пальцы, руки и ноги, а Натали бегала вокруг него и махала палочкой, подгоняя все до мельчайших деталей. Сам костюм Гарри окрестил бы как «сносный». Без доработок это действительно был дуэльный костюм высшей пробы, выделяющийся не только качеством подгонки, но и редкостью материалов. Тем не менее, для Гарри этого было недостаточно. Его основная надежда была на то, что получится с помощью рун довести этот костюм до приемлемого уровня, с которым не страшно будет двинуться в реальный бой, где правила ничем не похожи на те, что приняты среди дуэлянтов.       — Кажется, мы закончили, мистер Блейк. — Натали с довольным выражением лица наконец отошла от него, отложив в сторону ленту.       — Точно?       — Точно. По перчаткам жалоб нет?       — Нет, все отлично. Прошу прощения, а где на костюме места, свободные от будущего растяжения? — спросил Гарри.       — О чем вы? — непонимающе посмотрела на него Натали.       — Он будет увеличиваться вместе со мной, верно?       — Да, и уменьшаться тоже. В ограниченных пределах, конечно.       — Если я хочу нанести на него рунные цепочки, в каких местах это будет наиболее безопасно? Как я могу быть уверен, что изменение размера не повлияет на угол расположения рун?       — Оу… Мы располагаем механизмы подстройки размера на лопатках, бедрах и… ягодицах, мистер Блейк. — сотрудница, кажется, засмущалась, что немного развеселило Гарри, все-таки на вид ей было не меньше двадцати двух.       — Мне подходит, мисс Рести, спасибо. — вновь улыбнувшись во все зубы, Гарри зашел за ширму и быстро переоделся, отмечая, что несмотря на внутреннюю мягкость, снаружи эта самая шерсть зуву ощущается достаточно грубой.       Закончив со сменой гардероба, Гарри вышел наружу и упаковал костюм обратно в сверток.       — У вас остались лишние материалы?       — Да, мистер Блейк, — Натали протянула ему еще один сверток, содержащий обрезки кожи василиска. — ждем вас снова в будущем, спасибо за заказ.       — Вам спасибо, думаю, я еще не раз загляну.       — Буду жда… то есть, э-э-э, будем ждать вас, мистер Блейк.       Гарри еще раз улыбнулся ей и направился на выход, параллельно отправляя свертки в браслеты. Все. Теперь остались лишь мелочи.       И как раз мелочами Гарри занялся — будучи на крупнейшей магической улице штатов, приобрести все необходимое оказалось занятием несложным — полтора часа хождения по лавкам и магазинам привело к тому, что Гарри обзавелся почти фунтом перуанского порошка мгновенной тьмы, а также купленным из-под полы ядом пятнистого клешнепода — сам по себе он не смертелен, но зато даже минимальная доза, попавшая в кровь, накладывает на отравленного достаточно сильный сглаз, чем-то похожий на антипод Феликс Фелицис — человека целую неделю будут преследовать беды и несчастья локальных масштабов. Правда, антидот простой и купить его проблем не составит, но мало ли, вдруг в замке станет слишком скучно.       Выход на маггловскую часть Нью-Йорка ознаменовался тем, что все вокруг было завешано баннерами, связанными со скорой премьерой сериала «Друзья», который, судя по всему, в этом мире тоже станет хитом. Гарри и Слэро посмотрели все сезоны ситкома едва ли не первым делом после установки телевизора в гостиную, хотелось ведь узнать, что там у магглов популярно. Сезона до седьмого им даже было интересно, на самом деле. Особенно Слэро, который хоть и был осведомлен о маггловской жизни, давно уже не следил за тем, как изменились их предпочтения в одежде, интерьере, привычках. Для Гарри же, который все детство наводил сериальный лоск в доме на Тисовой, это в новинку не было.       Прошвырнувшись по маггловским улочкам и вдоволь закупившись вредным, но вкусным нью-йоркским стрит-фудом, Гарри накинул на еду термостазис, запихнул в браслет и вернулся в Британию. Пришла пора заняться делом.       Не сказать, что он нервничал. Даже наоборот, мандраж постепенно сходил на нет, как будто чем меньше времени оставалось до чемпионата, тем лучше получалось брать эмоции под контроль.       Заполучив на руки практически готовый костюм и разложив его на одном из столов в мастерской, Гарри удивился тому, насколько хорошо тот действительно был сделан.       По части кройки и стыков не было ни одной претензии, кожа короля змей была обработана до состояния, близкого к безупречному. Гарри не помнил ничего даже отдаленно похожего на такой уровень, дорогие плащи из драконьей кожи всегда ощущались хуже, грубее. Да, пока что костюм в целом нельзя было назвать по-настоящему боевым, но в нем однозначно был потенциал для такового.       Положа руку на сердце, приличным дизайнером Гарри себя никогда не считал, даже несмотря на большое количество артефактов, изготовленных в прошлом мире, а потому основу внешнего вида взял у Снейка Айза и сосредоточился на боевых качествах. Шлем-маска продолжала дорабатываться, хоть пришлось забросить идею с автоматической экипировкой — высчитывать рунную цепочку для подобного Гарри пока не решался, зато костюм был принят в основную фазу подготовки.       Штаны и джемпер из шерсти зуву, снаружи представлявшей из себя тонкую, но плотную, почти что джинсовую ткань, были вывернуты наизнанку. Порошок эбенового дерева и украденное из кухни Петуньи стальное сито позволили примерно выявить границы мест, ответственных за «размерный карман» — способность одежды подстраиваться под меняющиеся параметры носящего ее человека. Эти места пришлось отчертить мелом, а на основе оставшегося пространства сформировать примерную карту. Карту, которую предстояло покрыть рунами настолько, насколько это возможно, прежде чем они начнут конфликтовать друг с другом — в отличие от плотного материала маски, второй слой здесь нанести не выйдет.       Пластины из кожи василиска, которые Гарри ласково называл бронепластинами, идеально соответствовали чертежам, которые он показал Натали изначально. С внутренней стороны их предстояло пропитать слизью шлеппи, небольшой шарообразной рыбки, похожей на двузубку. Эта слизь в смеси с нанесенным на место крепления порошком угля магической бругиеры даст возможность соединить основу с пластинами в единый предмет с точки зрения рун и магии — при правильном расчете углов соотношения рун, они будут образовывать симбиоз и существовать в нем без магических конфликтов. Следовательно, это будет один цельный костюм.       После двух дней, потраченных исключительно на расчеты и проверки, Поттер приступил к практике.       Некоторые места на основе были слегка взрезаны ножом, вслед за чем в разрезы отправлялась пара капель его собственной крови. В отличие от многих предметов, на которые приходилось наносить руны, с тканью было труднее всего — вырезать на ней полноценные цепочки нельзя, чтобы не потерять структурную целостность и поэтому руны приходилось выжигать, что подразумевало недопустимость даже малейших ошибок. Кровь была необходима для того, чтобы запитать рунные цепочки и сразу проверить их. Это давало мгновенное понимание, где и что необходимо подправить или, скорее, подрисовать. Надрезы, не превышавшие спичечной головки в длину, позволяли создать вечные узлы, скрепляющие и подпитывающие магическую рунную сетку костюма. По крайней мере, покуда он будет на обладателе данной крови.       Руны, на самом деле, несмотря на пафос ситуации, были относительно стандартными — Гарри старался ужаться и обойтись необходимым, чтобы осталось место на более сложные и комплексные цепочки в будущем. Предплечья, плечи, лопатки, голени, щиколотки, бедра — все оплеталось связующими цепочками — необходимо было превратить костюм из физически цельного в магически цельный, что было не так уж и просто.       Обувь?       Тут Гарри готов был признать, что любой потомственный британский маг имел право плюнуть ему прямо в лицо, не стесняясь, ведь он использовал одни из тех кроссовок, что купил у магглов.       Ну, а что такого?       Они удобные, собраны из блоковых компонентов, материал для рун в принципе подходящий, пусть и частично — вырезать их пришлось на внутренней стороне подошвы и стельке. Все по стандарту — облегчение веса, облегание стопы, устойчивость к влаге, огню и перепадам температур. Все то, что свойственно самой дорогой магической обуви. Успешно завершив работу с одной парой, он повторил ту же с еще одной. Просто на всякий случай. Наверное, единственным по-настоящему эксклюзивным дополнением была цепочка, отвечающая за звуковое подавление в радиусе фута от ступни. В отличие от заклинания тихих ног, которое маги привыкли накладывать на обувь, рунная цепочка собственной разработки Поттера глушила не только сам шаг, но и его последствия. В разумных пределах, конечно.       Сломалась ветка под ногой? Ничего страшного, можно идти дальше. Прошуршали листья? Никто не слышал. Конечно, если пнуть что-то за пределы доступного радиуса, то дело дрянь, но для аккуратной и медленной ходьбы подойдет отлично.       Связующие руны позволяли управлять этой функцией извне, не касаясь палочкой обуви, а потому был разработан новый механизм, который Гарри занес в проекты под названием «Дистанционная панель».

***

      Разумеется, Гарри не просиживал две оставшихся недели в четырех стенах. Примерно за неделю до чемпионата, начав продумывать план действий, Поттер пришел к выводу, что ему нужен магический транспорт. Вот только метла слабо подходила для его задач, куда лучшим вариантом казался летающий ковер.       На самом деле, никаких мнимых «принципов магической безопасности» за запретом таких ковров в Западной Европе не стояло. Все было в обычных торговых интересах — покуда Магическая Британия являлась главным поставщиком метел на внешние рынки, те были заинтересованы в сохранении этих торговых связей, что подразумевало совместную с Британией политику в отношении альтернативных средств для полетов — ступ, ковров, зонтиков. Ограничивающую политику, само собой. Разве что кареты разрешались, да и то лишь потому, что предусматривали запряженных в упряжку крылатых коней, фестралов или иных подходящих магических животных.       Свободной для ковров зоной оставались страны юго-восточной Азии, и поэтому Гарри вновь перенесся в Шэньчжэнь для очередной прогулки по магической ярмарке.       Приобретенная пара ковров обошлась в две сотни золотых и была не лучшей, но одной из самых универсальных модификаций за свои деньги — грузоподъемность до двухсот килограммов, максимальная скорость в семьдесят километров в час и возможность парить на месте. Гарри в сотый раз за обе жизни пожалел, что не перестроился на метрическую систему, пока переводил показатели ковров в фунты и мили. Переплачивать за что-то большее смысла не было — для скорости есть метла, а идеальной стабильности не добиться ни на одном из видов магического транспорта. Кроме, разве что, зачарованного автомобиля или все той же кареты, внутри которой можно хоть целый коттедж обустроить, параллельно погасив внешнее влияние.       Внешне ковры, честно говоря, не выделялись — оба были прямой копией того самого ковра-самолета из американского мультфильма про Аладдина. Вот такое вот негласное влияние маггловской культуры на относительно закрытый магический мир.       Управление оказалось достаточно простым — нужно было лишь приложить руку к поверхности и мысленно задать скорость, высоту и направление полета. Казалось бы, ничего особенного, но в итоге Гарри провел несколько часов в чемодане, уснув на летающем по кругу ковре.       Помимо ковров, также были пополнены запасы расходников и ингредиентов — в отличие от США, купить нелегальный товар в Китае было проще простого, поэтому запас опасных, а зачастую даже смертельно ядовитых субстанций продолжал пополняться. Тем более, что запасливость никогда не помешает, если ты являешься целью для двух престарелых и могущественных маньяков. Например, яд крильмара, который во всем мире запрещен даже к лимитированной продаже — крайне неприятная штука, которую используют как ингредиент для Всевредящего зелья, способного превратить оазис в отравленное болото за считанные часы. Где же его можно купить? Правильно, в Китае.       Потихоньку в голове прорисовывались будущие требования к обустройству как чемодана, так и реального жилья. Вопреки первоначальной задумке, план про подземное убежище был откинут вскоре после появления мысли «А зачем, собственно, нужен огромный гроб?». На этом моменте Гарри немного застрял, но в итоге остановился на необходимости дома с очень, очень большим магически расширенным и экранированным подвалом. Золото в сейфе Поттеров бесконечным не было, поэтому корректировать пожелания предстояло по ходу встречи со строителем.       Разумеется, ввиду ограниченного остатка времени до чемпионата, нагрузка на тренировках была кратно увеличена, а питание и сон скорректированы.       Больше Гарри старался не бодрствовать слишком долго, отводя под отдых минимум восемь часов в день, а рацион из сомнительно-вредного вновь ужался до минимально необходимого — Поттер хотел сохранить наработанную за лето мышечную массу, но лишиться даже малейших остатков телесного жира.       Будь он магглом, это стало бы проблемой, но тело, прошедшее через кучу ритуалов, четко отзывалось на любые пожелания, буквально фиксируя форму в приемлемом для Поттера качестве. Он по-прежнему был достаточно высоким, но назвать его без футболки болезненно тощим можно было лишь с огромной натяжкой — перекатывающиеся прямо под кожей мышцы, рельефные пресс и спина — это то, что нужно. Максимальная скорость, гибкость, маневренность — один из козырей в магической схватке. На одних лишь щитовых чарах далеко не уедешь.       Мысленно Гарри успокаивал себя тем, что подобные мучения с многочасовыми тренировками необходимо было пройти лишь один раз — дальше пройденные ритуалы Пирэл и Игост гарантировали, что тело будет сохранять необходимую форму, невзирая на отсутствие тренировок или смену рациона. Вот такой вот относительно легальный магический приемчик, ради которого огромное количество людей готово было бы удавиться.       На удивление, окончательно сломался голос. Он немного сипел уже тогда, когда Гарри только появился в этом мире, но всего за два с половиной месяца стал поприятнее. И невозможно даже передать, как Гарри радовался такой, казалось бы, незначительной мелочи. Да, с одной стороны, оказаться в молодом и здоровом теле — это круто, но, боги, детские особенности, а в особенности голос и гормоны, успели его конкретно достать.

***

      Время неумолимо текло, пока Гарри сутками пропадал в своем магически расширенном убежище, не только тренируясь на перенесенных туда тренажерах, но и практикуясь в строительстве по книгам, заказанным в Косом. Выбираться приходилось в основном ради ответов на письма. На его удивление, подарок для Джинни все-таки возымел правильный эффект. Точнее, частично правильный — она действительно занялась квиддичем, но ответное письмо было буквально пропитано надеждами на продолжение банкета. Рон же…       Рон, что странно, не обиделся, узнав о подарке для сестры. Его внимание было захвачено предстоящим чемпионатом, куда Артур в этом мире тоже получил билеты. Гарри не знал наверняка, в министерскую ложу были эти билеты или нет, но это и неважно. Главное, чтобы Уизли успели убраться оттуда до того момента, когда начнется стычка.       Двадцать третьего августа в блокнот отправилась очередная заметка. Если следовать событиям из прошлого мира, именно в этот день Реддл убил Фрэнка Брайса — садовника из Литтл-Хэнглтона.       Здесь Гарри никаких видений или кошмаров не увидел. Едва заметный шрам на лбу, который он решил пока не убирать, никак не отзывался, что подтверждало окончательное уничтожение крестража во время встречи местного Поттера с дементором. Мысленно поставив свечку за упокой несчастного пацана, не дожившего даже до собственного полового созревания, новый Гарри вновь вернулся к размышлениям насчет Реддла.       Пусть Поттер и знал, что три крестража уже уничтожены — дневник, он сам и медальон, оставались еще три — диадема, кольцо и чаша. В будущем, если все пойдет не по плану или Реддл окажется прозорливее, к ним может добавиться еще и Нагайна. Диадему Гарри хранил у себя, поэтому опасений за ее судьбу не испытывал. Следом шла чаша, которая оставалась вне зоны доступа, покуда Белла и братья Лейстрендж живы, а последним — кольцо. Как раз именно кольцо вызывало больше всего противоречий. С одной стороны, до него реально добраться и уничтожить хоть сейчас, но с другой — как тогда убить Дамблдора? Будет ли он когда-нибудь также неосторожен, как был в хижине Гонтов? А если нет? Разбираться с двумя престарелыми маньяками? Сомнительный какой-то вариант будущего.       В такой выматывающей рутине, состоящей из изнурительных тренировок, зельеварения, рунных расчетов и прочих радостей, Гарри и провел остатки времени до чемпионата мира. Но наконец настал и тот самый день.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.